Translation of "Vorratsflasche" in English
Dieses
Gerät
ist
auf
eine
Vorratsflasche
aufschraubbar.
This
device
can
be
screwed
onto
a
supply
bottle.
EuroPat v2
Eine
Vorratsflasche
40
mit
Kohlendioxyd-Gas
wird
mittels
eines
Ventiles
42
geöffnet.
A
carbon
dioxide
gas
storage
bottle
or
cylinder
40
is
opened
by
means
of
a
valve
42.
EuroPat v2
Das
Gas
betrieb
gleichzeitig
einen
Injektor,
der
aus
einer
Vorratsflasche
Chloroform
ansaugte.
The
gas
simultaneously
drove
an
injector
which
drew
chloroform
from
a
stor-
age
bottle.
ParaCrawl v7.1
Somit
können
Herstellungsungenauigkeiten
bei
der
Vorratsflasche
wie
etwa
ein
breiterer
Flaschenhals
ausgeglichen
werden.
Thus,
production
inaccuracies
with
the
supply
bottle,
such
as
a
wider
neck
of
the
bottle,
can
be
balanced
out.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
damit
dann
auch
das
Außengehäuse
2
auf
der
Vorratsflasche
1
befestigt.
The
outer
housing
2
is
then,
consequently,
also
fastened
on
the
storage
bottle
1
at
the
same
time.
EuroPat v2
Dadurch
ist
ein
Druckausgleich
in
die
Vorratsflasche
1
hinein
möglich.
Pressure
compensation
for
the
storage
bottle
1
is
thereby
possible.
EuroPat v2
In
einer
separaten
Vorratsflasche
wurde
Petroleum
durch
Durchleiten
von
reinem
Stickstoff
ebenfalls
sauerstoffrei
gemacht.
In
a
separate
storage
vessel,
petroleum
was
likewise
made
oxygen-free
by
passing
pure
nitrogen
through
it.
EuroPat v2
In
ihrer
oberen
Grenzstellung
ist
die
Flaschenaufnahme
bereit
zur
Aufnahme
einer
neuen,
gefüllten
Vorratsflasche.
In
its
upper
end
position,
the
bottle
receiver
is
ready
to
receive
a
new,
full
storage
bottle.
EuroPat v2
Das
Butadien
wurde
aus
der
Vorratsflasche
einkondensiert
und
mindestens
drei
Stunden
bei
Raumtemperatur
gerührt.
Butadiene
was
introduced
by
condensation
from
the
storage
bottle
and
was
stirred
for
at
least
three
hours
at
room
temperature.
EuroPat v2
In
dieser
horizontalen
Stellung
kann
die
geleerte
Vorratsflasche
in
horizontaler
Richtung
aus
dem
Flaschenhalter
herausgezogen
werden.
The
depleted
storage
bottle
can
then
be
horizontally
pulled
out
of
the
bottle
holder
in
this
horizontal
position.
EuroPat v2
Eine
Vorratsflasche
reicht
aus
um
viele
persönliche
Mischungen
zu
erstellen
und
kann
über
Jahre
halten.
One
stock
bottle
can
make
up
a
lot
of
personal
mixes,
and
may
last
years.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
befindet
sich
am
Boden
des
Bechers
4
ein
Anschluß
für
einen
Schlauch
6,
der
den
Becher
4
mit
einer
Vorratsflasche
7
für
Reagenzflüssigkeit
verbindet.
To
this
end
the
bottom
of
the
cup
4
is
connected
to
a
hose
6
which
passes
to
a
reagent-liquid
supply
flask
7.
EuroPat v2
Dadurch
kommt
es
in
der
zugehörigen
Gasleitung
57
und
in
der
Vorratsflasche
20
zu
dem
durch
die
Pfeile
99
im
Zusammenhang
mit
Fig.
Thereby,
the
aforementioned
reduction
of
pressure
is
obtained
in
the
associated
gas
line
57
and
in
the
supply
bottle
20,
as
indicated
by
the
arrows
99
in
conjunction
with
FIG.
EuroPat v2
Die
Zusatzhülse
dient
ferner
zum
Aufbewahren
der
Vorratsflasche
für
das
Serum
und
schützt
sie
gegen
Zerbrechen,
was
im
Zusammenhang
mit
einem
Tragebesteck
auf
Reisen
wichtig
ist.
