Translation of "Vorrichtungsteil" in English
Mittels
des
Stellrades
6
wird
am
Vorrichtungsteil
1
zunächst
eine
Grundeinstellung
vorgenommen.
By
means
of
the
set
wheel
6,
a
basic
adjustment
is
first
made
at
the
device
part
1
.
EuroPat v2
Alternativ
können
diese
aber
auch
getrennt
vom
beschriebenen
einstückigen
Vorrichtungsteil
sein.
Alternatively,
however,
they
may
also
be
separated
from
the
one-piece
device
part
described
above.
EuroPat v2
Der
Schutzbereich
ist
vorzugsweise
ein
Bereich
nahe
dem
bewegbaren
Vorrichtungsteil.
The
protected
zone
is
preferably
a
zone
close
to
the
movable
apparatus
part.
EuroPat v2
Die
Schutzeinrichtung
ist
bevorzugt
an
dem
bewegbaren
Vorrichtungsteil
angeordnet
und
mit
diesem
bewegbar.
The
protection
device
is
preferably
arranged
on
the
movable
apparatus
part
and
is
movable
with
it.
EuroPat v2
Am
Vorrichtungsteil
2
ist
dies
mittels
des
vorjustierten
Meßmittels
22
ebenfalls
möglich.
This
is
also
possible
on
the
device
part
2
by
means
of
the
preadjusted
measuring
device
22
.
EuroPat v2
Auf
das
obere
Vorrichtungsteil
12
ist
ein
Deckel
18
aufgesetzt.
A
lid
18
is
placed
on
the
upper
device
part
12
.
EuroPat v2
Im
anschliessenden
Vorrichtungsteil
werden
Folien
auf
beiden
Seiten
des
Flachmaterials
116
angebracht.
In
the
subsequent
device,
films
are
applied
to
both
sides
of
the
flat
material
116
.
EuroPat v2
Das
untere
Vorrichtungsteil
114
weist
lediglich
ein
Bauteil
140
auf.
The
lower
device
part
114
has
a
single
part
140
.
EuroPat v2
Der
zweite
Vorrichtungsteil
dient
dazu,
das
Frontknochensegment
in
der
Sagittal-Ebene
zu
verschwenken.
The
second
distraction
module
serves
the
purpose
of
rotating
the
frontal
bone
segment
in
the
sagittal
plane.
EuroPat v2
Der
zweite
Vorrichtungsteil
2
ist
in
der
Ausführungsform,
die
in
den
Fig.
The
second
distractor
module
2
takes
in
the
embodiment
depicted
in
FIGS.
EuroPat v2
Der
drehbare
Vorrichtungsteil
2
stützt
sich
gegen
das
ortsfeste
Gehäuse
1
über
die
Axiallager
30
ab.
The
rotatable
device
element
2
is
supported
via
thrust
bearings
30
by
the
stationary
housing
1.
EuroPat v2
Nach
neuerlichem
Aufbringen
der
erforderlichen
Vorspannkraft
über
das
Vorrichtungsteil
2
kann
das
Zahnflankenspiel
abermals
gemessen
werden.
After
another
application
of
the
required
prestressing
force
by
way
of
the
device
part
2,
the
tooth
surface
play
can
be
measured
again.
EuroPat v2
Zwischen
dem
zweiten
Vorrichtungsteil
8
und
der
Elektrodenplatte
12
ist
eine
elektrische
Spannung
anlegbar.
An
electrical
voltage
can
be
applied
between
the
second
fixture
part
8
and
the
electrode
plate
12
.
EuroPat v2
Im
zweiten
Vorrichtungsteil
1'
nimmt
der
Axialstrahl
x
a
im
x-Schnitt
(Fig.
In
the
second
device
part
1
?,
the
axial
ray
x
a
in
the
x-section
(FIG.
EuroPat v2
Das
zweite
Vorrichtungsteil
8
ist
im
Wesentlichen
ringscheibenförmig
mit
einer
etwa
kreisrunden
Lochung
ausgestaltet.
