Translation of "Vorschlaghammer" in English

Woher soll man wissen, dass ein Vorschlaghammer besser ist als ein Kugelhammer?
How can you say that a sledgehammer is better than a ball-peen hammer?"
TED2013 v1.1

Man braucht keinen Vorschlaghammer, um eine Nuss zu knacken.
You don't need a sledgehammer to crack a nut.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war die ganze Nacht mit einem Vorschlaghammer auf.
I was up all night with a sledgehammer.
OpenSubtitles v2018

Das hat Sie wie ein Vorschlaghammer getroffen, nicht?
It's hit you like a sledgehammer, hasn't it?
OpenSubtitles v2018

Ein paar Schläge mit dem Vorschlaghammer und wir sind draußen!
It's practically burned through. Just a couple blows with the sledgehammer and we're out.
OpenSubtitles v2018

Dieser Candyman griff mich mit einem Vorschlaghammer an.
That Candyman guy came at me with a sledgehammer.
OpenSubtitles v2018

Aber... Ich sollte nicht gleich mit dem Vorschlaghammer kommen:
It might be as subtle as a sledgehammer, coming along with this:
OpenSubtitles v2018

Ich forme den grünen Vorschlaghammer der Gerechtigkeit.
Forming Green Sledgehammer of Justice.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Vorschlaghammer in meiner Tasche.
I have a sledgehammer in my pocket.
OpenSubtitles v2018

Seine Faust war wie ein Vorschlaghammer.
But when he hit me, it felt like a sledgehammer.
OpenSubtitles v2018

Du hast ungefähr so viel Leichtigkeit wie 'n scheiß Vorschlaghammer.
You're Mr. Finesse. You're about as subtle as a fucking sledgehammer.
OpenSubtitles v2018

An manchen Tagen will ich einfach nur einen Vorschlaghammer auf diese Klingel hauen.
Some days, I just wanna take a sledgehammer to that bell.
OpenSubtitles v2018

Und wer mir in die Quere kommt, der läuft in einen Vorschlaghammer!
And when someone crosses me, they unleash, the sledgehammer!
OpenSubtitles v2018

Wie gewünscht habe ich eine Spitzhacke und einen Vorschlaghammer besorgt.
As requested, I have one pickaxe, and one sledgehammer.
OpenSubtitles v2018

Kannst du sie nicht einfach mit einem Vorschlaghammer bearbeiten?
Could you not just take a sledgehammer to them?
OpenSubtitles v2018

Aber ich kann ganz sicher einen Vorschlaghammer schwingen.
But I can sure as hell swing a sledgehammer.
OpenSubtitles v2018

Wenn Moran ein Vorschlaghammer ist, wäre unsere jetzige Beute ein Skalpell.
If Moran was a sledgehammer, our current quarry is the scalpel.
OpenSubtitles v2018

Ein Vorschlaghammer gegen die Politik deines Chefs zu nehmen, wäre ein Anfang.
Take a sledgehammer to your boss's policy would be a start.
OpenSubtitles v2018

Du wirst einen Vorschlaghammer brauchen, um ihre Fußknöchel zu brechen.
You'll need a sledgehammer to hobble the ankles.
OpenSubtitles v2018

Wer immer es versucht, nimmt besser einen Vorschlaghammer mit.
Whoever tries better bring a sledgehammer.
OpenSubtitles v2018

Der Vorschlaghammer kommt mir nicht ins Schlafzimmer.
Every time you take a sledgehammer up to the bedroom it means trouble.
OpenSubtitles v2018

Man muss sie mit einem Vorschlaghammer treffen.
You have to hit them with a sledgehammer.
OpenSubtitles v2018

Hier hat jemand einen Vorschlaghammer benutzt.
Somebody's been through here with a sledgehammer.
OpenSubtitles v2018

Mein Herz schlägt wie ein Vorschlaghammer.
Heart's pounding like a sledgehammer.
OpenSubtitles v2018