The
auxiliary
shell
further
serves
for
storing
the
supply
flask
of
serum
and
protects
it
against
breakage,
a
feature
which
is
important
in
connection
with
a
carrying
case
or
traveling.
EuroPat v2
Läßt
der
Gasdruck
innerhalb
des
Karbonisators
4
und
damit
in
der
Ventilkammer
13
nach,
so
wird
der
Kolben
14
durch
die
Kraft
der
Feder
15
nach
unten
gedrückt
und
über
den
Stößel
16
wird
ein
nicht
dargegstelltes
Ventil
geöffnet,
welches
den
Gasfluß
aus
der
Vorratsflasche
11
zuläßt
bzw.
verstärkt
zuläßt.
When
the
gas
pressure
in
the
carbonizing
tank
4
and,
thus,
in
the
valve
chamber
13
is
reduced,
the
piston
14
will
be
pressed
downward
by
the
thrust
of
the
spring
15,
and
a
valve
not
shown
herein
will
be
opened
by
the
tappet
16,
admitting
the
flow,
or
the
increased
flow,
as
the
case
may
be,
of
gas
from
the
storage
tank
11.
EuroPat v2
Diese
Anordnung
arbeitet
unter
normalen
Umständen
solange
problemlos
und
funktionsgerecht,
wie
genügend
Gasdruck
in
der
Vorratsflasche
11
vorhanden
ist.
Under
normal
circumstances,
this
system
operates
smoothly
and
reliably
as
long
as
there
is
an
adequate
gas
pressure
in
the
storage
cylinder
11.
EuroPat v2
Erreicht
der
Gasdruck
innerhalb
der
Vorratsflasche
11
jedoch
einen
Grenzwert,
welcher
nicht
mehr
ausreichend
ist,
den
Betriebsdruck
innerhalb
des
Karbonisators
4
und
die
CO
"
-Gasversorgung
aufrecht
zu
erhalten,
sollte
der
Bedienungsperson
dieser
Umstand
signalisiert
werden.
However,
if
the
gas
pressure
in
the
storage
cylinder
11
reaches
a
limiting
value
that
is
no
longer
sufficient
to
maintain
the
operating
pressure
in
the
carbonating
tank
4
and
the
supply
of
CO2
gas,
the
operator
must
receive
a
signal
alerting
him
to
this
situation.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
einer
langen,
biegsamen
Stahlnadel
werden
0,11
Mol
einer
Lösung
von
tertiärem
Butyllithium
in
Hexan
durch
eine
Serumkappe
unter
Stickstoffdruck
aus
der
Vorratsflasche
übergetrieben.
With
the
help
of
a
long,
flexible
steel
needle
0.11
mole
of
a
solution
of
tertiary
butyl
lithium
in
hexane
was
driven
out
of
the
supply
flask
through
a
serum
cap
under
nitrogen.
EuroPat v2
Ferner
kann
die
C0
2
-Pistole
auch
mit
Patronen
betreibbar
ausgebildet
sein,
wobei
die
Vorratsflasche
32
dann
entfallen
kann.
Furthermore,
the
CO2
gun
may
be
operated
with
cartridges,
whereby
the
cylinder
32
may
be
eliminated.
EuroPat v2
Es
ist
möglich,
unter
Verwendung
einer
Vorratsflasche
oder
einer
Vorratstube
den
Zylinderinnenraum
mit
einer
genau
dosierten
Menge
des
Behandlungsmittels
zu
füllen.
It
is
possible
to
fill
the
cylindrical
interior
with
a
precisely
dosed
amount
of
treatment
agent
using
a
supply
bottle
or
a
supply
tube.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
ist
am
Verschlußstück
mindestens
ein
formflüssiger
Paßsitz
für
ein
Vorratsgefäß
oder
eine
Vorratsflasche
ausgebildet.
For
this
purpose,
at
least
one
positively
locking
seat
for
a
supply
vessel
or
a
supply
bottle
is
formed
on
the
closure
piece.
