Translation of "Währte" in English
Es
währte
allerdings
nur
51
Jahre.
It
only
lasted
for
51
years,
however.
Europarl v8
Hitlers
Tausendjähriges
Reich
währte
zwölf
Jahre.
Hitler's
Tausendjähriges
Reich
lasted
12
years.
Europarl v8
Und
das
währte
sieben
Tage
lang,
daß
der
HERR
den
Strom
schlug.
Seven
days
were
fulfilled,
after
Yahweh
had
struck
the
river.
bible-uedin v1
Die
öffentliche
Rührung
über
die
Umbettung
der
Romanows
währte
jedoch
nicht
lange.
The
reburial
of
the
Romanovs,
however,
didn’t
touch
the
public’s
emotions
for
long.
News-Commentary v14
Connors
dritte
und
letzte
Ehe
währte
1977
nur
ein
Jahr.
He
was
a
fan
of
the
show
and
gave
them
to
Connors.
Wikipedia v1.0
Aber
das
aquatische
Zeitalter
des
Kolosseums
währte
nicht
ewig.
But
the
Colosseum’s
aquatic
age
didn’t
last
forever.
TED2020 v1
Der
Krieg
währte...
zehn
Jahre
lang.
That
war
lasted
10
years.
OpenSubtitles v2018
Max,
dessen
Freundschaft
fast
so
lange
währte
wie
Liesels
Leben.
Max,
whose
friendship
lasted
almost
as
long
as
Liesel.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
süßer
Traum...
solange
er
währte.
It
was
a
sweet
dream
while
it
lasted.
OpenSubtitles v2018
Meine
Liebe
währte
länger
als
die
Tempel
unserer
Götter.
My
love
has
lasted
longer
than
the
temples
of
our
gods.
OpenSubtitles v2018
Aber
so
lange
es
währte,
mein
Freund,
war
es
bestsellerverdächtig.
But
while
it
lasted,
brother
it
was
one
for
the
books.
OpenSubtitles v2018
Welchen
Schmerz
er
auch
zugefügt
hat,
er
währte
nur
kurz.
Whatever
pain
he
caused
was
momentary.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
die
erste
Jazzmusikerin,
deren
Karriere
mehr
als
80
Jahre
währte.
Peggy
Gilbert
earned
renown
as
a
female
jazz
musician,
with
a
career
that
lasted
more
than
80
years.
Wikipedia v1.0
Die
Dunkelheit
währte
eine
halbe
Ewigkeit.
And
for
the
longest
time
there
was
just
this
darkness.
OpenSubtitles v2018
Der
Klosterbau
währte
allerdings
noch
einige
Zeit.
However,
the
monument
took
some
time
to
build.
WikiMatrix v1
Der
erste
Streik,
der
im
Jahr
1896
begann,
währte
elf
Monate.
The
first
strike
lasted
eleven
months
in
1896.
WikiMatrix v1
Es
war
lustig
während
es
währte.
It
was
fun
while
it
lasted.
OpenSubtitles v2018
Ein
Minderheitsregierung
unter
Premierminister
Hata
währte
nur
rund
zwei
Monate.
The
shortest
minority
government,
Prime
Minister
Meighen's
second
government,
lasted
just
under
three
months.
WikiMatrix v1
Die
Ehe
währte
annähernd
zwei
Jahrzehnte
und
zwei
Kinder
gingen
daraus
hervor.
The
marriage
lasted
for
about
six
years
and
resulted
in
two
daughters.
WikiMatrix v1