Translation of "Vorverteilung" in English

Durch die erfindungsgemäße Ausbildung ist eine grobe Vorverteilung vorgegeben.
A coarse preliminary size reduction is made possible by this form of the invention.
EuroPat v2

Aus diesem Grund wird hier zwischen physikalischer Vorverteilung, Konditionierung und Temperung unterschieden.
For this reason, a distinction is made here between physical initial distribution, conditioning, and heat treatment.
EuroPat v2

Je nach konstruktiver Ausprägung erfolgt durch die Federkomponente eine Vorverteilung des einströmenden Wassers.
Depending on the structural specification, the inflowing water is pre-distributed by the spring component.
EuroPat v2

Die Vorverteilung des Schmelzestroms zu den einzelnen Gängen der Wendel erfolgt über Bohrungen.
The pre-distribution of the melt flow to the individual gears of the spiral is done via drill holes.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Löcher in der Mischdüse sorgen in vorteilhafter Weise für eine bessere Vorverteilung der zweiten Komponente.
Several holes in the mixing nozzle assure in an advantageous manner a better pre-distribution of the second component.
EuroPat v2

Diese Vorverteilung wird in einem Vorreaktor herbeigeführt, der in verschiedenen Ausführungen konzipiert ist.
This pre-dispersion is processed in a reactor pre-mixing stage which could be designed in different variations.
ParaCrawl v7.1

Fällt zum Beispiel die Tourismuswirtschaft unter den Handel, unter das front-loading, unter die Vorverteilung, wenn wir daran denken, daß gerade in der Weihnachts- und Neujahrszeit sehr viele Bürger unserer Mitgliedstaaten in Tourismusgebieten, in Skigebieten unterwegs sind?
For example, will the tourist industry come under the heading of commerce, i.e. will frontloading apply, bearing in mind that a great many citizens of our Member States visit tourist areas and ski resorts during the Christmas and New Year periods in particular.
Europarl v8

Ich bitte daher, diese Elemente - Akzeptanz und Vertrauen, Problemlosigkeit und die Vorverteilung - so zu regeln, daß in dieser Phase das Vertrauen der Bürger gestärkt wird, und dazu gehört das front-loading und eine ausreichende Information in der Euro-Kampagne.
I would therefore ask that we organise these elements - acceptance and confidence, a smooth-running changeover and frontloading - so as to increase citizens' confidence in the euro in this phase, and this will entail frontloading and ensuring that adequate information is provided in the euro campaign.
Europarl v8

Die Problemlosigkeit ist nur dann gegeben, wenn wir eine ausreichende Vorverteilung, ein front-loading haben für die Banken, den Handel, die Bürger und die nötigen Automaten, wo die Bürger sich das Geld herausholen.
The changeover will only run smoothly if there is adequate frontloading for banks, commerce, citizens and the requisite machines from where citizens obtain their cash.
Europarl v8

Lassen Sie mich Ihnen versichern, dass die Vorverteilung von Haushaltszuschüssen durch den "Vulnerability FLEX"Mechanismus nicht zu einer Finanzierungslücke führen wird, insofern als dass die Kommission nichtzweckgebundene Reserven verwendet.
Let me reassure you that the frontloading of budget support through the Vulnerability FLEX mechanism will not lead to a funding gap insofar as the Commission is using non-earmarked reserves.
Europarl v8

Die Kommission wurde auch dazu eingeladen, zusammen mit der Europäischen Investitionsbank zu untersuchen, wie die Nutzung der für diesen Sektor vorgesehenen Darlehen in Hinblick auf die schnelle Verfügbarkeit, Projektfinanzierung und Vorverteilung von Darlehen verbessert werden kann, ohne einen Unterschied zwischen Herstellern und Mitgliedstaaten zu machen.
The Commission has also been invited to explore, together with the European Investment Bank, how the utilisation of the loans envisaged for this sector can be further improved in terms of rapid availability, project financing and frontloading of the loans, without discriminating between manufacturers and Member States.
Europarl v8

In Kolonnen mit grossem Durchmesser ist es unmöglich, eine absolut gleichmässige Vorverteilung der dispersen Phase zu erreichen.
As is known, it has been impossible to achieve a completely uniform pre-distribution of the dispersed phase in large diameter columns.
EuroPat v2

Der Ansatzstutzen 1e hat an einer Unterseite eine Bohrung 1g zum Einsetzen einer Mischdüse 12, die in ihrem, in den Ansatzstutzen 1e hineinragenden oberen Teil mehrere Austrittslöcher 13 für eine bessere Vorverteilung der zuzumischenden zweiten flüssigen Komponente der Mischung aufweist.
The adapter piece le has a bore 1g at an underside thereof for the insertion of a mixing nozzle 12. The mixing nozzle 12 has several outlet holes 13 in its upper part projecting into the adapter piece 1e. The outlet holes 13 have the purpose of providing a better pre-distribution of the second fluid component of the mixture to be admixed.
EuroPat v2

