Translation of "Vorzugsstellung" in English
Die
bevorrechtigten
Gläubiger
genießen
auch
im
Insolvenzverfahren
eine
Vorzugsstellung.
Separate
creditors
have
a
privileged
position
also
in
the
bankruptcy
procedure.
DGT v2019
Die
Sondergläubiger
genießen
auch
im
Insolvenzverfahren
eine
Vorzugsstellung.
Separate
creditors
have
a
privileged
position
also
in
the
bankruptcy
procedure.
DGT v2019
Die
Voraussetzungen
der
Vorzugsstellung
müssen
gehörig
bewiesen
werden.
The
prerequisites
of
this
privileged
status
must
be
properly
proved.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorzugsstellung
kann
für
die
Hauptfunktionen
der
Ventilvorrichtung
von
entscheidender
Bedeutung
sein.
This
preferential
position
may
be
of
crucial
importance
for
the
main
functions
of
the
valve
device.
EuroPat v2
Die
Bewegungseinheit
dient
der
Einnahme
einer
Vorzugsstellung
des
Halters.
The
motion
unit
serves
for
taking
a
preferred
position
of
the
holder.
EuroPat v2
Die
Schließstellung
kann
eine
solche
Vorzugsstellung
sein.
The
closing
position
may
be
such
a
preferred
position.
EuroPat v2
Die
erste
Stellung
ist
aufgrund
der
Federvorspannung
eine
Vorzugsstellung.
The
first
position
is
a
preferred
position
due
to
the
spring
load.
EuroPat v2
Unter
den
bislang
bekannten
Bronchospasmolytika
nehmen
die
als
Phosphodiesterase-Inhibitoren
agierenden
Xanthinverbindungen
eine
Vorzugsstellung
ein
(vergl.
The
xanthine
compounds,
which
act
as
phosphodiestrase
inhibitors,
have
a
pre-eminent
position
among
the
bronchospasmolytic
agent
hitherto
known
(cf.
B.
EuroPat v2
Beispielsweise
ist
die
Belüftungsstellung
durch
Ausrichtung
der
Markierung
auf
3-Uhr-Stellung
in
der
Vorzugsstellung
indiziert.
For
example,
the
ventilation
setting
is
indicated
by
the
alignment
of
the
marking
at
3
o'clock
in
the
preferred
setting.
EuroPat v2
Die
Fluidablassstellung
93
ist
aufgrund
von
Federvorspannungen
in
den
Schaltventilen
91,
92
eine
Vorzugsstellung.
The
fluid
flow-off
position
93
is
a
preferred
position
due
to
spring-loading
in
the
switch
valves
91,
92
.
EuroPat v2
Die
Schließstellung
ist
die
Vorzugsstellung.
The
closing
position
is
the
preferred
position.
EuroPat v2
Zwar
gibt
es
diesbezüglich
sehr
viele
Vorsichtsmaßregeln,
dennoch
besteht
für
sie
eine
Vorzugsbehandlung,
während
es
gesellschaftliche
Gruppen
von
Arbeitnehmern
und
anderen
Bevölkerungsschichten
gibt,
denen
diese
Vorzugsstellung,
diese
Möglichkeit
des
"Kommens
und
Gehens"
und
des
Gesprächs
mit
den
Organen
bzw.
den
Abgeordneten
selbst
nicht
zuteil
wird.
Of
course,
with
very
many
protective
measures,
but
that
will
not
stop
their
status
from
being
privileged,
while
there
are
social
groups
of
working
people
and
others
who
do
not
have
that
privileged
status
that
'entreé'
,
that
opportunity
for
discussion
both
with
various
bodies
and
with
MEPs
themselves.
Europarl v8
Da
dieser
Zeitraum
jedoch
noch
einige
Jahre
entfernt
ist,
muss
das
Emissionshandelssystem
nach
dem
Mitentscheidungsverfahren
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
bereits
jetzt
gelten,
um
eine
Emissionssenkung
zu
erreichen
und
zu
gewährleisten,
dass
der
Luftverkehr
einen
Beitrag
zur
Verringerung
des
Treibhausgaseffektes
leisten
kann,
und
um
zu
verhindern,
dass
dieser
Sektor
gegenüber
anderen
Sektoren,
die
zur
Reduzierung
des
Treibhausgaseffektes
beitragen,
eine
Vorzugsstellung
genießt.
