Translation of "Vorwarnzeit" in English

Bei 500 Meilen Abstand von der Küste haben wir 2 Minuten Vorwarnzeit.
Within 500 miles off the coast, we'll have only two minutes' warning.
OpenSubtitles v2018

Frosty könnte fliehen und überleben, wenn er genug Vorwarnzeit hat.
Frosty could flee and survive if he had the time to see the explosion.
ParaCrawl v7.1

Der Gegner hat deshalb keinerlei Vorwarnzeit.
Therefore the opponent has no preparation time.
ParaCrawl v7.1

Der ToDo-Eintrag ist noch nicht erledigt und die Vorwarnzeit ist noch nicht erreicht.
The todo entry isn't done yet and the forewarn time is not reached.
ParaCrawl v7.1

Durch die lokale Geologie bedingt, ist die Vorwarnzeit extrem kurz.
Due to the local geology, the advance warning time is extremely short.
ParaCrawl v7.1

Der ToDo-Eintrag ist noch nicht erledigt und die Vorwarnzeit ist angebrochen.
The todo entry isn't done yet and the forewarn time is reached.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Vorschrift wie lange die Vorwarnzeit sein muss.
There is no set policy on how much notice to give.
ParaCrawl v7.1

Durch die relativ lange Vorwarnzeit ist eine rechtzeitige Evakuation möglich.
The relatively long advance warning period permits timely evacuation.
ParaCrawl v7.1

Um eine kurze Vorwarnzeit zu garantieren, erfordert es eine Echtzeitverarbeitung der GPS-Daten.
In order to guarantee a rapid reaction time, real time processing of the GNSS data is necessary.
ParaCrawl v7.1

Bei einer zusätzlichen Vorwarnzeit von einer Sekunde könnten sogar 90 % der Auffahrunfälle vermieden werden.
An extra second of warning time could prevent about 90% of rear-end collisions.
TildeMODEL v2018

Sie meinen, warum sie nicht mit 10 Minuten Vorwarnzeit nach München geflogen ist?
You mean why didn't she fly to Munich on 10 minutes' notice?
OpenSubtitles v2018

Also, wie viel Vorwarnzeit brauchen Sie, bevor Sie sich normal verhalten können?
ANDY: Now, how much notice do you think you'll need to start acting normal?
OpenSubtitles v2018

Selbstredend profitieren von der langen Vorwarnzeit sowohl der Patient als auch ein behandelnder Arzt unmittelbar.
Of course, both the patient and also an attending physician directly profit from the long advance warning time.
EuroPat v2

Die Vorwarnzeit ist daher so kurz, dass kaum Zeit für eine Evakuation bleibt.
The necessary time to issue a warning and to evacuate the affected areas is too short.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus profitieren Sie von der hohen Diagnosetiefe und Analysesicherheit unseres Systems sowie der langen Vorwarnzeit.
In addition, you benefit from the high diagnostic depth and analysis reliability of our system, as well as advanced warning time.
ParaCrawl v7.1

Große und reiche Mächte sind bereit, mit nur wenigen Minuten Vorwarnzeit Kriege zu führen, einschließlich Kernwaffenkriege.
Large and wealthy powers are prepared to conduct wars, including nuclear wars, at a couple of minutes’ notice.
Europarl v8

Wenn man so weitermacht, wird die NASA diese Aufgabe in zehn Jahren noch nicht bewältigt haben und das obwohl eine derartige Erfassung der Schlüssel für eine erfolgreiche Asteroidenabwehr ist, die uns eine Vorwarnzeit von Jahren ermöglicht.
At the current rate, NASA may not complete the task for another decade, even though such mapping is the key to an asteroid defense because it may give us years of warning.
News-Commentary v14

Zwischen 2003 und 2006 stellte der Iran gegenüber allen, die bereit waren, zuzuhören, klar, dass er allen zentralen Elementen der jüngsten Übereinkunft zustimmen würde, einschließlich von Maßnahmen zur Blockade von Wegen zum Bau einer Uran- oder Plutoniumbombe und aufdringlichen Überwachungsmechanismen, um ausreichend Vorwarnzeit für den Fall eines wahrscheinlichen Bombenbaus zu gewährleisten.
From 2003 to 2006, Iran made clear to anyone willing to listen that it would agree to all the key elements of the recent deal, including measures to block uranium and plutonium pathways to a bomb and obtrusive monitoring mechanisms to ensure ample advance notice of a likely breakout.
News-Commentary v14

Daß die Unternehmen sich weiterhin an eine Vielzahl neuer, u.a. die Arbeitsbedingungen betreffender Regeln anpassen müssen, die nach kurzer Vorwarnzeit in Kraft treten sowie Finanzierungs- und Manage­mentprobleme verursachen, wirft besondere Probleme auf.
A particularly serious problem is posed by the fact that businesses are constantly having to adapt to an extremely large number of new rules - including those relating to working conditions - within very short deadlines, which causes both funding and management problems.
TildeMODEL v2018

Daß die Unternehmen sich weiterhin an eine Vielzahl neuer, u.a. die Arbeitsbedingungen betreffender Regeln anpassen müssen, die nach kurzer Vorwarnzeit in Kraft treten sowie Finanzierungs- und Managementprobleme verursachen, wirft besondere Probleme auf.
A particularly serious problem is posed by the fact that businesses are constantly having to adapt to an extremely large number of new rules - including those relating to working conditions - within very short deadlines, which causes both funding and management problems.
TildeMODEL v2018

In einer von Daimler-Benz durchgeführten Studie zeigte sich, dass die Zahl der Auffahrunfälle um nahezu 90 % gesenkt werden könnte, wenn der Fahrer eine zusätzliche Vorwarnzeit von einer Sekunde hätte.
An investigation by Daimler-Benz indicates that providing a driver with an additional 1-second warning to react can reduce rear-end collisions by nearly 90%.
TildeMODEL v2018

Hier ist die Vorwarnzeit kurz, die Jungs müssen lernen, in zwei Minuten einsatzbereit zu sein.
They get less warning here than any other station, so they must learn to get up and stand by in two minutes flat if they're to intercept the enemy.
OpenSubtitles v2018

Eine kürzlich angefertigte Studie ergab beispielsweise, dass etwa 60 % der Auffahrunfälle vermieden werden könnten, wenn die Fahrzeugführer eine um 0,5 Sekunden längere Vorwarnzeit hätten.
For example, a recent study suggested that if passenger car drivers have an additional 0.5-second warning time, about 60% of rear-end collisions can be prevented.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der geringen, herkömmlichen Speichergröße (ca. 3 m bis 4 m) konnte über Sensorik nur eine geringe Vorwarnzeit für die Steuerung der Transportgeschwindigkeit gegeben werden, da ansonsten ein Großteil des Speichers für die Vorwarnung verbraucht worden wäre.
Because of the small conventional storage size (about 3 to 4 m), only a small prewarning time for the control of the transport speed could be given by way of sensors, since otherwise, a large part of the storage would have been used up for the prewarning.
EuroPat v2

Die erste Schätzung ging von 42 Tagen aus, setzte dafür aber eine gewisse Vorwarnzeit vor Kriegsausbruch voraus.
Initially, the estimate was 42 days, assuming reasonable advance warning.
WikiMatrix v1

So können auftretende, sich einschleichende Ereignisse, bei genügend Vorwarnzeit bereits im Vorfeld erkannt und präventive Maßnahmen eingeleitet werden.
Therefore, with sufficient warning time, creeping incidents can be recognised at an early stage and preventive measures will be introduced.
ParaCrawl v7.1