Translation of "Vorstandsetage" in English

Kommen Sie, ich lade Sie zum Essen im Dachrestaurant der Vorstandsetage ein.
Come, I'll buy you lunch in the executive dining room on the roof.
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, aber man erwartet Sie oben in der Vorstandsetage.
Excuse me, but they wanna see you upstairs in the partners boardroom.
OpenSubtitles v2018

Und das Leben in der Vorstandsetage ermüdet mich.
I've become an old man, and I'm getting a little tired of the boardroom.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie Ja, dann sind wir näher an der Vorstandsetage.
That gets us closer to the front office.
OpenSubtitles v2018

Der Junge zog das Schlachtfeld der Vorstandsetage vor.
Kid chose the battlefield over the boardroom.
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung... sie könnte letzten Endes mit uns auf der Vorstandsetage sitzen.
I don't know... she could end up in the boardroom with us.
OpenSubtitles v2018

Damit bist du Königin der Vorstandsetage.
Choose either, and you'll rule the boardroom.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Eindringling auf der Vorstandsetage.
We have an intruder on the executive floor.
OpenSubtitles v2018

Die Chancen dieses innovativen Vorgehens haben auch die Vorstandsetage erreicht.
The chances of this innovative approach have also reached the boardroom.
ParaCrawl v7.1

In Chefbüro und Vorstandsetage werden die Weichen für die Zukunft gestellt.
The boardroom and executive offices are the places to set the course for the future.
CCAligned v1

Ich trage sie in der KÃ1?4che, in der Vorstandsetage und im Bett.
I wear them in the kitchen, in the boardroom and in bed.
ParaCrawl v7.1

Das System konnte sogar über den Führungswechsel in der Vorstandsetage gerettet werden.
The system even survived a change of leadership at executive director level.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus war Lindner mit dem Ausbau der Vorstandsetage im 4. OG betraut.
In addition to the hall, Lindner was entrusted with the fit-out of the boardroom on the 4th floor.
ParaCrawl v7.1

Anschließend ging es weiter zur Vorstandsetage.
Then we went on to the executive floor.
ParaCrawl v7.1

Kein Manager sei ein Superstar, ein Tiger Woods oder Michael Schumacher der Vorstandsetage.
No manager is a superstar, a Tiger Woods or Michael Schumacher of the boardroom.
News-Commentary v14

Die einzige Skulptur der Sammlung stammt von Louise Nevelson und findet sich in der Vorstandsetage.
The only sculpture is by Louise Nevelson and can be found on the Executive Floor.
ParaCrawl v7.1

Als weltweit führender Hotelbetreiber ist Accor der Meinung, dass Frauen in die Vorstandsetage gehören.
Accor, the world's leading hotel operator, believes a woman's place is in the boardroom.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir dieses Verbot ablehnen, werden nicht die Menschen in den Krebsstationen feiern, sondern die in der Vorstandsetage der Tabakunternehmen.
If we reject it, the people celebrating will not be those in the cancer wards - they will be those in the board rooms of the tobacco companies.
Europarl v8

Ob Managerin in der Vorstandsetage, Chirurgin im Krankenhaus oder Teilzeit-Pflegeassistentin, Automechanikerin oder Hausfrau und Mutter, eine Frau hat das Recht, ihre eigene Wahl zu treffen.
Whether a director in the boardroom, surgeon in the hospital, part-time care assistant, car mechanic or housewife and mother, a woman has the right to make her own choice.
Europarl v8

Parallel dazu werden wir unsere Anstrengungen fortsetzen, auf den Finanz­märkten – vom Börsenparkett bis zur Vorstandsetage – für mehr Transparenz und Verantwortungsbewusstsein zu sorgen.“
Meanwhile, our efforts to making financial markets more transparent and responsible will continue: from the stock exchange floor to the board room."
TildeMODEL v2018

Auf zwölf Zentimeter hohen Guccis die Vorstandsetage zu betreten... nun, das zeigt die Autorität, die dieses Unternehmen brauchte.
Stepping into the boardroom atop a pair of five-inch Guccis, well, that teaches the authority this business needed.
OpenSubtitles v2018

Das ist die Vorstandsetage.
This is the executive floor.
OpenSubtitles v2018

Nun, wenn Sir mir nun folgen würden, auf der Vorstandsetage ist es angenehm und warm.
Now if you'd like to come with me, the Executive Suites are nice and warm.
OpenSubtitles v2018

Ein mittelständisches Pharmaunternehmen plagte sich mit Konflikten, die unter der Vorstandsetage auf personaler Ebene ausgefochten wurden.
A mid-sized pharmaceutical company was struggling with conflicts being waged on the level below the executive.
CCAligned v1

Von der Vorstandsetage bis zum Verkaufsraum – CCH Tagetik ist einfach zu bedienen und leicht zu erlernen – auch für Anwender, die nicht aus dem Finanzbereich kommen.
From the Board to shop floor, CCH Tagetik is easy to use and easy to learn for financial and non-financial users.
ParaCrawl v7.1