Über den Winkelstellungsgeber 56 kann sichergestellt werden, daß das Einspritzen jeweils in das Mischgut 52 erfolgt, wenn dieses vor dem Ventil 46 vorbeiläuft, um auf diese Weise bereits eine gute Vorverteilung im Mischgut 52 zu erreichen und um sicherzustellen, daß es nicht auf die Knetschaufel 25 aufgesprüht wird.
The angular position indicator 56 serves to ensure that the injection into the mixing material 52 takes place whenever the latter passes the valve 46, so that good pre-distribution within the mixing material 52 is thus achieved and it is ensured that there is no injection onto the kneading blade 25.
EuroPat v2

Im Fall der Latex- Abmischungen, die naturgemäß zu einer hervorragenden Vorverteilung führen, erfolgt zunächst eine Coagulation und Aufarbeitung nach herkömmlichen Methoden zum festen Polymergemisch.
When latex mixtures are used, which naturally provide excellent preliminary subdivision and distribution, the components first coagulate and are then worked-up to the solid polymer mixture by conventional methods.
EuroPat v2

Um eine Vorverteilung der Schmelze im Verstär­kungsfaser-Gebilde zu erhalten, kann der Kanal (17) auch gewellt sein oder Einbauten, beispielsweise in Form von Zylindern oder Zylinderausschnitten enthalten.
In order to obtain prior distribution of the melt in the reinforcing fibre structure, the channel (17) can also be corrugated, or can contain inserts, for example in the form of cylinders or cylinder sections.
EuroPat v2

Wird ein disperses Schüttgut durch die Flüssigkeitszugabeebene bzw. den Flüssigkeitszugabeabschnitt der Schüttguteinfüllvorrichtung dem Behandlungsraum zugeführt, so findet schon beim Durchtritt des Schüttgutes durch die Flüssigkeit eine Vorverteilung der Flüssigkeit im Schüttgut statt, so daß die Homogenisierung bzw. die Weiterverarbeitung des Schüttguts im Behandlungsraum erleichtert wird.
If a dispersive bulk product is input into the processing region through the liquid inlet plane or the liquid inlet section of the bulk product filling device, the passage of the bulk product through the liquid leads to a pre-distribution of the liquid in the bulk product so that it is easier to homogenize and further process the bulk product in the processing region.
EuroPat v2

In dem dem Bodenbereich 56 zugewandten Abschnitt kann eine zur unter Druck erfolgenden Vorverteilung des durch den Brennstoffzuführkanalabschnitt 54 eingeleiteten Brennstoffs dienende Vertiefung 74 in dem porösen Körper 72 vorgesehen sein.
A depression 74, which is used for the predistribution under pressure of the fuel introduced through the fuel feed channel section 54, may be provided in the porous body 72 in the section facing the bottom area 56 .
EuroPat v2

Hier kann also im Bodenbereich 56 eine Vorverteilung stattfinden, was selbstverständlich auch bei der Ausgestaltungsform der Fig.
Consequently, a predistribution may take place in the bottom area 56 here, which may also happen, of course, in the case of the embodiment according to FIG.
EuroPat v2

Diese nutartige Vertiefung kann in Umfangsrichtung umlaufend sein, so dass in dieser nutartigen Vertiefung bereits eine Vorverteilung des Brennstoffs in Umfangsrichtung erfolgen kann.
This groove-like depression may be circular in the circumferential direction, so that predistribution of the fuel in the circumferential direction may already take place in this groove-like depression.
EuroPat v2

Um hier bereits eine bestimmte Vorverteilung stattfinden zu lassen, ist es selbstverständlich möglich, mehrere Einmündungsstellen entlang der Brennstoffabgabeeinsenkung verteilt vorzusehen.
To allow a certain predistribution to take place here, it is, of course, possible to provide a plurality of junction sites distributed along the fuel release depression.
EuroPat v2

Die in dieser Weise schräggestellte Verteilerwand 38 bewirkt in Verbindung mit in einem vorgegebenen Muster vorgesehenen Strömungsöffnungen eine Vorverteilung der durch den Zulauf 21 zugeführten Druckfarbe.
The distributing wall 38, inclined in this manner, in conjunction with flow openings provided in a specified pattern, brings about a preliminary distribution of the printing ink supplied through the inlet 21.
EuroPat v2

Wird die Vorverteilung in wässrigen Medien, d. h. Suspensionen oder Kieselsäure mit einem Wassergehalt über 70 % durchgeführt, dann ist diese typischerweise nicht beständig.
Where this initial distribution is carried out in aqueous media, i.e., suspensions or silica with a water content of more than 70%, the silica is typically unstable.
EuroPat v2

Es muss daher nach der Vorverteilung schnell abfiltriert und/oder eine Kurzzeittrocknung (z. B. Spin-Flash, Düsenturm-Trockner) durchgeführt werden.
It must therefore be isolated quickly by filtration following the initial distribution, and/or subjected to accelerated drying (in a spin-flash drier or nozzle tower drier, for example).
EuroPat v2