Translation of "Vorzuwerfen" in English

Ich bin der Meinung, daß sich die meisten Abgeordneten nichts vorzuwerfen haben.
My view is that most Members have nothing for which to reproach themselves.
Europarl v8

Ich glaube, dass diesen Behörden auch kein Fehler vorzuwerfen ist.
I believe that there is no reason to reproach these authorities.
Europarl v8

In dieser Hinsicht haben unsere Staaten sich nach meinem Dafürhalten nichts vorzuwerfen.
It seems to me that in this respect our countries have nothing to be ashamed of.
Europarl v8

Grödig-Coach Michael Baur hatte sich und seiner Mannschaft wenig vorzuwerfen.
Grödig's coach, Michael Baur and his team have little to blame themselves for.
WMT-News v2019

Nach Ansicht der Verteidigung ist Zschäpe keine Mittäterschaft an den NSU-Morden vorzuwerfen.
According to her defence counsel, Zschäpe cannot be accused of complicity in the NSU murders.
Wikipedia v1.0

Doch die EU-Wettbewerbshüter bestehen darauf, Intel genau diese Form irrationalen Verhaltens vorzuwerfen.
Yet the EU’s competition authorities persist in accusing Intel of exactly this form of irrational behavior.
News-Commentary v14

Aber Amerika vorzuwerfen, es habe die Handelsgespräche sabotiert?
But accuse America of sabotaging the trade talks?
News-Commentary v14

Es ist völlig kurzsichtig, der Kommission vorzuwerfen, Jobs zerstören zu wollen.
It is totally short-sighted to accuse the Commission of wishing to destroy jobs.
TildeMODEL v2018

Du hast Dir wohl gar nichts vorzuwerfen.
What about you? Have you nothing to be ashamed of?
OpenSubtitles v2018

Was hast du dieser Macht vorzuwerfen?
What do you have to blame these authorities for?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie sich denn nichts vorzuwerfen?
Doesn't it even enter your mind that you might be the one to blame?
OpenSubtitles v2018

Die Verbraucher seien besorgt, aber den Landwirten sei nichts vorzuwerfen.
Consumers were worried but farmers were not to blame.
TildeMODEL v2018

Aber der Kunstbotschafterin aus Bonn hat er nichts vorzuwerfen.
But the charming woman from Bonn is beyond reproach.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, ihn den Möwen zum Fraß vorzuwerfen.
It's time he was thrown to the gulls.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte noch nie einem etwas vorzuwerfen.
I never saw one of them I had to be ashamed of.
OpenSubtitles v2018

Aber es war für dich okay, mich den Wölfen zum Fraß vorzuwerfen?
But you were okay throwing me under the bus?
OpenSubtitles v2018

Sie war bereit, dich den Wölfen zum Fraß vorzuwerfen.
She was ready to throw you under the bus.
OpenSubtitles v2018

Und wir zwei ziehen das jetzt hier durch, ohne uns etwas vorzuwerfen.
And we draw the two now through here, without reproach us something.
OpenSubtitles v2018

Falls Prinz Fayeen versucht, ihn den Wölfen zum Fraß vorzuwerfen.
That'd be my guess. In case Prince Fayeen tried to throw him under the bus.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie mich deshalb hergebracht, um mir Mord vorzuwerfen?
Is that why you brought me here, To accuse me of murder?
OpenSubtitles v2018