EuroPat v2
Nach
erfolgter
Entwicklung
wird
der
Aktivator
in
eine
Vorratsflasche
zurückgegossen
und
die
Schale
mehrmals
mit
Wasser
gefüllt,
so
daß
der
Aktivator
aus
dem
Monoblatt
entfernt
wird.
After
development,
the
activator
is
returned
into
a
stock
bottle
and
the
tray
is
repeatedly
filled
with
water
so
that
the
activator
is
removed
from
the
monosheet.
EuroPat v2
Nach
ausreichender
Entwicklung
wird
der
Aktivator
durch
den
Auslaufstutzen
in
die
Vorratsflasche
zurückgegossen
und
die
Vorrichtung
an
eine
Wasserleitung
angeschlossen
oder
Wasser
in
die
Vorrichtung
eingefüllt.
After
sufficient
development,
the
activator
is
returned
into
the
stock
bottle
through
the
outlet
nozzle
and
the
apparatus
is
connected
to
a
water
pipe
or
water
is
introduced
into
the
apparatus.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Vorteil
dieser
Vorrichtung
besteht
darin,
daß
eine
Berührung
oder
eine
Verschmutzung
der
Kleidung
oder
des
Raumes
mit
Aktivator
völlig
ausgeschaltet
werden
kann,
da
der
Aktivator
direkt
in
die
flüssigkeitsdichte
Vorrichtung
eingegeben
wird
und
durch
den
Auslaufstutzen
wieder
in
die
Vorratsflasche
geschüttet
wird.
Another
advantage
of
this
apparatus
is
that
there
is
no
risk
at
all
of
contact
with
the
activator
and,
neither
is
there
the
risk
of
clothing
being
soiled
or
the
room
becoming
contaminated
with
activator,
because
the
activator
is
directly
introduced
into
the
liquid-tight
apparatus
and
is
poured
back
into
the
stock
bottle
through
the
outlet
nozzle.
EuroPat v2
Nach
der
Entwicklung
wird
die
Vorrichtung
um
180°C
gedreht,
so
daß
der
Deckel
nach
unten
zeigt
und
der
Aktivator
zur
dann
tiefsten
Stelle
und
in
die
noch
aufgeschraubte
Vorratsflasche
zurückläuft.
After
development,
the
apparatus
is
rotated
by
180°,
so
that
the
lid
points
downwards
and
the
activator
runs
back
to
the
then
lowest
point
and
into
the
stock
bottle
which
is
still
screwed
on.
EuroPat v2
Der
Aktivator
kann
mehrmals
benutzt
werden,
wobei
die
Vorratsflasche
von
Zeit
zu
Zeit
mit
frischem
Aktivator
aufgefüllt
wird.
The
activator
may
be
used
repeatedly,
the
stock
bottle
being
filled
up
from
time
to
time
with
fresh
activator.
EuroPat v2
Der
Aktivator
wird
bei
dieser
Vorrichtung
durch
den
Einlaufstutzen
16
eingefüllt
und
durch
den
Auslaufstutzen
17,
der
in
einer
Ecke
des
Deckels
15
angeordnet
ist
in
die
Vorratsflasche
21
zurückgegossen.
In
this
apparatus,
the
activator
is
introduced
through
the
inlet
nozzle
16
and
is
poured
back
into
the
stock
bottle
21
through
the
outlet
nozzle
17
which
is
positioned
in
one
corner
of
the
lid
15.
EuroPat v2
Zugleich
wird
die
Injektionsnadel
durch
das
Kopfstück
12
geschützt,
welches
auch
zur
Aufnahme
einer
Zusatzhülse
45
für
das
neue
Aufziehen
des
Medikaments
in
die
Spritze
aus
der
Vorratsflasche
46
oder
einer
Schutzkappe
50
dient.
At
the
same
time,
the
injection
needle
is
protected
by
the
cap
12
which,
as
shown
in
FIGS.
7
and
8,
also
serves
for
the
application
of
an
auxiliary
shell
45
for
a
renewed
loading
of
the
medicament
into
the
syringe
from
the
supply
flask
46
held
in
the
shell
45
and,
of
course,
it
is
also
possible
to
put
a
dust
cap
50
onto
the
cap
piece
12.
EuroPat v2