However,
this
period
is
still
several
years
away
and,
that
being
so,
the
gas
trading
system
now
needs,
following
the
European
Parliament
and
Council
codecision
procedure,
to
include
gases
so
that
we
can
limit
and
aviation
can
help
to
limit
the
greenhouse
effect
and
so
that
this
sector
does
not
end
up
at
an
advantage
compared
with
the
other
sectors
which
help
to
limit
the
greenhouse
effect.
Europarl v8
Das
ist
eine
nicht
zu
unterschätzende
Vorzugsstellung
gegenüber
den
in
die
europäischen
Märkte
drängenden
südostasiatischen
und
lateinamerikanischen
Ländern
und
eine
Gleichstellung
mit
den
osteuropäischen
Reformländern.
This
places
these
countries
in
a
-
not
to
be
underestimated
-
preferential
position
compared
with
the
South-East
Asian
and
Latin
American
countries
which
are
penetrating
the
European
markets
and
on
an
equal
footing
with
the
reformed
Eastern
European
countries.
TildeMODEL v2018
Er
habe
gezögert,
Ziffer
3.6
über
die
Vorzugsstellung
für
gewisse
Organisationen
in
einigen
Mitgliedstaaten
und
Ziffer
3.11
über
Ausnahmeregelungen
in
Bezug
auf
die
Grundrechtecharta
in
das
Dokument
aufzunehmen.
He
hesitated
on
whether
to
include
paragraph
3.6
on
a
privileged
position
for
certain
organisations
in
Member
States,
and
paragraph
3.11
on
the
opt-out
from
the
Charter.
TildeMODEL v2018
Es
ist
bemerkenswert,
dass
Regiebetriebe
oder
halbstaatliche
Unternehmen
mit
Vorzugsstellung
in
einigen
Mitgliedstaaten
über
Wettbewerbsvorteile
gegenüber
privaten
Unternehmen
verfügen.
It
is
notable
that
in
several
Member
States
administrative
corporations
or
para-public
companies
with
a
privileged
status
have
competitive
advantages
in
relation
to
private
companies.
TildeMODEL v2018
Er
brachte
vor,
eines
der
Unternehmen,
denen
MWB
gewährt
wurde,
gelte
allgemein
als
Staatsunternehmen,
und
da
es
sich
bei
diesem
Unternehmen
bis
vor
kurzem
um
eine
der
großen
staatlichen
Handelsgesellschaften
gehandelt
habe,
sei
es
wahrscheinlich,
dass
es
noch
immer
eine
Vorzugsstellung
im
Verhältnis
zum
chinesischen
Staat
genieße
und
von
diesem
beeinflusst
werde.
The
Community
industry
argued
that
one
of
the
companies
granted
MET
is
widely
regarded
as
a
State
company,
and
that
having
been
until
recently
one
of
the
major
State-owned
trading
groups,
it
is
still
likely
to
benefit
from
a
favourable
position
with
regard
to
the
Chinese
State,
and
be
influenced
by
it.
DGT v2019
Hieraus
schlussfolgern
sie,
dass
nach
der
Auslegung
von
Geist
und
Buchstaben
dieser
Rechtsvorschriften
staatliche
Beihilfen
nicht
systematisch
und
ausnahmslos
verboten
seien,
sondern
nur
insoweit,
als
sie
den
Handel
beeinträchtigen
und
den
begünstigten
Unternehmen
eine
Vorzugsstellung
am
Markt
verschaffen.
They
conclude
that,
based
on
the
interpretation
of
the
spirit
and
of
the
letter
of
the
regulation,
State
aid
is
prohibited
not
systematically
or
absolutely,
but
only
in
cases
where
trade
is
distorted
or
market
advantage
conferred
on
beneficiaries.
DGT v2019
Die
Zusagen
der
Telekommunikationsorganisationen
erfüllen
diese
Anforderung,
indem
sie
gewährleisten,
daß
diejenigen
unter
ihnen,
die
noch
über
bestimmte
Monopolrechte
verfügen,
ihre
Vorzugsstellung
nicht
mißbrauchen
können,
um
die
Möglichkeiten
anderer
Unternehmen
in
den
Bereichen
zu
beschränken,
wo
ein
Wettbewerb
besteht.
