Translation of "Vorruhestandsregelung" in English
Sinnvoll
wäre
es
auch,
eine
Vorruhestandsregelung
einzuführen.
It
would
also
make
sense
to
introduce
an
early
retirement
regulation.
Europarl v8
Jetzt
wartet
man
die
Konsequenzen
der
Vorruhestandsregelung
ab.
The
repercussions
of
the
schedule
for
advance
resignation
now
await
you.
Europarl v8
Darum
begrüßen
wir
auch
grundsätzlich
die
Schaffung
einer
Vorruhestandsregelung
im
Rahmen
der
Reform.
Therefore
we
welcome
with
open
arms
the
fact
that
early
retirement
arrangements
have
been
put
in
place
as
part
of
the
reform
process.
Europarl v8
Dazu
zählt
die
Umsetzung
der
Vorruhestandsregelung.
These
include
the
implementation
of
the
early
retirement
scheme.
Europarl v8
Beide
Ziele
verfolgt
dagegen
die
Vorruhestandsregelung.
An
early
retirement
scheme
has
been
devised
to
further
both
of
the
two
aims.
TildeMODEL v2018
Eine
Vorruhestandsregelung
bietet
einen
menschenwürdigen
Einstieg
in
die
Alterszeit.
Early
retirement
arrangements
will
offer
decent
conditions
for
taking
up
retirement.
TildeMODEL v2018
Es
gilt,
eine
neue
Vorruhestandsregelung
zu
entwickeln.
A
new
early-retirement
scheme
needs
to
be
developed.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschläge
zur
Vorruhestandsregelung
bezeichnet
er
als
Desaster
für
die
europäischen
Bauern.
He
said
that
the
proposals
for
a
pre-retirement
scheme
were
a
disaster
for
European
farmers.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ansatz
wurde
durch
die
2001
beschlossene
Reform
der
Vorruhestandsregelung
unterstützt.
This
approach
was
further
supported
by
the
reform
of
the
anticipatory
pension
scheme,
which
was
agreed
in
2001.
TildeMODEL v2018
Die
Praxis
der
Vorruhestandsregelung
als
Mittel
zur
Unternehmensumstrukturierung
muss
ein
Ende
finden.
The
practice
of
using
early
retirement
to
restructure
businesses
must
come
to
an
end."
TildeMODEL v2018
Dieser
Personalabbau
wird
über
die
Vorruhestandsregelung
und
die
normalen
Abgänge
erreicht.
This
reduction
will
take
place
through
scheduled
retirement
and
normal
departures.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Vorruhestandsregelung
koennen
Haupterwerbslandwirte
ab
55
Jahre
in
Anspruch
nehmen.
Full-time
farmers
aged
55
years
or
more
will
be
eligible
for
a
new
early
retirement
scheme.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
die
Vorruhestandsregelung
finanziell
weniger
attraktiv
gemacht.
The
government
has
made
the
early
retirement
scheme
financially
less
attractive.
TildeMODEL v2018
Stattdessen
musste
OTE
eine
Vorruhestandsregelung
treffen.
Instead,
OTE
had
to
agree
to
an
early
voluntary
retirement
scheme
(VRS).
TildeMODEL v2018
Wurde
für
die
landwirtschaftlichen
Arbeitnehmer
eine
Vorruhestandsregelung
eingeführt?
Has
an
early
retirement
scheme
for
farm
workers
been
set
up?
TildeMODEL v2018
Aufgrund
Ihres
Dienstalters
profitieren
Sie
von
der
Vorruhestandsregelung.
In
light
of
your
seniority,
you
will
be
given
a
retirement
package.
OpenSubtitles v2018
Die
Maßnahmen
betrafen
die
Erhaltung
der
Umwelt,
die
Aufforstung
und
die
Vorruhestandsregelung.
The
measures
concerned
conservation
of
the
environment,
reforestation
and
the
early
retirement
scheme.
EUbookshop v2
Eine
Vorruhestandsregelung
ist
im
März
1984
in
Kraft
getreten.
It
is
estimated
that
about
300
000
foreigners
from
outside
the
Community
took
advantage
of
this
measure
between
October
1983
and
June
1984.
EUbookshop v2
Betriebsinhaber,
die
sich
für
die
Vorruhestandsregelung
entscheiden,
erhalten
eine
jährliche
Vergütung.
Farmers
participating
in
the
scheme
receive
an
annual
allowance.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
hat
der
Rat
eine
Verordnung
über
eine
Vorruhestandsregelung
im
Agrarbereich
erlassen.
At
the
same
time,
the
Council
adopted
a
regulation
on
the
early
retirement
of
farmers.
EUbookshop v2
Die
Vorruhestandsregelung
wird
auch
im
Falle
von
Nacht-
und
Schichtarbeit
'angewandt.
Early
retirement
measures
are
also
applied
in
case
of
night-
and
shift-work.
EUbookshop v2
Die
Altersgrenze
für
die
Teilnahme
an
der
normalen
Vorruhestandsregelung
liegt
bei
60
Jahren.
The
age
limit
for
joining
the
ordinary
early
retirement
pay
scheme
is
60
years.
EUbookshop v2