Translation of "Wählgerät" in English

Die Alarmweiterleitung erfolgt per Wählgerät über das Telefon oder per GSM-Modul an das jeweilige Sicherheitsunternehmen.
The alarm forwarding works through diallers over the telephone or the GSM module, to the respective security company.
ParaCrawl v7.1

Das Wahlgerät auf P9Q-281 funktioniert nicht, und sie können nicht zurück.
The DHD on P9Q-281 isn't working and they can't get home.
OpenSubtitles v2018

Das Notfallprogramm schaltet das Wahlgerät ab.
The EM Protocol cuts off the dialling device.
OpenSubtitles v2018

Das Tor ist für den Betrieb mit Wahlgerät gedacht.
The gate shouldn't be used without a dialling device.
OpenSubtitles v2018

Die Russen leihen uns das Wahlgerät zeitweilig.
The Russians have agreed to loan us the DHD temporarily.
OpenSubtitles v2018

Meine Folgerungen über das Wahlgerät könnten es positiv beeinflussen.
Maybe my conclusions about the DHD will convince them we should continue.
OpenSubtitles v2018

Dass der Fehler auftrat, weil wir kein Wahlgerät haben.
They said the glitch occurred because we don't have a DHD.
OpenSubtitles v2018

Ein lokales Wahlgerät gleiche den Stromverlust aus und ermögliche den Abschluss des Prozesses.
They said a local DHD would compensate for the loss of power and allow the gate to finish the process.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Wahlgerät das verhindern kann, kann es es sicher auch reparieren.
If the DHD could have prevented the problem, maybe the DHD can also fix it.
OpenSubtitles v2018

Also, leihen Sie uns Ihr Wahlgerät.
Look, lend us your DHD.
OpenSubtitles v2018

Was würden Sie von uns für lhr Wahlgerät wollen?
What would it take for you to give us your DHD?
OpenSubtitles v2018

Das Wahlgerät ist gerade durch den Boden ins Meer gefallen.
The dial home device just fell through the floor into the ocean.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir aufwachen, repariere ich das Wahlgerät.
Sleep for a few hours and I'll fix the DHD.
OpenSubtitles v2018

Das Wahlgerät brach zusammen, als wir die Sonde zurückschicken wollten.
The DHD seized up when we tried to send the probe back.
OpenSubtitles v2018

Das Wahlgerät blieb mitten beim Wählen hängen und blockiert das Tor.
The DHD is stuck mid-dial and seems to be locking the gate in place.
OpenSubtitles v2018

Hat jemand da ein Wahlgerät gesehen?
And has anyone seen a DHD in this transmission?
OpenSubtitles v2018

Wir sandten eine Aufklärungsdrohne und fanden das Wahlgerät.
We sent a reconnaissance drone and found the dialling device.
OpenSubtitles v2018

Solange das Wahlgerät angeschlossen war, ersetzte unser Gate das Ihrige.
Our gate superseded yours as long as the dialling device was connected.
OpenSubtitles v2018

Wir begaben uns direkt zum Wahlgerät und wählten die Erde an.
We took the sub straight to the dialling device and redialled Earth.
OpenSubtitles v2018

Als die Russen ihr Wahlgerät anschlossen, wurde ihres das Haupttor.
When Russia had its DHD connected, it became the dominant gate on Earth.
OpenSubtitles v2018

Es geht darum: Weder kriegen sie die Technologie noch wir das Wahlgerät.
The point is, we are not giving them the technology, they're not giving us the DHD.
OpenSubtitles v2018

Das Wahlgerät ist so manipuliert, dass es automatisch wählt.
We've rigged the DHD to dial on signal when the weapon's ready.
OpenSubtitles v2018