The
undertakings
taken
by
the
Telecommunications
organizations
meet
this
need,
because
they
ensure
that
the
Telecommunications
organisations,
which
retain
certain
monopoly
rights,
will
not
be
able
to
use
their
privileged
position
to
limit
the
opportunities
to
other
companies
in
the
areas
where
competition
exists.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
strukturell
unguengstigen
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
der
Steinkohlenfoerderung
und
der
anhaltenden
Absatzschwierigkeiten
erlangt
die
Ruhrkohle
Aktiengesellschaft
durch
das
Vorhaben
auch
keine
kuenstliche
Vorzugsstellung,
die
ihr
einen
wesentlichen
Vorteil
im
Zugang
zu
den
Absatmaerkten
verschaffen
wuerde.
In
view
of
the
structurally
unfavourable
economic
conditions
governing
coal
production
and
continuing
sales
difficulties,
the
transaction
will
not
give
RAG
any
artificially
privileged
position
involving
a
substantial
advantage
in
access
to
markets.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Erwerb
kann
sich
Usinor
Sacilor
keine
kuenstliche
Vorzugsstellung
schaffen,
die
einen
wesentlichen
Vorteil
im
Zugang
zu
den
Absatzmaerkten
mit
sich
bringen
wuerde.
The
transaction
will
not
enable
Usinor
Sacilor
to
establish
an
artificially
privileged
position
involving
a
substantial
advantage
in
access
to
markets.
TildeMODEL v2018
Nach
Dafürhalten
der
Kommission
stellt
die
von
Italien
eingeräumte
Vorzugsstellung
aufgrund
des
Wohnsitzes
eine
mittelbare
Diskriminierung
dar,
da
italienische
Bürger
eher
von
dem
vorrangigen
Zugang
zur
Beschäftigung
profitieren
dürften
als
Bewerber
mit
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat.
The
Commission
considers
that
Italy’s
preference
based
on
residence
is
indirect
discrimination
as
Italian
citizens
are
more
likely
to
benefit
from
this
priority
of
access
to
employment
than
candidates
residing
in
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eurosport
erhielt
durch
die
Vereinbarungen
eine
Vorzugsstellung
bei
Sendungen
ueber
Sportereignisse
und
konnte
ueber
das
Eurovisionsnetz
frei
uebertragen.
The
agreement
gave
Eurosport
a
privileged
position
in
covering
sporting
events
and
provided
a
free
signal
through
the
Eurovision
network.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
strukturell
unguenstigen
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
der
Steinkohlenfoerderung
und
der
anhaltenden
Absatzschwierigkeiten
erlangt
die
RAG
durch
das
beabsichtigte
Vorgehen
auch
keine
kuenstliche
Vorzugsstellung,
die
ihr
einen
wesentlichen
Vorteil
im
Zugang
zu
den
Absatzmaerkten
verschaffen
wuerde.
In
view
of
the
structurally
unfavourable
economic
conditions
governing
coal
production
and
continuing
sales
difficulties,
the
transaction
will
not
give
RAG
any
artificially
privileged
position
involving
a
substantial
advantage
in
access
to
markets.
TildeMODEL v2018
Usinor
Sacilor
kann
sich
mit
dieser
Beteiligung
keine
kuenstliche
Vorzugsstellung
schaffen,
die
einen
wesentlichen
Vorteil
im
Zugang
zu
den
Absatzmaerkten
mit
sich
bringen
wuerde.
The
acquisition
will
not
enable
Usinor-Sacilor
to
establish
an
artificially
privileged
position
involving
a
substantial
advantage
in
access
to
markets.
TildeMODEL v2018
Der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
folgend
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
die
Anwendung
des
Wohnsitzkriteriums
für
die
Einräumung
einer
Vorzugsstellung
beim
Zugang
zur
Beschäftigung
einer
mittelbaren
Diskriminierung
aufgrund
der
Staatsangehörigkeit
gleichkommt,
und
die
Tatsache,
dass
in
der
Praxis
tatsächlich
nicht
viele
Fälle
betroffen
sind,
die
vorgeworfene
mittelbare
Diskriminierung
nicht
rechtfertigen
kann.
Following
the
jurisprudence
of
the
EU's
Court
of
Justice,
the
Commission
considers
that
a
residence
requirement
used
to
give
preference
in
access
to
employment
is
equivalent
to
an
indirect
discrimination
based
on
nationality,
and
that
the
fact
that
in
practice
it
does
not
really
concern
many
cases
cannot
justify
the
alleged
indirect
discrimination.
TildeMODEL v2018