Translation of "Wärmekammer" in English

Die Prägewalzen 20, 20? sind wiederum innerhalb der Wärmekammer 5 angeordnet.
The embossing rolls 20, 20' are again arranged within the heating chamber 5.
EuroPat v2

Hierbei wurde auch eine Alterung in einer Wärmekammer simuliert.
During this process, ageing was also simulated in a thermal chamber.
ParaCrawl v7.1

In der Wärmekammer ist schematisch das eingesetzte Traggestell 11 mit Auslauftrichter und den Fässern 7 dargestellt.
Inside the heating chamber there is schematically depicted the inserted frame 11 with its discharge hopper and the barrels 7.
EuroPat v2

Die Verträglichkeit eines Weichmachers läßt sich über den Gewichtsverlust in einer Wärmekammer bei hoher Luftfeuchtigkeit ermitteln.
The compatibility of a plasticizer can be determined via the weight loss in a heating chamber at high atmospheric humidity.
EuroPat v2

Die Verbackung im Ofen wird durch das thermische Behandeln der fertigen Wicklung in einer Wärmekammer eingeleitet.
Oven bonding is achieved by a thermal treatment of the finished winding in a heat chamber.
ParaCrawl v7.1

Das Gurtband ist 180 ± 10 Minuten lang in einer Wärmekammer bei einer Lufttemperatur von 60 ± 5 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 65 ± 5 % zu lagern.
The strap shall be kept for 180 ± 10 minutes in a heating-cabinet atmosphere having a temperature of 60 ± 5 °C and a relative humidity 65 ± 5 per cent.
DGT v2019

Die Bruchlast ist innerhalb von fünf Minuten nach dem Herausnehmen des Gurtbandes aus der Wärmekammer zu bestimmen.
The breaking load shall be determined within five minutes after removal of the strap from the heating cabinet.
DGT v2019

Der Gurt ist für 180 ± 10 Minuten in einer Wärmekammer bei einer Lufttemperatur von 60 ± 5 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 65 ± 5 % zu lagern.
The strap shall be kept for 180 ± 10 minutes in a heating-cabinet atmosphere having a temperature of 60 ± 5 °C and a relative humidity 65 ± 5 per cent.
DGT v2019

Der Gurt ist für 180 ± 10 Minuten in einer Wärmekammer bei einer Lufttemperatur von 60 oC ± 5 oC und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 65 ± 5 % zu lagern.
The strap shall be kept for 180 ± 10 minutes in a heating-cabinet atmosphere having a temperature of 60 ± 5 oC and a relative humidity 65 ± 5 per cent.
DGT v2019

Die Wärmebehandlung kann z.B. in der Weise ausgeführt werden, daß man die beschichteten Metallfolien mit einer solchen Geschwindigkeit durch eine auf der gewünschten Temperatur befindliche Wärmekammer bewegt, so daß die gewünschte Verweilzeit bei der gewählten Temperatur erreicht wird, oder mit einer auf der gewünschten Temperatur befindlichen Heizplatte für fie gewünschte Verweilzeit in Kontakt bringt.
The thermal treatment can be carried out, for example, by moving the coated metal foils through a heating chamber at the desired temperature at a rate such that the residence time desired at the selected temperature is achieved, or bringing the coated metal foils into contact with a hotplate at the desired temperature for the desired residence time.
EuroPat v2

An der Innenwandung der Wärmekammer ist beispielsweise eine Heizschlange gehaltert, die mit Mitteldruck-Dampf, Niederdruck-Dampf oder Wärmeträgeröl aufgeheizt wird.
On the inside wall of the heating chamber is mounted a heating coil, for example one which can be heated with medium-pressure steam, low pressure steam or thermal oil.
EuroPat v2

Das Traggestell 11 einschließlich des Ablauftrichters mit den Fässern 7 kann mittels eines Krans direkt zur Wärmekammer 1 transportiert und dort eingelassen und auf einen Tragring, der als Heizschlangenring ausgeführt sein kann, aufgesetzt werden.
The frame 11 including its discharge hopper and the barrels 7 can be conveyed by means of a crane directly to the heating chamber 1, lowered into it and set on a support ring in the heating chamber, which may include a heating coil.
EuroPat v2

