Translation of "Währungsaufwertung" in English

Drittens wurde das Tempo der Währungsaufwertung beschleunigt.
Third, the rate of currency appreciation has edged up.
News-Commentary v14

Zugleich sollte man die Wirkung einer Währungsaufwertung auf die Handelsbilanz nicht überbewerten.
At the same time, the effect of currency appreciation on the trade balance should not be exaggerated.
News-Commentary v14

Überdies schüren sie die Währungsaufwertung, was wiederum den Investitionsmangel verschärft.
They also fuel exchange-rate appreciation, which aggravates the investment shortage.
ParaCrawl v7.1

Einige Länder halten die Leitzinsen weiterhin niedrig und wirken der Währungsaufwertung mit umfangreichen Devisenmarktinterventionen entgegen.
Some continue to keep policy rates low and resist exchange rate appreciation by conducting large-scale intervention in foreign exchange markets.
ParaCrawl v7.1

Bei Preisen wurde festgelegt, daß eine spürbare Währungsaufwertung mindestens 2, 6 % betragen muß, damit ein sogenannter Einkommensverlust entsteht, der dann letztendlich auch ausgeglichen werden soll.
For prices, it was decided that only an appreciable currency revaluation of not less than 2.6 % gives rise to an income loss, which in the end would also be compensated.
Europarl v8

Exportorientierte Wirtschaftsnationen können eine Währungsaufwertung selbstverständlich nicht auf die leichte Schulter nehmen – sie untergräbt ihre Wettbewerbsfähigkeit und droht, den Anteil des Landes am globalen Markt auszuhöhlen.
Export-led economies, of course, can’t take currency appreciation lightly – it undermines competitiveness and risks eroding the country’s share of the global market.
News-Commentary v14

Eine Währungsaufwertung ohne innerstaatlichen Strukturwandel würde nicht nur den Export untergraben, sondern könnte aufgrund hoher Arbeitslosigkeit und niedrigerer Einkommen auch die Importe verringern.
Without domestic structural change, currency appreciation would not only undermine exports, but might also decrease imports, owing to higher unemployment and lower income.
News-Commentary v14

Ihre Überlegung ist, dass eine Währungsaufwertung das chinesische Wachstum fast mit Sicherheit verlangsamen würde, und alles, was das täte, wäre auch für andere arme Länder schlecht.
Their reasoning is that currency appreciation would almost certainly slow China’s growth, and that anything does that must be bad news for other poor countries as well.
News-Commentary v14

Zweitens muss die Europäische Zentralbank von der finanziellen Krisenprävention – einem Bereich, in dem sie Beeindruckendes geleistet hat – auf eine Politik umschwenken, die den schwierigen Mittelweg zwischen Wachstumsförderung (und Maßnahmen zur Bekämpfung einer überzogenen Währungsaufwertung) und der Ermutigung zur Übernahme überzogener Risiken findet.
Second, the European Central Bank needs to pivot from financial-crisis prevention – an area where it has performed impressively – to striking the delicate balance of supporting growth (and countering currency over-appreciation) without fueling excessive risk taking.
News-Commentary v14

Da eine Sterilisierung zur Emission von einheimischen Anlagegütern führt, würde dem Diversifikationswunsch der globalen Investoren entsprochen, ohne eine übermäßige Währungsaufwertung mit all ihren Kollateralschäden in den aufstrebenden Märkten zu verursachen.
As sterilization induces issuance of domestic assets, global investors’ desire for diversification would be met without causing excessive currency appreciation, with all its collateral damage, in emerging markets.
News-Commentary v14

Indem man dem heftigen internationalen Druck zur Währungsaufwertung ein wenig nachgab, gelang es der chinesischen Führung meisterhaft, jene Stimmen zu ersticken, die eine Eindämmung seines wachsenden Handelsbilanzüberschusses fordern.
By relenting just a little to intense global pressure to revalue its exchange rate, the Chinese leadership has masterfully stifled the growing chorus of demands to rein in its growing trade surplus.
News-Commentary v14

