Translation of "Vorzugsbedingungen" in English
Gehälter
und
Vorzugsbedingungen,
sofern
einvernehmlich
festgelegt;
Salaries
and
preferential
terms
where
mutually
agreed;
DGT v2019
Gewöhnliche
Darlehen
können
in
folgenden
Fällen
zu
Vorzugsbedingungen
gewährt
werden:
Ordinary
loans
may
be
extended
on
concessional
terms
and
conditions
in
the
following
cases:
DGT v2019
Sie
erhalten
Kredite
zu
Vorzugsbedingungen
aufgrund
staatlicher
Bürgschaften.
They
get
favourable
loan
terms
by
virtue
of
state
guarantees
of
their
risks.
EUbookshop v2
Die
EIB
gewährt
zu
Vorzugsbedingungen
Kredite
für
Investitionsvorhaben
innerhalb
und
außerhalb
der
EU.
It
provides
funds
on
the
most
favourable
terms
to
capital
projects
in
and
outside
the
EU.
EUbookshop v2
Bei
Investitionsbeihilfen
gewährt
die
Gemeinschaft
Betrieben
in
Berggebieten
und
benachteiligten
Regionen
Vorzugsbedingungen.
A
special
compensatory
allowance
(a
kind
of
direct
income
aid)
was
introduced
to
compensate
farmers
for
their
difficult
production
conditions.
EUbookshop v2
Diese
Unterstützung
beinhaltet
die
Betreuung,
Beratung
und
Finanzierung
zu
Vorzugsbedingungen.
This
aid
will
include
information
and
promotion
measures,
consultancy
and
financing
to
create
preferential
conditions.
EUbookshop v2
Den
anderen
Vertragspartnern
werden
die
Zugangsrechte
zu
Vorzugsbedingungen
gewährt.
When
they
are
requested
from
other
con
tractors,
access
rights
shall
be
granted
on
market
conditions.
EUbookshop v2
Dafür
stellt
die
Bank
Darlehen
zu
Vorzugsbedingungen
bereit.
These
improved
terms
will
be
passed
on
to
the
end
borrowers.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhielten
Vorzugsbedingungen
in
Verträgen
und
ökonomischen
Konzessionen.
They
were
granted
contracts
and
privileged
economic
concessions.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
gewähren
viele
Lieferanten
der
Software
die
Vorzugsbedingungen
für
die
Benutzer
der
Konkurrenzsoftwareprodukte.
Besides,
many
software
suppliers
give
concessionary
terms
for
users
of
competitive
software
products.
ParaCrawl v7.1
Das
russische
Unternehmen
wird
den
kasachischen
Agrariern
seine
Erzeugnisse
zu
Vorzugsbedingungen
liefern.
The
Russian
enterprise
will
supply
its
products
to
Kazakh
agrarian
specialists
on
attractive
terms.
ParaCrawl v7.1
Beabsichtigt
die
Europäische
Kommission,
einen
Leitfaden
über
Vorzugsbedingungen
zur
Vergabe
von
Studiendarlehen
zu
veröffentlichen?
Does
the
European
Commission
intend
to
publish
guidance
on
preferred
conditions
for
the
provision
of
student
loans?
Europarl v8
Ferner
wird
dieser
Marktteilnehmer
Vorzugsbedingungen
für
den
Kauf
von
Sendestationen
für
den
Aufbau
seines
Netzes
erhalten.
The
new
entrant
will
also
benefit
from
privileged
conditions
for
the
purchase
of
sites
for
building
up
its
own
network
in
Austria.
TildeMODEL v2018
Diese
einfache
Regelung
ermöglicht
die
dauernde
Einhaltung
der
thermischen
Vorzugsbedingungen
im
Innenraum
des
Gebäudes.
This
simple
automatic
control
keeps
up,
for
as
long
as
needed,
the
preferred
thermal
conditions
within
the
building.
EuroPat v2
In
anderen
Fällen
muß
die
Lizenz
zu
Vorzugsbedingungen
erteilt
werden,
d.h.
unterhalb
des
Marktpreises.
In
other
cases,
the
licence
should
be
granted
under
favourable
terms,
i.e.
at
a
price
lower
than
the
market
price.
EUbookshop v2
Kunden,
die
an
einer
festen
Zusammenarbeit
interessiert
sind,
bieten
wir
bei
Aufträgen
Vorzugsbedingungen
an.
Clients
who
decide
to
cooperate
with
us
permanently
are
offered
preferable
conditions.
CCAligned v1