Translation of "Vorruhestandsregelung" in English

Sinnvoll wäre es auch, eine Vorruhestandsregelung einzuführen.
It would also make sense to introduce an early retirement regulation.
Europarl v8

Jetzt wartet man die Konsequenzen der Vorruhestandsregelung ab.
The repercussions of the schedule for advance resignation now await you.
Europarl v8

Darum begrüßen wir auch grundsätzlich die Schaffung einer Vorruhestandsregelung im Rahmen der Reform.
Therefore we welcome with open arms the fact that early retirement arrangements have been put in place as part of the reform process.
Europarl v8

Dazu zählt die Umsetzung der Vorruhestandsregelung.
These include the implementation of the early retirement scheme.
Europarl v8

Beide Ziele verfolgt dagegen die Vorruhestandsregelung.
An early retirement scheme has been devised to further both of the two aims.
TildeMODEL v2018

Eine Vorruhestandsregelung bietet einen menschen­würdigen Einstieg in die Alterszeit.
Early retirement arrangements will offer decent conditions for taking up retirement.
TildeMODEL v2018

Es gilt, eine neue Vorruhestandsregelung zu entwickeln.
A new early-retirement scheme needs to be developed.
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge zur Vorruhestandsregelung bezeichnet er als Desaster für die europäischen Bauern.
He said that the proposals for a pre-retirement scheme were a disaster for European farmers.
TildeMODEL v2018

Dieser Ansatz wurde durch die 2001 beschlossene Reform der Vorruhestandsregelung unterstützt.
This approach was further supported by the reform of the anticipatory pension scheme, which was agreed in 2001.
TildeMODEL v2018

Die Praxis der Vorruhestandsregelung als Mittel zur Unternehmensumstrukturierung muss ein Ende finden.
The practice of using early retirement to restructure businesses must come to an end."
TildeMODEL v2018

Dieser Personalabbau wird über die Vorruhestandsregelung und die normalen Abgänge erreicht.
This reduction will take place through scheduled retirement and normal departures.
TildeMODEL v2018

Die neue Vorruhestandsregelung koennen Haupterwerbslandwirte ab 55 Jahre in Anspruch nehmen.
Full-time farmers aged 55 years or more will be eligible for a new early retirement scheme.
TildeMODEL v2018

Sie hat die Vorruhestandsregelung finanziell weniger attraktiv gemacht.
The government has made the early retirement scheme financially less attractive.
TildeMODEL v2018

Stattdessen musste OTE eine Vorruhestandsregelung treffen.
Instead, OTE had to agree to an early voluntary retirement scheme (VRS).
TildeMODEL v2018

Wurde für die landwirtschaftlichen Arbeitnehmer eine Vorruhestandsregelung eingeführt?
Has an early retirement scheme for farm workers been set up?
TildeMODEL v2018

Aufgrund Ihres Dienstalters profitieren Sie von der Vorruhestandsregelung.
In light of your seniority, you will be given a retirement package.
OpenSubtitles v2018

Die Maßnahmen betrafen die Erhaltung der Umwelt, die Aufforstung und die Vorruhestandsregelung.
The measures concerned conservation of the environment, reforestation and the early retirement scheme.
EUbookshop v2

Eine Vorruhestandsregelung ist im März 1984 in Kraft getreten.
It is estimated that about 300 000 foreigners from outside the Community took advantage of this measure between October 1983 and June 1984.
EUbookshop v2

Betriebsinhaber, die sich für die Vorruhestandsregelung entscheiden, erhalten eine jährliche Vergütung.
Farmers participating in the scheme receive an annual allowance.
EUbookshop v2

Gleichzeitig hat der Rat eine Verordnung über eine Vorruhestandsregelung im Agrarbereich erlassen.
At the same time, the Council adopted a regulation on the early retirement of farmers.
EUbookshop v2

Die Vorruhestandsregelung wird auch im Falle von Nacht- und Schichtarbeit 'angewandt.
Early retirement measures are also applied in case of night- and shift-work.
EUbookshop v2

Die Altersgrenze für die Teilnahme an der normalen Vorruhestandsregelung liegt bei 60 Jahren.
The age limit for joining the ordinary early retirement pay scheme is 60 years.
EUbookshop v2