Translation of "Völkerschaft" in English

Er ist uns vom Humanismus, der Völkerschaft nah...
It is close to us the humanism, the nationality...
ParaCrawl v7.1

Sie bildeten den Kern der kirgisischen Völkerschaft, die sich dort im Mittelalter ausbildete.
The formed the core of Kyrghyz people, wich was formed in the Middle Age.
ParaCrawl v7.1

Glücklicherweise ist der harte Totalitarismus – auch die softeste Version eines harten Totalitarismus – weder wünschenswert, noch erforderlich, um die Existenz unserer Völkerschaft zu sichern, weshalb wir ihn von uns weisen.
Fortunately, hard totalitarianism—even the softest version of hard totalitarianism—is neither desirable nor necessary to secure the existence of our people, so we reject it.
ParaCrawl v7.1

Natürlich gab es daneben Dialekte, lokale Mundarten, doch die einheitliche und gemeinsame Sprache des Stammes beziehungsweise der Völkerschaft war vorherrschend und ordnete sich diese unter.
Side by side with this, there were, of course, dialects, local vernaculars, but they were dominated by and subordinated to the single and common language of the tribe or nationality.
ParaCrawl v7.1

Ischhanyan: „Die eigentliche Heimat der Armenier – „das Große Armenien“ – ist eben Kleinasien“ (B. Ishhanyan, „Die Völkerschaft des Kaukasus“, 1916)
B.Ishkhanyan: “The real homeland of the Armenians – Great Armenia – is Asia Minor.” (B.Ishkhanyan, “Peoples of the Caucasus”, 1916)
ParaCrawl v7.1

Es ist sichtbar, dieser Völkerschaft eigene Kunst des Unternehmertums wird sogar von der Mode dieses Randes übergeben.
It is visible, art of business peculiar to this nationality is transferred even by craze of this edge.
ParaCrawl v7.1

Daher auch schwanden die keltischen Völker als zusammengeschlossene Völkerschaft dahin, eben weil ihr Erzengel eine besondere Resignation geübt und eine besondere Mission übernommen hatte.
Hence also the Celtic peoples as one combined people dwindled away, because their Archangel had practiced a special resignation and had undertaken a special mission.
ParaCrawl v7.1

Unser Auftreten gegen die ganze Migration interpretieren unsere Gegner im Westen auf die Weise, als ob wir eine herzlose Völkerschaft wären, obwohl wir in Relation mit unserer Anzahl oder dem Ausmaß unserer nationalen Gemeinschaft und gemessen an unserer Wirtschaftskraft wir, davon bin ich überzeugt, viel mehr als viele andere Länder dafür ausgeben, um jenen Ländern und Menschen zu helfen, die heute in Not sind und am Ende zum Ausgangspunkt der Einwanderung werden.
When our opponents in the West report on our entire stance on migration, they depict us a heartless people. This is despite the fact that, proportionate to our population, the size of our national community and our economic strength, I'm convinced that we spend far more than many other countries on helping people who are in trouble today, and those troubled countries which are becoming the source of migrants.
ParaCrawl v7.1

Während IX—X der Jahrhunderte wächst ihr Territorium, es entwickelt sich die altrussische Völkerschaft, die allmählich alle ostslawischen Stämme von werchowjew den Don bis zu Pobuschja aufnimmt.
Throughout the IX—X centuries its territory grows, the Old Russian nationality including gradually all east Slavic tribes from upper courses of Don to Pobuzhya is formed.
ParaCrawl v7.1

Die talmudistische Regierung schickte sich an, den zweiten Zusammenprall mit der abendländischen Welt von einem neuen Zentrum aus vorzubereiten, und ließ sich unter einer asiatischen Völkerschaft nieder.
The Talmudic government set out to prepare its second encounter with the West from a new headquarters, planted among an Asiatic people, the Khazars, converted to Jehovah worship many centuries before.
ParaCrawl v7.1

Wie es in der Welt zwischen einem Monarch und seiner Völkerschaft Gesetze für seine Regentschaft gibt, so hat auch Gott, der König Zions, für seine Herrschaft die Gesetze des neuen Bundes.
As there is a law by which a king rules over his people in the world, so there is the law of the new covenant by which God the King of Zion governs His people. Every country has different laws.
ParaCrawl v7.1