Translation of "Vorwarnzeit" in English
Bei
500
Meilen
Abstand
von
der
Küste
haben
wir
2
Minuten
Vorwarnzeit.
Within
500
miles
off
the
coast,
we'll
have
only
two
minutes'
warning.
OpenSubtitles v2018
Frosty
könnte
fliehen
und
überleben,
wenn
er
genug
Vorwarnzeit
hat.
Frosty
could
flee
and
survive
if
he
had
the
time
to
see
the
explosion.
ParaCrawl v7.1
Der
Gegner
hat
deshalb
keinerlei
Vorwarnzeit.
Therefore
the
opponent
has
no
preparation
time.
ParaCrawl v7.1
Der
ToDo-Eintrag
ist
noch
nicht
erledigt
und
die
Vorwarnzeit
ist
noch
nicht
erreicht.
The
todo
entry
isn't
done
yet
and
the
forewarn
time
is
not
reached.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
lokale
Geologie
bedingt,
ist
die
Vorwarnzeit
extrem
kurz.
Due
to
the
local
geology,
the
advance
warning
time
is
extremely
short.
ParaCrawl v7.1
Der
ToDo-Eintrag
ist
noch
nicht
erledigt
und
die
Vorwarnzeit
ist
angebrochen.
The
todo
entry
isn't
done
yet
and
the
forewarn
time
is
reached.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Vorschrift
wie
lange
die
Vorwarnzeit
sein
muss.
There
is
no
set
policy
on
how
much
notice
to
give.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
relativ
lange
Vorwarnzeit
ist
eine
rechtzeitige
Evakuation
möglich.
The
relatively
long
advance
warning
period
permits
timely
evacuation.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
kurze
Vorwarnzeit
zu
garantieren,
erfordert
es
eine
Echtzeitverarbeitung
der
GPS-Daten.
In
order
to
guarantee
a
rapid
reaction
time,
real
time
processing
of
the
GNSS
data
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
zusätzlichen
Vorwarnzeit
von
einer
Sekunde
könnten
sogar
90
%
der
Auffahrunfälle
vermieden
werden.
An
extra
second
of
warning
time
could
prevent
about
90%
of
rear-end
collisions.
TildeMODEL v2018
Sie
meinen,
warum
sie
nicht
mit
10
Minuten
Vorwarnzeit
nach
München
geflogen
ist?
You
mean
why
didn't
she
fly
to
Munich
on
10
minutes'
notice?
OpenSubtitles v2018
Also,
wie
viel
Vorwarnzeit
brauchen
Sie,
bevor
Sie
sich
normal
verhalten
können?
ANDY:
Now,
how
much
notice
do
you
think
you'll
need
to
start
acting
normal?
OpenSubtitles v2018
Selbstredend
profitieren
von
der
langen
Vorwarnzeit
sowohl
der
Patient
als
auch
ein
behandelnder
Arzt
unmittelbar.
Of
course,
both
the
patient
and
also
an
attending
physician
directly
profit
from
the
long
advance
warning
time.
EuroPat v2
Die
Vorwarnzeit
ist
daher
so
kurz,
dass
kaum
Zeit
für
eine
Evakuation
bleibt.
The
necessary
time
to
issue
a
warning
and
to
evacuate
the
affected
areas
is
too
short.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
profitieren
Sie
von
der
hohen
Diagnosetiefe
und
Analysesicherheit
unseres
Systems
sowie
der
langen
Vorwarnzeit.
In
addition,
you
benefit
from
the
high
diagnostic
depth
and
analysis
reliability
of
our
system,
as
well
as
advanced
warning
time.
ParaCrawl v7.1
Große
und
reiche
Mächte
sind
bereit,
mit
nur
wenigen
Minuten
Vorwarnzeit
Kriege
zu
führen,
einschließlich
Kernwaffenkriege.
Large
and
wealthy
powers
are
prepared
to
conduct
wars,
including
nuclear
wars,
at
a
couple
of
minutes’
notice.
Europarl v8
Wenn
man
so
weitermacht,
wird
die
NASA
diese
Aufgabe
in
zehn
Jahren
noch
nicht
bewältigt
haben
und
das
obwohl
eine
derartige
Erfassung
der
Schlüssel
für
eine
erfolgreiche
Asteroidenabwehr
ist,
die
uns
eine
Vorwarnzeit
von
Jahren
ermöglicht.
At
the
current
rate,
NASA
may
not
complete
the
task
for
another
decade,
even
though
such
mapping
is
the
key
to
an
asteroid
defense
because
it
may
give
us
years
of
warning.
News-Commentary v14
Zwischen
2003
und
2006
stellte
der
Iran
gegenüber
allen,
die
bereit
waren,
zuzuhören,
klar,
dass
er
allen
zentralen
Elementen
der
jüngsten
Übereinkunft
zustimmen
würde,
einschließlich
von
Maßnahmen
zur
Blockade
von
Wegen
zum
Bau
einer
Uran-
oder
Plutoniumbombe
und
aufdringlichen
Überwachungsmechanismen,
um
ausreichend
Vorwarnzeit
für
den
Fall
eines
wahrscheinlichen
Bombenbaus
zu
gewährleisten.
