Translation of "Vorzugsbedingungen" in English

Gehälter und Vorzugsbedingungen, sofern einvernehmlich festgelegt;
Salaries and preferential terms where mutually agreed;
DGT v2019

Gewöhnliche Darlehen können in folgenden Fällen zu Vorzugsbedingungen gewährt werden:
Ordinary loans may be extended on concessional terms and conditions in the following cases:
DGT v2019

Sie erhalten Kredite zu Vorzugsbedingungen aufgrund staatlicher Bürgschaften.
They get favourable loan terms by virtue of state guarantees of their risks.
EUbookshop v2

Die EIB gewährt zu Vorzugsbedingungen Kredite für Investitionsvorhaben innerhalb und außerhalb der EU.
It provides funds on the most favourable terms to capital projects in and outside the EU.
EUbookshop v2

Bei Investitionsbeihilfen gewährt die Gemeinschaft Betrieben in Berggebieten und benachteiligten Regionen Vorzugsbedingungen.
A special compensatory allowance (a kind of direct income aid) was introduced to compensate farmers for their difficult production conditions.
EUbookshop v2

Diese Unterstützung beinhaltet die Betreuung, Beratung und Finanzierung zu Vorzugsbedingungen.
This aid will include information and promotion measures, consultancy and financing to create preferential conditions.
EUbookshop v2

Den anderen Vertragspartnern werden die Zugangsrechte zu Vorzugsbedingungen gewährt.
When they are requested from other con tractors, access rights shall be granted on market conditions.
EUbookshop v2

Dafür stellt die Bank Darlehen zu Vorzugsbedingungen bereit.
These improved terms will be passed on to the end borrowers.
ParaCrawl v7.1

Sie erhielten Vorzugsbedingungen in Verträgen und ökonomischen Konzessionen.
They were granted contracts and privileged economic concessions.
ParaCrawl v7.1

Außerdem gewähren viele Lieferanten der Software die Vorzugsbedingungen für die Benutzer der Konkurrenzsoftwareprodukte.
Besides, many software suppliers give concessionary terms for users of competitive software products.
ParaCrawl v7.1

Das russische Unternehmen wird den kasachischen Agrariern seine Erzeugnisse zu Vorzugsbedingungen liefern.
The Russian enterprise will supply its products to Kazakh agrarian specialists on attractive terms.
ParaCrawl v7.1

Beabsichtigt die Europäische Kommission, einen Leitfaden über Vorzugsbedingungen zur Vergabe von Studiendarlehen zu veröffentlichen?
Does the European Commission intend to publish guidance on preferred conditions for the provision of student loans?
Europarl v8

Ferner wird dieser Marktteilnehmer Vorzugsbedingungen für den Kauf von Sendestationen für den Aufbau seines Netzes erhalten.
The new entrant will also benefit from privileged conditions for the purchase of sites for building up its own network in Austria.
TildeMODEL v2018

Diese einfache Regelung ermöglicht die dauernde Einhaltung der thermischen Vorzugsbedingungen im Innenraum des Gebäudes.
This simple automatic control keeps up, for as long as needed, the preferred thermal conditions within the building.
EuroPat v2

In anderen Fällen muß die Lizenz zu Vorzugsbedingungen erteilt werden, d.h. unterhalb des Marktpreises.
In other cases, the licence should be granted under favourable terms, i.e. at a price lower than the market price.
EUbookshop v2

Kunden, die an einer festen Zusammenarbeit interessiert sind, bieten wir bei Aufträgen Vorzugsbedingungen an.
Clients who decide to cooperate with us permanently are offered preferable conditions.
CCAligned v1