The
second
fixture
part
8
is
essentially
embodied
in
an
annular
disc
shape
with
a
roughly
circular
opening.
EuroPat v2
Der
obere
Vorrichtungsteil
12
verfügt
über
eine
Aufnahmeschale
50,
welche
im
Zustand
der
Fig.
The
upper
device
part
12
has
a
receiving
shell
50
which
in
the
state
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Der
erste
Vorrichtungsteil
1
zeigt
den
typischen,
U-förmigen
Aufbau,
der
den
Unterkiefer
umspannt.
The
first
distractor
module
1
shows
the
typical
U-shaped
construction,
which
encompasses
the
mandible.
EuroPat v2
Der
Fixpunkt
kann
weiters
ein
Vorrichtungsteil
wie
beispielsweise
ein
Maschinenrahmen
oder
ein
Gehäuseteil
sein.
The
fixed
point
can
also
be
a
device
part,
such
as
a
framework
or
housing
part.
EuroPat v2
Vorrichtung
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
2,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Verteilungsräume
(4,
25)
für
verschiedene
Kohlenwasserstoffe
mit
Dichtungsmitteln
und
zwischengeschalteten,
drucklosen
Entlüftungsräumen
gegeneinander
und
zwischen
dem
ortsfesten
Gehäuse
(1)
und
dem
drehbaren
Vorrichtungsteil
(2)
abgedichtet
sind.
A
means
according
to
any
of
claims
1
to
2
in
which
the
distribution
chambers
(4,
25)
for
different
hydrocarbons
are
sealed
off
from
each
other
between
the
housing
(1)
and
the
rotatable
device
element
(2)
with
sealing
means
and
interposed
pressureless
vent
chambers.
EuroPat v2
Die
elektrischen
Anzeige-
und
Steuerspannungen
werden
vom
drehbaren
Vorrichtungsteil
2
zum
ortsfesten
Gehäuse
1
mittels
der
Schleifkontakteinheit
31
übertragen.
The
indicator
and
control
voltages
are
transmitted
from
the
rotatable
device
element
2
to
the
stationary
housing
1
by
means
of
a
sliding
contact
unit
31.
EuroPat v2
Vorrichtung
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
5,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
elektrische
Schleifkontakte
(31)
zwischen
dem
ortsfesten
Gehäuse
(1)
und
dem
drehbaren
Vorrichtungsteil
(2)
zur
Übertragung
von
Steuer-
und
Anzeigesignalen
angebracht
sind.
A
means
according
to
any
of
claims
1
to
5
in
which
electric
sliding
contacts
(31)
are
arranged
between
the
stationary
housing
(1)
and
the
rotatable
device
element
(2)
for
transmitting
control
and
indication
signals.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
drehbare
Regeleinheit
setzt
sich
im
Prinzip
aus
einem
ortsfesten
Gehäuse,
das
beispielsweise
mit
dem
Lagerbock
des
Konverters
fest
verbunden
ist,
und
einem
drehbaren
Vorrichtungsteil,
der
ganz
oder
mindestens
teilweise
zentral
in
dem
ortsfesten
Gehäuse
geführt
wird,
zusammen.
The
rotatable
control
unit
of
the
invention
comprises
a
stationary
housing,
which
may,
for
instance,
be
rigidly
connected
to
the
supporting
bracket
of
the
converter,
and
a
rotatable
device
element
the
whole
or
at
least
part
of
which
is
centrally
supported
in
the
stationary
housing.
EuroPat v2
Der
drehbare
Vorrichtungsteil
besteht
im
wesentlichen
aus
den
Mengenregulierorganen,
die
mit
der
Verteilungseinrichtung
auf
die
individuellen
Düsenzuführungsleitungen
für
gasförmige
und/
oder
flüssige
Kohlenwasserstoffe
integriert
sind.
The
rotatable
device
element
basically
comprises
the
volume
control
members
which
are
integrated
with
the
distribution
device
for
the
individual
nozzle
supply
pipes
for
gaseous
and/or
liquid
hydrocarbons.
EuroPat v2