Translation of "Vorratsflasche" in English

Dieses Gerät ist auf eine Vorratsflasche aufschraubbar.
This device can be screwed onto a supply bottle.
EuroPat v2

Eine Vorratsflasche 40 mit Kohlendioxyd-Gas wird mittels eines Ventiles 42 geöffnet.
A carbon dioxide gas storage bottle or cylinder 40 is opened by means of a valve 42.
EuroPat v2

Das Gas betrieb gleichzeitig einen Injektor, der aus einer Vorratsflasche Chloroform ansaugte.
The gas simultaneously drove an injector which drew chloroform from a stor- age bottle.
ParaCrawl v7.1

Somit können Herstellungsungenauigkeiten bei der Vorratsflasche wie etwa ein breiterer Flaschenhals ausgeglichen werden.
Thus, production inaccuracies with the supply bottle, such as a wider neck of the bottle, can be balanced out.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird damit dann auch das Außengehäuse 2 auf der Vorratsflasche 1 befestigt.
The outer housing 2 is then, consequently, also fastened on the storage bottle 1 at the same time.
EuroPat v2

Dadurch ist ein Druckausgleich in die Vorratsflasche 1 hinein möglich.
Pressure compensation for the storage bottle 1 is thereby possible.
EuroPat v2

In einer separaten Vorratsflasche wurde Petroleum durch Durchleiten von reinem Stickstoff ebenfalls sauerstoffrei gemacht.
In a separate storage vessel, petroleum was likewise made oxygen-free by passing pure nitrogen through it.
EuroPat v2

In ihrer oberen Grenzstellung ist die Flaschenaufnahme bereit zur Aufnahme einer neuen, gefüllten Vorratsflasche.
In its upper end position, the bottle receiver is ready to receive a new, full storage bottle.
EuroPat v2

Das Butadien wurde aus der Vorratsflasche einkondensiert und mindestens drei Stunden bei Raumtemperatur gerührt.
Butadiene was introduced by condensation from the storage bottle and was stirred for at least three hours at room temperature.
EuroPat v2

In dieser horizontalen Stellung kann die geleerte Vorratsflasche in horizontaler Richtung aus dem Flaschenhalter herausgezogen werden.
The depleted storage bottle can then be horizontally pulled out of the bottle holder in this horizontal position.
EuroPat v2

Eine Vorratsflasche reicht aus um viele persönliche Mischungen zu erstellen und kann über Jahre halten.
One stock bottle can make up a lot of personal mixes, and may last years.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck befindet sich am Boden des Bechers 4 ein Anschluß für einen Schlauch 6, der den Becher 4 mit einer Vorratsflasche 7 für Reagenzflüssigkeit verbindet.
To this end the bottom of the cup 4 is connected to a hose 6 which passes to a reagent-liquid supply flask 7.
EuroPat v2

Dadurch kommt es in der zugehörigen Gasleitung 57 und in der Vorratsflasche 20 zu dem durch die Pfeile 99 im Zusammenhang mit Fig.
Thereby, the aforementioned reduction of pressure is obtained in the associated gas line 57 and in the supply bottle 20, as indicated by the arrows 99 in conjunction with FIG.
EuroPat v2

Die Zusatzhülse dient ferner zum Aufbewahren der Vorratsflasche für das Serum und schützt sie gegen Zerbrechen, was im Zusammenhang mit einem Tragebesteck auf Reisen wichtig ist.
The auxiliary shell further serves for storing the supply flask of serum and protects it against breakage, a feature which is important in connection with a carrying case or traveling.
EuroPat v2

Läßt der Gasdruck innerhalb des Karbonisators 4 und damit in der Ventilkammer 13 nach, so wird der Kolben 14 durch die Kraft der Feder 15 nach unten gedrückt und über den Stößel 16 wird ein nicht dargegstelltes Ventil geöffnet, welches den Gasfluß aus der Vorratsflasche 11 zuläßt bzw. verstärkt zuläßt.
When the gas pressure in the carbonizing tank 4 and, thus, in the valve chamber 13 is reduced, the piston 14 will be pressed downward by the thrust of the spring 15, and a valve not shown herein will be opened by the tappet 16, admitting the flow, or the increased flow, as the case may be, of gas from the storage tank 11.
EuroPat v2

Diese Anordnung arbeitet unter normalen Umständen solange problemlos und funktionsgerecht, wie genügend Gasdruck in der Vorratsflasche 11 vorhanden ist.
Under normal circumstances, this system operates smoothly and reliably as long as there is an adequate gas pressure in the storage cylinder 11.
EuroPat v2

