Translation of "Vorzugsbehandlung" in English
Es
gibt
in
der
Tat
keine
Vorzugsbehandlung.
In
fact,
there
is
no
preferential
treatment.
Europarl v8
Eine
Vorzugsbehandlung
für
bestimmte
Beschwerdeführer
hat
bei
einem
neutralen
Richter
wirklich
keinen
Platz.
Preferential
treatment
for
certain
complainants
is
not
fitting
conduct
for
a
neutral
judge.
Europarl v8
Die
Vorzugsbehandlung
der
Holdinggesellschaften
und
gemischten
Gesellschaften
bleibt
allerdings
zum
großen
Teil
bestehen.
However,
the
preferential
treatment
of
holding
and
mixed
companies
remains
to
a
large
extent.
Europarl v8
Sie
ist
zugleich
eine
Vorzugsbehandlung
der
schlechten
Reeder
zu
Lasten
der
guten.
It
is
also
favourable
treatment
for
bad
shipowners,
to
the
detriment
of
the
good
ones.
Europarl v8
Die
marokkanische
Landwirtschaft
genießt
eine
Vorzugsbehandlung
beim
Export
nach
Europa.
Moroccan
agriculture
enjoys
special
treatment
when
exporting
to
Europe.
Europarl v8
Umfang
und
Grad
der
Vorzugsbehandlung
sind
von
Abkommen
zu
Abkommen
unterschiedlich.
The
coverage
and
depth
of
preferential
treatment
varies
from
one
agreement
to
the
other.
Europarl v8
Welches
Verhältnis
besteht
zwischen
Gleichbehandlung
und
Vorzugsbehandlung?
What
is
the
relationship
between
equal
treatment
and
preferential
treatment?
Europarl v8
Ohne
Vorzugsbehandlung
oder
positive
Diskriminierung
können
die
Rechte
nationaler
Minderheiten
nicht
garantiert
werden.
We
cannot
guarantee
the
rights
of
national
minorities
without
preferential
treatment
or
positive
discrimination.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
genoss
es
eine
Vorzugsbehandlung.
Because
of
this
it
enjoyed
a
privileged
treatment.
Wikipedia v1.0
Dennoch
dürfte
sie
keinen
Anspruch
auf
Privilegien
oder
Vorzugsbehandlung
erheben.
However,
it
should
not
claim
any
privileges
or
preferential
treatment.
TildeMODEL v2018
Das
Vorbringen
bezüglich
des
Vorwurfs
einer
Vorzugsbehandlung
wird
zurückgewiesen.
As
concerns
the
allegation
of
favourable
treatment,
the
claim
is
rejected.
DGT v2019
Es
müsse
die
Möglichkeit
einer
Vorzugsbehandlung
für
Erzeugnisse
aus
dieser
Region
geprüft
werden.
It
was
necessary
to
consider
whether
discriminatory,
more
favourable
treatment
should
be
granted
to
products
from
this
region.
TildeMODEL v2018
Griechenland
genießt
aufgrund
seiner
sehr
besonderen
Situation
derzeit
eine
Vorzugsbehandlung.
Greece
currently
enjoys
preferential
treatment
given
its
very
specific
circumstances.
TildeMODEL v2018
Demnach
genießt
die
BAV
nach
Auffassung
Deutschlands
keinerlei
Vorzugsbehandlung.
In
Germany’s
view,
BAV
does
not,
therefore,
enjoy
any
favourable
treatment.
DGT v2019
Die
Vorschriften
sehen
eine
Vorzugsbehandlung
bestimmter
Risikokapitalarten
vor.
The
rules
provide
for
preferential
treatment
for
some
types
of
risk
capital.
TildeMODEL v2018
Seit
Abschluß
des
Konsolidierungsprogramms
für
das
Bankwesen
genießen
staatliche
Banken
keinerlei
Vorzugsbehandlung
mehr.
Since
the
bank's
consolidation
scheme
has
been
completed,
State-owned
banks
do
not
enjoy
any
preferential
treatment.
TildeMODEL v2018
Eine
Vorzugsbehandlung
irgendeiner
gesellschaftlich-beruflichen
Kategorie
sollte
vermieden
werden.
We
should
avoid
giving
preferential
treatment
to
any
socio?professional
category.
TildeMODEL v2018
Die
beabsichtigte
Vorzugsbehandlung
von
KMU
ist
sehr
begrüßenswert.
The
envisaged
priority
attention
to
SMEs
is
very
welcome.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
eine
Vorzugsbehandlung
für
erneuerbare
Energieträger
vor.
The
Commission
proposes
giving
preferential
treatment
to
renewable
energy
sources.
TildeMODEL v2018
Sie
könnten
für
Elektrofahrzeuge
eine
Vorzugsbehandlung
bei
Parkflächen
oder
Sonderspuren
vorsehen.
They
could
give
preferential
status
to
EVs
for
parking
or
in
reserved
lanes.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
da
so
ein
Punktesystem
und
Sie
würden
eine
Vorzugsbehandlung
bekommen.
There's
a
points
system
for
re-housing
and
your
carrier
status
would
give
you
priority.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
ihm
einfach
eine
Vorzugsbehandlung.
Uh,
just
make
him
feel
special.
OpenSubtitles v2018