From
2003
to
2006,
Iran
made
clear
to
anyone
willing
to
listen
that
it
would
agree
to
all
the
key
elements
of
the
recent
deal,
including
measures
to
block
uranium
and
plutonium
pathways
to
a
bomb
and
obtrusive
monitoring
mechanisms
to
ensure
ample
advance
notice
of
a
likely
breakout.
News-Commentary v14
Daß
die
Unternehmen
sich
weiterhin
an
eine
Vielzahl
neuer,
u.a.
die
Arbeitsbedingungen
betreffender
Regeln
anpassen
müssen,
die
nach
kurzer
Vorwarnzeit
in
Kraft
treten
sowie
Finanzierungs-
und
Managementprobleme
verursachen,
wirft
besondere
Probleme
auf.
A
particularly
serious
problem
is
posed
by
the
fact
that
businesses
are
constantly
having
to
adapt
to
an
extremely
large
number
of
new
rules
-
including
those
relating
to
working
conditions
-
within
very
short
deadlines,
which
causes
both
funding
and
management
problems.
TildeMODEL v2018
Daß
die
Unternehmen
sich
weiterhin
an
eine
Vielzahl
neuer,
u.a.
die
Arbeitsbedingungen
betreffender
Regeln
anpassen
müssen,
die
nach
kurzer
Vorwarnzeit
in
Kraft
treten
sowie
Finanzierungs-
und
Managementprobleme
verursachen,
wirft
besondere
Probleme
auf.
A
particularly
serious
problem
is
posed
by
the
fact
that
businesses
are
constantly
having
to
adapt
to
an
extremely
large
number
of
new
rules
-
including
those
relating
to
working
conditions
-
within
very
short
deadlines,
which
causes
both
funding
and
management
problems.
TildeMODEL v2018
In
einer
von
Daimler-Benz
durchgeführten
Studie
zeigte
sich,
dass
die
Zahl
der
Auffahrunfälle
um
nahezu
90
%
gesenkt
werden
könnte,
wenn
der
Fahrer
eine
zusätzliche
Vorwarnzeit
von
einer
Sekunde
hätte.
An
investigation
by
Daimler-Benz
indicates
that
providing
a
driver
with
an
additional
1-second
warning
to
react
can
reduce
rear-end
collisions
by
nearly
90%.
TildeMODEL v2018
Hier
ist
die
Vorwarnzeit
kurz,
die
Jungs
müssen
lernen,
in
zwei
Minuten
einsatzbereit
zu
sein.
They
get
less
warning
here
than
any
other
station,
so
they
must
learn
to
get
up
and
stand
by
in
two
minutes
flat
if
they're
to
intercept
the
enemy.
OpenSubtitles v2018
Eine
kürzlich
angefertigte
Studie
ergab
beispielsweise,
dass
etwa
60
%
der
Auffahrunfälle
vermieden
werden
könnten,
wenn
die
Fahrzeugführer
eine
um
0,5
Sekunden
längere
Vorwarnzeit
hätten.
For
example,
a
recent
study
suggested
that
if
passenger
car
drivers
have
an
additional
0.5-second
warning
time,
about
60%
of
rear-end
collisions
can
be
prevented.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
geringen,
herkömmlichen
Speichergröße
(ca.
3
m
bis
4
m)
konnte
über
Sensorik
nur
eine
geringe
Vorwarnzeit
für
die
Steuerung
der
Transportgeschwindigkeit
gegeben
werden,
da
ansonsten
ein
Großteil
des
Speichers
für
die
Vorwarnung
verbraucht
worden
wäre.
Because
of
the
small
conventional
storage
size
(about
3
to
4
m),
only
a
small
prewarning
time
for
the
control
of
the
transport
speed
could
be
given
by
way
of
sensors,
since
otherwise,
a
large
part
of
the
storage
would
have
been
used
up
for
the
prewarning.
EuroPat v2
Die
erste
Schätzung
ging
von
42
Tagen
aus,
setzte
dafür
aber
eine
gewisse
Vorwarnzeit
vor
Kriegsausbruch
voraus.
Initially,
the
estimate
was
42
days,
assuming
reasonable
advance
warning.
WikiMatrix v1
So
können
auftretende,
sich
einschleichende
Ereignisse,
bei
genügend
Vorwarnzeit
bereits
im
Vorfeld
erkannt
und
präventive
Maßnahmen
eingeleitet
werden.
Therefore,
with
sufficient
warning
time,
creeping
incidents
can
be
recognised
at
an
early
stage
and
preventive
measures
will
be
introduced.
ParaCrawl v7.1