Erreicht der Gasdruck innerhalb der Vorratsflasche 11 jedoch einen Grenzwert, welcher nicht mehr ausreichend ist, den Betriebsdruck innerhalb des Karbonisators 4 und die CO " -Gasversorgung aufrecht zu erhalten, sollte der Bedienungsperson dieser Umstand signalisiert werden.
However, if the gas pressure in the storage cylinder 11 reaches a limiting value that is no longer sufficient to maintain the operating pressure in the carbonating tank 4 and the supply of CO2 gas, the operator must receive a signal alerting him to this situation.
EuroPat v2

Mit Hilfe einer langen, biegsamen Stahlnadel werden 0,11 Mol einer Lösung von tertiärem Butyllithium in Hexan durch eine Serumkappe unter Stickstoffdruck aus der Vorratsflasche übergetrieben.
With the help of a long, flexible steel needle 0.11 mole of a solution of tertiary butyl lithium in hexane was driven out of the supply flask through a serum cap under nitrogen.
EuroPat v2

Ferner kann die C0 2 -Pistole auch mit Patronen betreibbar ausgebildet sein, wobei die Vorratsflasche 32 dann entfallen kann.
Furthermore, the CO2 gun may be operated with cartridges, whereby the cylinder 32 may be eliminated.
EuroPat v2

Es ist möglich, unter Verwendung einer Vorratsflasche oder einer Vorratstube den Zylinderinnenraum mit einer genau dosierten Menge des Behandlungsmittels zu füllen.
It is possible to fill the cylindrical interior with a precisely dosed amount of treatment agent using a supply bottle or a supply tube.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck ist am Verschlußstück mindestens ein formflüssiger Paßsitz für ein Vorratsgefäß oder eine Vorratsflasche ausgebildet.
For this purpose, at least one positively locking seat for a supply vessel or a supply bottle is formed on the closure piece.
EuroPat v2

Nach erfolgter Entwicklung wird der Aktivator in eine Vorratsflasche zurückgegossen und die Schale mehrmals mit Wasser gefüllt, so daß der Aktivator aus dem Monoblatt entfernt wird.
After development, the activator is returned into a stock bottle and the tray is repeatedly filled with water so that the activator is removed from the monosheet.
EuroPat v2

Nach ausreichender Entwicklung wird der Aktivator durch den Auslaufstutzen in die Vorratsflasche zurückgegossen und die Vorrichtung an eine Wasserleitung angeschlossen oder Wasser in die Vorrichtung eingefüllt.
After sufficient development, the activator is returned into the stock bottle through the outlet nozzle and the apparatus is connected to a water pipe or water is introduced into the apparatus.
EuroPat v2

Ein weiterer Vorteil dieser Vorrichtung besteht darin, daß eine Berührung oder eine Verschmutzung der Kleidung oder des Raumes mit Aktivator völlig ausgeschaltet werden kann, da der Aktivator direkt in die flüssigkeitsdichte Vorrichtung eingegeben wird und durch den Auslaufstutzen wieder in die Vorratsflasche geschüttet wird.
Another advantage of this apparatus is that there is no risk at all of contact with the activator and, neither is there the risk of clothing being soiled or the room becoming contaminated with activator, because the activator is directly introduced into the liquid-tight apparatus and is poured back into the stock bottle through the outlet nozzle.
EuroPat v2

Nach der Entwicklung wird die Vorrichtung um 180°C gedreht, so daß der Deckel nach unten zeigt und der Aktivator zur dann tiefsten Stelle und in die noch aufgeschraubte Vorratsflasche zurückläuft.
After development, the apparatus is rotated by 180°, so that the lid points downwards and the activator runs back to the then lowest point and into the stock bottle which is still screwed on.
EuroPat v2

Der Aktivator kann mehrmals benutzt werden, wobei die Vorratsflasche von Zeit zu Zeit mit frischem Aktivator aufgefüllt wird.
The activator may be used repeatedly, the stock bottle being filled up from time to time with fresh activator.
EuroPat v2

Der Aktivator wird bei dieser Vorrichtung durch den Einlaufstutzen 16 eingefüllt und durch den Auslaufstutzen 17, der in einer Ecke des Deckels 15 angeordnet ist in die Vorratsflasche 21 zurückgegossen.
In this apparatus, the activator is introduced through the inlet nozzle 16 and is poured back into the stock bottle 21 through the outlet nozzle 17 which is positioned in one corner of the lid 15.
EuroPat v2

Zugleich wird die Injektionsnadel durch das Kopfstück 12 geschützt, welches auch zur Aufnahme einer Zusatzhülse 45 für das neue Aufziehen des Medikaments in die Spritze aus der Vorratsflasche 46 oder einer Schutzkappe 50 dient.
At the same time, the injection needle is protected by the cap 12 which, as shown in FIGS. 7 and 8, also serves for the application of an auxiliary shell 45 for a renewed loading of the medicament into the syringe from the supply flask 46 held in the shell 45 and, of course, it is also possible to put a dust cap 50 onto the cap piece 12.
EuroPat v2