Translation of "Vorreiterposition" in English
Sozialwirtschaftliche
Unternehmen
könnten
die
EU
langfristigin
eine
Vorreiterposition
in
der
globalen
nachhaltigen
Entwicklungbringen.
Incentives
and
regulatory
simplification
areneeded
to
make
people
more
willing
to
start
and
run
businesses.Social
economy
enterprises
could
put
the
EU
in
a
position
to
leadglobal
sustainable
development
in
the
long
run.
EUbookshop v2
Seit
seiner
Gründung
hat
das
Unternehmen
eine
Vorreiterposition
in
der
Baumaschinenindustrie
gehalten.
Since
its
inception,
the
company
has
maintained
a
vanguard
position
in
the
construction
machinery.
ParaCrawl v7.1
Philipp
Kuhn
und
die
Gebrüder
Knipser
sind
hier
in
einer
Vorreiterposition.
Philip
Kuhn
and
the
Brothers
Clippers
are
in
a
pioneering
position.
ParaCrawl v7.1
Hier
wie
schon
in
Kyoto
kann
der
Erfolg
durch
die
Vorreiterposition
der
EU
gesichert
werden.
Here,
as
in
Kyoto,
it
may
be
EU
leadership
that
secures
a
result.
Europarl v8
Die
europäische
Automobilindustrie
befindet
sich
aufgrund
der
Reduzierung
der
CO2-Emissionen
von
Neuwagen
in
einer
Vorreiterposition.
Europe's
automobile
sector
is
in
the
vanguard
of
efforts
to
cut
CO2
emissions
of
new
cars.
TildeMODEL v2018
Europa
sollte
hier
eine
stärkere
Vorreiterposition
einnehmen
-
nicht
nur,
wenn
es
sich
über
seine
politischen
Maßnahmen
im
Klaren
ist.
Europe
should
take
a
stronger
leadership
position
here,
not
only
when
it
is
politically
safe
to
do
so.
Europarl v8
Diese
vier
konkreten
Aktionen
haben
natürlich
die
Glaubwürdigkeit
der
EU
erhöht,
und
deshalb
können
wir
unsere
Vorreiterposition
beibehalten.
These
four
concrete
actions
have
of
course
increased
the
EU's
credibility,
and
that
makes
it
possible
to
continue
our
lead.
Europarl v8
Hinsichtlich
eines
kritischen
Themas
-
sexuelle
Belästigung
und
Vergewaltigung
-
hat
Indien
nun
mit
Abstand
eine
Vorreiterposition
eingenommen.
On
one
critical
issue
–
sexual
harassment
and
rape
–
India
has
moved
far
into
the
lead.
News-Commentary v14
Zur
Minderung
der
Kosten
sauberer
Energie
und
zur
Sicherung
der
Vorreiterposition
der
EU-Industrie
im
sich
schnell
entwickelnden
Sektor
kohlenstoffarmer
Technologie
ist
auch
die
Forschung
sehr
wichtig.
Research
is
also
crucial
to
lower
the
cost
of
clean
energy
and
to
put
EU
industry
at
the
forefront
of
the
rapidly
growing
low
carbon
technology
sector.
TildeMODEL v2018
Schließlich
dürfte
eine
höhere
Produktion
mit
einem
niedrigeren
Energieeinsatz
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
in
der
EU
verbessern
und
ihnen
eine
Vorreiterposition
auf
den
globalen
Märkten
für
Energieeffizienz-Technologien
verschaffen.
Finally,
producing
more
with
less
energy
should
improve
EU
industries'
competitiveness
and
place
them
in
a
leadership
position
in
the
global
markets
for
energy
efficiency
technologies.
TildeMODEL v2018
Das
Vereinigte
Königreich
nimmt
auf
diesem
Gebiet
eine
Vorreiterposition
ein,
denn
dort
überschreiten
die
wöchentlichen
Ladenöffnungszeiten
die
Arbeitszeit
eines
Vollzeitbeschäftigten
um
19
Stunden.
The
United
Kingdom
is
in
the
lead,
in
this
respect
:
in
that
country,
weekly
shop
opening
hours
are
19
hours
longer
than
the
working
hours
of
a
full-time
employee.
EUbookshop v2
Ein
Jobrotationsmaßnahme
bei
Maersk
Medical,
Osted,
bietet
den
Stellvertretern
gute
Chancen,
ein
Unternehmenkennen
zu
lernen,
das
in
vieler
Hinsicht
eine
Vorreiterposition
einnimmt
in
der
Entwicklung
hin
zu
einer
Verflachung
derbetrieblichen
Hierarchien,
einer
verstärkten
Beteiligung
der
Mitarbeiter
und
einer
berufsübergreifenden
Zusammenarbeit,
die
sich
im
industriellen
Sektor
vollzieht.