Die Einzelheiten des neuen Plans zeigen, dass sich das Wachstum statt auf eine schnelleren Währungsaufwertung, substantielle Finanztransfers an die Haushalte, die Besteuerung und/oder Privatisierung staatseigener Unternehmen, die Liberalisierung des Wohnsitzkontrollsystems (Hukou-System) oder eine Abmilderung der finanziellen Repressionen weiter auf Investitionen stützt, darunter auch im Bereich des öffentlichen Wohnungsbaus.
The new plan’s details reveal continued reliance on investment, including public housing, to support growth, rather than faster currency appreciation, substantial fiscal transfers to households, taxation and/or privatization of state-owned enterprises (SOEs), liberalization of the household registration (hukou) system, or an easing of financial repression.
News-Commentary v14

Um die Beschränkungen zu lockern, denen die Haushaltseinkommen unterliegen, braucht China eine schnellere Währungsaufwertung, eine Zinsliberalisierung und ein sehr viel stärkeres Lohnwachstum.
To ease the constraints on household income, China needs more rapid exchange-rate appreciation, liberalization of interest rates, and a much sharper increase in wage growth.
News-Commentary v14

Die Zeit nach einem Konflikt ist einer der wirksamsten Zeitpunkte für Hilfsleistungen, da diese es den Regierungen ermöglichen, schädliche Inflationspolitik zu stoppen, zudem besteht, wenn das Exportniveau sehr niedrig ist, nur ein geringes Risiko für eine unerwünschte Währungsaufwertung.
The period following a conflict is one of the most effective times to provide aid, because it enables governments to halt damaging inflationary policies, and, with exports at a very low level, there is little risk of unwanted currency appreciation .
News-Commentary v14

Ein Währungsaufwertung, so argumentierte Japan damals und so argumentiert China jetzt, dürfte kaum zu einer deutlichen Anpassung der Leistungsbilanz führen, da dies nicht nur erfordere, sich mit der hohen chinesischen Sparquote auseinanderzusetzen, sondern auch mit den niedrigen Ersparnissen in den USA.
Currency appreciation, Japan argued then and China argues now, is unlikely to result in a significant current-account adjustment, which requires addressing not only China’s high savings rate, but also low savings in the US.
News-Commentary v14

Selbst gesunde Ökonomien wie Südkorea sind an einer Abwertung ihrer Währungen interessiert, womit die USA mit ihrer Bereitschaft, eine erhebliche Währungsaufwertung zu tolerieren, alleine dastehen.
Even healthy economies like South Korea are keen to weaken their currencies, leaving the US alone in its willingness to tolerate significant currency appreciation.
News-Commentary v14

Eine geordnete Anpassung erfordert eine Absenkung der Binnennachfrage in den zu ausgabefreudigen Ländern mit ihren großen Zahlungsbilanzdefiziten und eine Reduzierung der Handelsüberschüsse in den Ländern, in denen zu viel gespart wird, durch eine nominale und reale Währungsaufwertung.
Orderly adjustment requires lower domestic demand in over-spending countries with large current-account deficits and lower trade surpluses in over-saving countries via nominal and real currency appreciation.
News-Commentary v14

Aber diese Anpassung der relativen Preise durch Währungsschwankungen ist zum Stillstand gekommen, weil die Überschussländer sich einer Währungsaufwertung widersetzen und stattdessen den Defizitländern eine rezessionäre Deflation aufzwingen.
But this adjustment of relative prices via currency movements is stalled, because surplus countries are resisting exchange-rate appreciation in favor of imposing recessionary deflation on deficit countries.
News-Commentary v14

Zugleich ist die Währungsaufwertung dabei, den Export in den Kernländern der Eurozone – insbesondere in Deutschland, das in den letzten Jahren der Wachstumsmotor der Region war – zu untergraben.
Meanwhile, exchange-rate appreciation is beginning to undermine exports in the eurozone’s core countries, particularly Germany, which has been the regional growth engine in recent years.
News-Commentary v14

Ihre Reaktionen sind unterschiedlich – vom Aufkauf der ausländischen Devisen, um eine Währungsaufwertung zu verhindern, bis hin zur Einführung von Kapitalverkehrskontrollen und, in extremen Fällen, wird das Geld komplett draußen gehalten.
Their reactions range from buying up the foreign money to prevent currency appreciation to adopting capital controls, and, in extreme cases, to keeping the money out altogether.
News-Commentary v14

