Translation of "Vorteilsnahme" in English

Wenn du bleibst, sieht es nach Vorteilsnahme aus.
If you stay, it will look like you're taking advantage and campaigning for it.
OpenSubtitles v2018

Sie wird aber Orientierung bieten, um persönliche Vorteilsnahme möglichst zu vermeiden.
However, it will provide orientation in order to avoid taking personal advantage as far as possible.
ParaCrawl v7.1

Ethikstandards können Brandmauern gegen Vorteilsgewährung und Vorteilsnahme in Unternehmen errichten und diese damit vor Schaden bewahren.
Ethical standards can provide a firewall against the granting and receiving of undue advantages in businesses and thereby protect them from harm.
TildeMODEL v2018

Wo die Justiz nicht unabhängig ist, helfen auch spezielle Antikorruptionsstellen nicht gegen Bestechung und Vorteilsnahme.
In places where the judiciary is not independent, special anti-corruption agencies are no help against bribery and the receiving of undue advantages.
TildeMODEL v2018

Unmoralische Verhaltensweisen, wie Diskriminierung oder Vorteilsnahme in unseren Geschäftsbeziehungen, lehnen wir uneingeschränkt ab.
We refuse absolutely to engage in immoral behaviour, such as discrimination or taking advantage, in the course of our business dealings.
ParaCrawl v7.1

Dies stellt eine betrügerische Vorteilsnahme aus der gegenwärtigen Situation dar, und dem muss ein Ende gesetzt werden.
This amounts to taking fraudulent advantage of the present situation and has to be stopped.
Europarl v8

Warum ist Kommissar Monti nicht wegen seiner Handhabung der Wettbewerbspolitik in den Fällen Schneider oder Alstom angegriffen worden, warum sind die anderen Betrugsfälle zum Nachteil des Gemeinschaftshaushalts, die Unterschlagungen, die Vorteilsnahme in der Blue-Dragon-Affäre nicht angeprangert worden?
Why did it not attack Commissioner Monti for his handling of competition policy in the Schneider and Alstom cases? Why did it not draw attention to the other cases of fraud committed against the Community Budget, the diversion of funds and peddling of influence in the Blue Dragon case?
Europarl v8

Auch der an und für sich uneingeschränkt positiv konnotierte soziale Dialog ist nicht immun gegen Machtmissbrauch durch Vorteilsgewährung und Vorteilsnahme.
Even social dialogue, which generally speaking only has positive connotations, is not immune to being abused through the granting and receiving of undue advantages.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang kann die Selbstregulierung eine wichtige Rolle bei der Gestaltung von Geschäftspraktiken spielen, die auf lauteren Handelsgrundsätzen und der gegenseitigen Vorteilsnahme aus dem Online-Handel beruhen.
In this context, self-regulation may play an important role in shaping business practices which are based on fair trade principles and the mutual benefits from trading online.
TildeMODEL v2018

Die Zentralabteilung für Ermittlungen und Strafverfolgung (DCIAP) hat vor Kurzem eine Untersuchung zu Vorwürfen in die Wege geleitet, die unlautere Vorteilsnahme, Verwaltungsmissstände, Korruption und missbräuchliche Einflussnahme bei der Unterzeichnung einer Reihe von Autobahnkonzessionen, deren Durchführung und Neuverhandlung zum Gegenstand haben.
The DCIAP has recently launched an inquiry into allegations of illicit economic advantage, maladministration, corruption and trading in influence in the signing of a number of motorway concessions, their implementation and renegotiation.
TildeMODEL v2018

Häufig liegt die Ursache für negative Externalitäten in menschlichen Schwächen wie Unachtsamkeit und Gleichgültigkeit – aber auch rücksichtsloser Egoismus, überzogene Profitgier und illegitimer persönlicher Vorteilsnahme zu Lasten der Gemeinschaft oder zukünftiger Generationen.
Human weaknesses such as indifference and carelessness (Core sins) are often identified as the causes for negative external consequences, but also reckless or egocentric behavior, ruthless profit-driven decision-making and the acceptance of undue advantages to the disadvantage of society and coming generations.
ParaCrawl v7.1

Wir suchen deshalb im Nachunternehmerverhältnis leistungsstarke Partner, die mehr in einer Zusammenarbeit sehen als die kurzfristige Vorteilsnahme.
We are therefore looking for high performing partners as subcontractors who view a cooperation as more than just a temporary advantage.
ParaCrawl v7.1

Deutschlands politische und wirtschaftliche Stärke, seine herausgehobene Stellung in Europa sowie die Exportorientierung führen mancherorts zu Befürchtungen vor einer Einmischung und Vorteilsnahme.
Germany's political and economic strength, prominent position in Europe and export-oriented economy leads to fears in some quarters that it will interfere and seek to take advantage.
ParaCrawl v7.1

Am 27. August hat das Landgericht Hannover entschieden, die Anklage auf Vorteilsnahme gegen den ehemaligen Bundespräsidenten Christian Wulff (2010-2012) zuzulassen und das Hauptverfahren zu eröffnen.
The Hanover high court (Lower Saxony) on August 27 announced its intention to try German former president Christian Wulff (2010-2012) for influence-trafficking.
ParaCrawl v7.1

Der Schmutz an der Liebe ist die Gewalt und die Vorteilsnahme, mit der manche Menschen sie vermischen.
The dirt of love is the violence and the advantage thinking with which some people mix it.
ParaCrawl v7.1

Policies und Regelungen: Die Deutsche Telekom hat eine Vielzahl an internen Richtlinien zur Vermeidung von Korruption und Vorteilsnahme.
Policies and regulations: Deutsche Telekom has a large number of internal policies on how to avoid corruption and the acceptance of benefits.
ParaCrawl v7.1

Menschen, die in Gesellschaften aufwachsen, die durch verbreitete Regelbrüche charakterisiert sind, internalisieren dagegen Normen, welche das harmonische Zusammenleben behindern – das heißt, sie sehen Korruption, politische Vorteilsnahme und Gewalt eher als legitime Mittel an.
People raised in societies characterised by regular violations of rules, on the other hand, internalise norms which are counterproductive for a harmonious co-existence – hence, they regard corruption, undue political advantage and violence as legitimate tools.
ParaCrawl v7.1