Translation of "Vorurteilsfrei" in English
Unser
Vorgehen
ist,
wie
sie
dankenswerter
Weise
bestätigte,
völlig
vorurteilsfrei.
Our
action,
as
she
was
good
enough
to
acknowledge,
owes
nothing
to
prejudice.
Europarl v8
Der
Dienst
bietet
dem
Anrufer
einen
menschlichen
Ansprechpartner,
der
ihm
vorurteilsfrei
zuhört.
The
service
enables
the
caller
to
benefit
from
a
genuine
human
relationship
based
on
non-judgemental
listening.
DGT v2019
Du
kennst
mich,
ich
bin
Mr.
Vorurteilsfrei.
You
know
me,
Mr.
Non-judgmental.
OpenSubtitles v2018
Ich
vertrete
die
Regierung,
leidenschaftslos
und
vorurteilsfrei.
I
represent
the
U.S.
government
without
passion
or
prejudice...
-
...and
my
client
has
a
case.
OpenSubtitles v2018
Ein
Hauptvorteil
von
KI
am
Arbeitsplatz
besteht
darin,
dass
Software
vorurteilsfrei
entscheidet.
A
key
benefit
of
AI
in
the
workplace
is
that
software
decides
unbiased.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
muss
man
in
erster
Linie
lernen,
vorurteilsfrei
zu
sein.
For
this,
one
must
primarily
learn
open-mindedness.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
ihr
müsset
euch
bemühen,
völlig
vorurteilsfrei
diese
Antwort
entgegenzunehmen....
But
you,
too,
must
try
to
accept
this
answer
without
prejudice....
ParaCrawl v7.1
Geeignete
Kräuter
müssen
gesammelt
werden,
doch
ihr
Fundort
muss
vorurteilsfrei
gesucht
werden.
Suitable
herbs
must
be
gathered,
but
the
place
of
their
growth
must
be
sought
without
prejudice.
ParaCrawl v7.1
Das
gefällt
mir
natürlich
am
besten,
völlig
vorurteilsfrei.
Of
course,
that's
what
I
like
the
most,
completely
unprejudiced.
CCAligned v1
Die
Dänen,
sagen
sie,
hätten
sie
gut
und
vorurteilsfrei
behandelt.
They
say
that
the
Danes
have
treated
them
kindly
and
without
any
prejudice.
ParaCrawl v7.1
Nachrichten
sind
Nachrichten
und
Medien
sollten
Fakten
vorurteilsfrei
berichten.
News
is
news,
and
facts
should
be
reported
without
biases.
ParaCrawl v7.1
Absolute
Unendlichkeit
und
absolute
Liebe
sind
völlig
non-dual
und
vorurteilsfrei.
Absolute
Infinity
and
Absolute
Love
are
completely
non-dual
and
non-judgmental.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Ort
der
Begegnung,
tolerant
und
vorurteilsfrei.
It
is
a
meeting
place,
tolerant
and
unbiased.
ParaCrawl v7.1
Heiler,
Naturheilkundler
und
Ärzte
mögen
über
das
Folgende
aufgeschlossen
und
vorurteilsfrei
nachdenken:
Healers,
natural
practitioners,
and
physicians
may
ponder
over
the
following
with
open-mindedness:
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
der
türkischen
Bevölkerung
offen
und
vorurteilsfrei
begegnen
und
jegliche
Formen
der
Intoleranz
gemeinsam
bekämpfen.
Let
us
be
open
and
unprejudiced
in
our
encounter
with
the
population
of
Turkey,
and
let
us
join
together
in
combating
intolerance
where
this
may
be
found.
Europarl v8
Für
Europa
gilt
es
jetzt,
vorurteilsfrei
zusammen
mit
allen
Beteiligten
nach
echten
Lösungen
zu
suchen.
Europe
must
now
without
prejudice
seek
the
real
solutions
together
with
all
concerned.
Europarl v8
Die
Liberalisierung
des
russischen
Banken-,
Versicherungs-,
Dienstleistungs-
und
Energieversorgungswesens
sollte
vorurteilsfrei
angesprochen
werden.
The
liberalisation
of
Russian
banking,
insurance,
services
and
energy
markets
should
be
addressed
open-mindedly.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
mich
sachlich,
vorurteilsfrei
oder
henlos
berichten,
wie
es
einem
toten
Gegenstand
zukommt.
Allow
me
to
tell
my
tales
free
of
prejudice,
or
heartlessly,
as
befits
a
'dead
object.'
OpenSubtitles v2018
Andererseits
strebte
der
Künstler
vorurteilsfrei
seiner
eigentümlichen
Bildform
zu
und
hat
seine
persönliche
Bildidee
verwirklicht.
On
the
other
hand
the
artist
strove
for
his
characteristic
image
form
without
prejudice
and
has
realized
his
personal
image
idea.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
weites
Forschungsgebiet,
wenn
man
mit
scharfem
Auge
und
vorurteilsfrei
herantritt.
There
is
a
broad
field
for
study
if
approached
with
keen
eye
and
without
prejudice.
ParaCrawl v7.1
Unterscheiden
heißt,
nicht
zu
fliehen,
sondern
ernsthaft
und
vorurteilsfrei
die
Wirklichkeit
zu
deuten.
To
discern
does
not
mean
to
escape,
but
rather
to
seriously
interpret
reality
without
prejudice
ParaCrawl v7.1
Gehen
wir
dieses
Thema
noch
einmal
vollkommen
vorurteilsfrei
an,
gemäß
dem
Motto:
"Einhalt
durch
Vielfalt".
Let
us
approach
this
subject
completely
free
of
prejudice
again,
according
to
the
slogan
'stop
it
through
diversity'.
Europarl v8