Die Wärmekammer 1 ist mit Stutzen 2 zur Stickstoffspülung, Druckabsicherung über ein Sicherheitsventil 3 ins Freie, Druckentlastung 4 - während des Öffnens des Deckels -, Druck- und Temperaturkontrolle sowie dem Ablaßstutzen 5 im konischen Boden 6 ausgerüstet.
The heating chamber 1 is equipped with pipes 2 for nitrogen scavenging, a pressure safety mechanism in the form of a safety valve 3 to the open air, a pressure release mechanism 4 for use while the cover 12 is open, pressure and temperature controls and the outlet pipe 5 in the conical floor 6.
EuroPat v2

Das in den Fässern 7 aufgeschmolzene Produkt kann beispielsweise direkt in den unter der Wärmekammer 1 angeordneten Vorratsbehälter 8 über ein Absperrorgan 9 abgelassen werden.
The melted product in the barrels 7 may, for example, be allowed to flow directly into the storage container 8 positioned underneath the heating chamber 1 past a shut-off device 9.
EuroPat v2

Die Blutdruckmessung wird in einer Wärmekammer bei 36°C vorgenommen, um eine bessere Durchblutung der Schwanzarterie zu erreichen.
The blood pressure measurement is carried out in a heated chamber at 36° C. in order to achieve better circulation in the tail artery.
EuroPat v2

Gegenstand der vorliegenden Erfindung ist ein Verfahren zur Herstellung von hochleistungsfähigen Schleifmitteln auf einer flexiblen Unterlage mittels Schnelltrocknung in einem Flachbahntrockner und anschließender Härtung der zu einer Rolle aufgewickelten Schleifmittel in einer Wärmekammer.
The object of the present invention is to provide a process for the manufacture of high-performance abrasives on a flexible substrate by means of flash drying in a flat web dryer and subsequent curing of the abrasives in roll form in heat cabinet.
EuroPat v2

Das zu beschichtende Objekt wird in einer separaten Wärmekammer auf die für die Beschichtung notwendige Temperatur erhitzt, und nach Erreichen dieser Temperatur wird es für eine bestimmte Zeit in die Wirbelschicht eingetaucht.
The article to be coated is heated, in a separate thermal chamber, to the temperature required for coating, and after reaching this temperature it is immersed for a certain period in the fluidized bed.
EuroPat v2

Sowohl beim Spätentschalverfahren mit langem Spannbett als auch mit kurzem Spannbett, die wegen der erheblichen Abmessungen der Formen zwischen ca. 15 und bis zu 150 m nur als große stationäre Anlagen realisiert werden können, bereitet die Aushärtung Schwierigkeiten, da sie teilweise nur unter aufgelegten Folien oder aber durch einen umständlichen Transport der sehr langen Formen in eine Wärmekammer erfolgen kann.
In the case of the late removal of formwork method using the long clamping bed as well as using the short clamping bed, which can be realized only in large stationary plants because of the appreciable dimensions of the molds of between about 15 and 150 meters, curing creates difficulties, since it can be brought about only partly under sheets placed down or by means of a cumbersome transport of the very long molds into a heating chamber.
EuroPat v2

Der Stoßfänger wurde mit dem Testmaterial beklebt und in einer Wärmekammer über drei Tage bei 90 °C gelagert.
The test material was stuck to the bumper, which was stored in a thermal chamber at 90° C. for three days.
EuroPat v2

Die Zugfestigkeit ist innerhalb von fünf Minuten nach dem Herausnehmen des Gurtbandes aus der Wärmekammer zu bestimmen.
The breaking load shall be determined within five minutes of the strap's removal from the heating cabinet.
EUbookshop v2

Das Gurtband ist während 3 Stunden in einer Wärmekammer bei einer Temperatur von 60 °C ± 5 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 65 % ± 5 % zu lagern.
The strap shall be kept for three hours in a heating cabinet in an atmosphere having a temperarure of 60 ± 5 °C and a relative humidity of 65 ± 5%.
EUbookshop v2