For
the
substitutes,
a
rotation
programme
at
Maersk
Medical
in
Osted
is
a
good
opportunity
to
get
to
know
a
companywhich
in
many
ways
is
at
the
forefront
of
development
towards
the
flatter
organisational
structure,
increased
staffinvolvement
and
cooperation
across
occupational
boundaries,
which
is
characteristic
of
the
industrial
sector.
EUbookshop v2
Staatsekretärin
Ursula
Heinen-Esser,
MdB,
betonte
im
moderierten
Gespräch
mit
Sallie
Lacy,
dass
Deutschland
sich
im
internationalen
Klimaschutz
in
einer
Vorreiterposition
sieht.
State
Secretary,
Ursula
Heinen-Esser,
MdB,
stressed
during
the
moderated
discussion
with
Sallie
Lacy
that
Germany
sees
itself
as
a
pioneer
in
international
climate
protection.
ParaCrawl v7.1
Klassische
Slots
haben
heutzutage
eine
breite
Anhängerschaft,
und
das
Novomatic-Team
hatte
schon
immer
die
Vorreiterposition
bezüglich
dieses
Trends.
Vintage
slot
games
have
a
broad
following
nowadays,
and
the
Novomatic
team
has
always
been
at
the
forefront
of
the
wave.
ParaCrawl v7.1
Europa
muss
seine
Vorreiterposition
im
Bereich
der
Energieeffizienz
und
der
sauberen
Technologien,
Produkte
und
Dienstleistungen
weiter
aufrecht
erhalten.“
Europe
must
maintain
its
front-runner
position
in
energy
efficient
and
clean
technology,
products
and
services.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorreiterposition
von
ARBURG
beim
Spritzgießen
mehrerer
Komponenten
wird
auf
der
Messe
am
Beispielteil
„Eiskratzer“
demonstriert.
ARBURG's
pioneering
position
in
the
injection
moulding
of
several
components
will
be
demonstrated
at
the
trade
fair
using
the
example
of
an
"ice
scraper".
ParaCrawl v7.1
O2
hat
sich
im
Smartphone-Bereich
optimal
positioniert
und
baut
seine
Vorreiterposition
in
diesem
attraktiven
neuen
Markt
kontinuierlich
aus.
O2
has
positioned
itself
ideally
in
the
smartphone
sector
and
is
continuously
expanding
its
pioneering
position
in
this
attractive
new
market.
ParaCrawl v7.1
Der
zusätzliche
Fokus
auf
TV-Projekte
wird
nicht
nur
die
Vorreiterposition
von
TAP
im
internationalen
Weiterbildungsmarkt
weiter
stärken,
sondern
darüber
hinaus
die
Konkurrenzfähigkeit
der
TAP-Produzenten
erheblich
steigern”,
fügt
Jan
Miller,
TAP
Head
of
Studies,
hinzu.
The
additional
focus
on
TV
projects
will
ensure
TAP’s
leadership
in
training
and
greatly
benefit
TAP
producers
going
forward”,
adds
Jan
Miller,
TAP
Head
of
Studies.
ParaCrawl v7.1
Micheletti
und
die
Großunternehmer
für
den
Textilexport
in
die
USA
haben
ihre
dominante
Vorreiterposition
innerhalb
der
Privatunternehmen
genutzt,
um
den
Arbeitern
mit
der
Androhung
von
Entlassungen
Angst
einzujagen
und
sie
für
den
Putsch
zu
gewinnen,
wobei
es
ihnen
zu
Gute
kam,
dass
dieser
Bereich
der
Arbeiterklasse
nicht
organisiert
ist.
Micheletti
and
the
big
businessmen
linked
to
the
export
of
textiles
to
the
US,
have
exploited
their
dominant
and
hegemonic
position
within
the
private
companies
to
terrorize
the
workers
and
mobilize
them
in
favor
of
the
coup,
under
the
threat
of
being
fired,
taking
advantage
of
the
fact
that
this
is
an
unorganized
sector
of
the
working
class.
ParaCrawl v7.1
Hanwha
Q
CELLS
setzt
sich
dafür
ein,
durch
Innovation
und
aufrichtige
Partnerschaft
mit
Kunden
seine
Vorreiterposition
in
der
globalen
Solarenergie-Industrie
zu
behaupten.
Hanwha
Q
CELLS
is
committed
to
extending
its
lead
in
the
global
solar
energy
industry
through
innovation
and
truly
partnering
with
its
customers.
ParaCrawl v7.1