Translation of "Vorurteilsfrei" in English

Unser Vorgehen ist, wie sie dankenswerter Weise bestätigte, völlig vorurteilsfrei.
Our action, as she was good enough to acknowledge, owes nothing to prejudice.
Europarl v8

Der Dienst bietet dem Anrufer einen menschlichen Ansprechpartner, der ihm vorurteilsfrei zuhört.
The service enables the caller to benefit from a genuine human relationship based on non-judgemental listening.
DGT v2019

Du kennst mich, ich bin Mr. Vorurteilsfrei.
You know me, Mr. Non-judgmental.
OpenSubtitles v2018

Ich vertrete die Regierung, leidenschaftslos und vorurteilsfrei.
I represent the U.S. government without passion or prejudice... - ...and my client has a case.
OpenSubtitles v2018

Ein Hauptvorteil von KI am Arbeitsplatz besteht darin, dass Software vorurteilsfrei entscheidet.
A key benefit of AI in the workplace is that software decides unbiased.
ParaCrawl v7.1

Hierfür muss man in erster Linie lernen, vorurteilsfrei zu sein.
For this, one must primarily learn open-mindedness.
ParaCrawl v7.1

Doch auch ihr müsset euch bemühen, völlig vorurteilsfrei diese Antwort entgegenzunehmen....
But you, too, must try to accept this answer without prejudice....
ParaCrawl v7.1

Geeignete Kräuter müssen gesammelt werden, doch ihr Fundort muss vorurteilsfrei gesucht werden.
Suitable herbs must be gathered, but the place of their growth must be sought without prejudice.
ParaCrawl v7.1

Das gefällt mir natürlich am besten, völlig vorurteilsfrei.
Of course, that's what I like the most, completely unprejudiced.
CCAligned v1

Die Dänen, sagen sie, hätten sie gut und vorurteilsfrei behandelt.
They say that the Danes have treated them kindly and without any prejudice.
ParaCrawl v7.1

Nachrichten sind Nachrichten und Medien sollten Fakten vorurteilsfrei berichten.
News is news, and facts should be reported without biases.
ParaCrawl v7.1

Absolute Unendlichkeit und absolute Liebe sind völlig non-dual und vorurteilsfrei.
Absolute Infinity and Absolute Love are completely non-dual and non-judgmental.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Ort der Begegnung, tolerant und vorurteilsfrei.
It is a meeting place, tolerant and unbiased.
ParaCrawl v7.1

Heiler, Naturheilkundler und Ärzte mögen über das Folgende aufgeschlossen und vorurteilsfrei nachdenken:
Healers, natural practitioners, and physicians may ponder over the following with open-mindedness:
ParaCrawl v7.1

Wir sollten der türkischen Bevölkerung offen und vorurteilsfrei begegnen und jegliche Formen der Intoleranz gemeinsam bekämpfen.
Let us be open and unprejudiced in our encounter with the population of Turkey, and let us join together in combating intolerance where this may be found.
Europarl v8

Für Europa gilt es jetzt, vorurteilsfrei zusammen mit allen Beteiligten nach echten Lösungen zu suchen.
Europe must now without prejudice seek the real solutions together with all concerned.
Europarl v8

Die Liberalisierung des russischen Banken-, Versicherungs-, Dienstleistungs- und Energieversorgungswesens sollte vorurteilsfrei angesprochen werden.
The liberalisation of Russian banking, insurance, services and energy markets should be addressed open-mindedly.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie mich sachlich, vorurteilsfrei oder henlos berichten, wie es einem toten Gegenstand zukommt.
Allow me to tell my tales free of prejudice, or heartlessly, as befits a 'dead object.'
OpenSubtitles v2018

Andererseits strebte der Künstler vorurteilsfrei seiner eigentümlichen Bildform zu und hat seine persönliche Bildidee verwirklicht.
On the other hand the artist strove for his characteristic image form without prejudice and has realized his personal image idea.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein weites Forschungsgebiet, wenn man mit scharfem Auge und vorurteilsfrei herantritt.
There is a broad field for study if approached with keen eye and without prejudice.
ParaCrawl v7.1

Unterscheiden heißt, nicht zu fliehen, sondern ernsthaft und vorurteilsfrei die Wirklichkeit zu deuten.
To discern does not mean to escape, but rather to seriously interpret reality without prejudice
ParaCrawl v7.1

Gehen wir dieses Thema noch einmal vollkommen vorurteilsfrei an, gemäß dem Motto: "Einhalt durch Vielfalt".
Let us approach this subject completely free of prejudice again, according to the slogan 'stop it through diversity'.
Europarl v8