Eine sechste Option – insbesondere wenn ein Land eine partiell sterilisierte Intervention durchgeführt hat, um eine übermäßige Währungsaufwertung zu verhindern – besteht in der Verringerung des Risikos von Kredit- und Spekulationsblasen, indem das Finanzsystem einer Aufsicht unterstellt wird.
A sixth option – especially where a country has carried out partially sterilized intervention to prevent excessive currency appreciation – is to reduce the risk of credit and asset bubbles by imposing prudential supervision of the financial system.
News-Commentary v14

Doch wenn eine Währungsaufwertung durch Kapitalzuflüsse ausgelöst wird, die die Vorlieben der Investoren aus den Industrieländern bei der Anlagendiversifikation repräsentieren, so kann und sollte man sich ihr widersetzen.
But when a currency’s appreciation is triggered by capital inflows that represent the asset-diversification preferences of advanced-economy investors, it can and should be resisted.
News-Commentary v14

Nichts würgt das Wachstum effektiver ab als eine nicht wettbewerbsfähige Währung und nichts führt schneller zu einer Währungsaufwertung als ein rascher Anstieg an Kapitalzuflüssen.
Nothing can kill growth more effectively than an uncompetitive currency, and there is no faster route to currency appreciation than a surge in capital inflows.
News-Commentary v14

Die vom IWF vorgeschlagenen Leitlinien empfehlen, dass Länder Kapitalbilanzregeln nur als letztes Mittel einsetzen, d.h. nach Maßnahmen wie dem Aufbau von Reserven, der Währungsaufwertung und der Rückführung von Haushaltsdefiziten.
The IMF’s proposed guidelines recommend that countries deploy capital-account regulations only as a last resort – that is, after such measures as building up reserves, letting currencies appreciate, and cutting budget deficits.
News-Commentary v14

Zusammen mit der starken realen Währungsaufwertung führte dies zu einem dramatischen Verlust der Wettbewerbsfähigkeit und einer Schwächung der Exporte.
Combined with strong real exchange-rate appreciation, this has led to a dramatic loss of competitiveness and weakening exports.
News-Commentary v14

Diese mangelnde Anpassung der Überschussländer mit starren Wechselkursregime bedeutet, dass sich mit der Verringerung des US-Defizits anderswo auf der Welt – neben einer real effektiven Währungsaufwertung - ein Defizit aufbaut.
The lack of adjustment of surplus countries with inflexible exchange rate-regimes means that as the US deficit falls, a counterbalancing deficit develops elsewhere in the world – along with real effective exchange rate appreciation.
News-Commentary v14

Aber selbst in Anbetracht der chinesischen Bestrebungen, die Kopplung des Renminbi an den Dollar aufzuweichen, ist es fraglich, ob eine Währungsaufwertung amerikanische Jobs sichern oder die US-Handelsbilanz verbessern könnte.
But, even with China’s efforts to loosen the renminbi-dollar linkage, it is arguable whether revaluation could save American jobs or improve the US trade balance.
News-Commentary v14

Eine vernünftige amerikanische China-Politik würde eine solche schrittweise Währungsaufwertung eher akzeptieren als eine einmalige umfassende Aufwertung, da die wirtschaftliche Dynamik Amerikas mehr von seiner Innovationskraft als von Zugeständnissen der chinesischen Regierung herrührt.
A sensible US policy on China may be to accept gradual currency appreciation, rather than a large revaluation, as America’s economic vitality stems from its own innovation rather than from concessions by the Chinese government.
News-Commentary v14

Aber wenn Deutschland den Ursachen dieser Abschwächung im eigenen Land nicht auf den Grund geht, läuft es Gefahr, im Falle einer drastischen Währungsaufwertung einen enormen Schlag in Form von rückläufigen Exporten und Schäden an seinem aufgrund der Deflation und negativer langfristiger Zinssätze ohnehin schwachen Bankensektor versetzt zu bekommen.
But unless Germany addresses the roots of that slowdown at home, it risks taking a huge hit, in the event that its currency is sharply revalued, in the form of lower exports and damage to its already-weak banking sector, resulting from deflation and negative long-term interest rates.
News-Commentary v14