Translation of "Vorratsbestand" in English

Der Vorratsbestand ist niedriger als der Planbedarf.
The reserve stock is lower than the MPS demand.
ParaCrawl v7.1

Für die programmplangesteuerte Disposition können Sie einen Vorratsbestand erfassen.
You can enter a reserve stock for the MPS-based MRP.
ParaCrawl v7.1

Den Vorratsbestand erfassen Sie in der Lagermengeneinheit des Teils.
You enter the reserve stock in the storage unit of measure of the part.
ParaCrawl v7.1

In der Teile-Lagerorte-Beziehung ist kein Vorratsbestand erfasst.
In the part-storage areas relationship, no reserve stock is entered.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Dispositionsvorschlag wird der Lagerbestand bis zum Vorratsbestand aufgefüllt.
The stock is filled by the MRP suggestion up to the reserve stock.
ParaCrawl v7.1

Der Vorratsbestand ist höher als der Planbedarf.
The reserve on-hand is higher than the MPS demand.
ParaCrawl v7.1

Darin enthalten sind etwa 4 Mio. US$ Vorratsbestand von FCI.
This includes approximately US$4 million of inventory from FCI.
ParaCrawl v7.1

Auch den eventuellen Vorratsbestand können Sie mit einem Blick überprüfen.
In the blink of an eye you may see on your screen possible stock as well.
ParaCrawl v7.1

Der Vorratsbestand wird aus der betreffenden Teile-Lagerorte-Beziehung ermittelt.
The reserve stock is determined from the respective part-storage areas relationship.
ParaCrawl v7.1

Somit wird die Differenz zwischen Lagerbestand und Vorratsbestand als Bedarfsmenge in den Dispositionsvorschlag übernommen.
In this way, the difference between the on-hand and the reserve on-hand is adopted as demand quantity into the MRP suggestion.
ParaCrawl v7.1

In den beiden Segmenten LMH und STILL übertraf der Vorratsbestand den Wert zum Bilanzstichtag 2014 deutlich.
Inventories in both the LMH and the STILL segments had grown considerably compared with 31December 2014.
ParaCrawl v7.1

Vorratsveränderung erfasst den Wert der Vorratszugänge abzüglich des Werts der Abgänge (einschließlich „normaler“ Verluste) vom Vorratsbestand.
Changes in inventories are measured by the value of the entries into inventories less the value of withdrawals and the value of any recurrent losses of goods held in inventories.
EUbookshop v2

Aufgrund der vorübergehenden Lieferengpässe bei einzelnen Zulieferern und der daraus resultierenden verzögerten Auslieferung ist weiterhin ein wesentlicher Teil der Liquidität temporär im Vorratsbestand gebunden.
A significant proportion of liquidity continues to be tied up in inventories in the short term owing to the temporary bottlenecks at individual suppliers and the resulting delays to deliveries.
ParaCrawl v7.1

Die im Jahresvergleich gestiegene Bruttomarge ist primär auf Kostensenkungsprogramme und die höhere Fixkostendeckung zurückzuführen, die sich aus der erwarteten Zunahme beim Vorratsbestand ableiten lässt.
The year-on-year increase in gross margin was primarily due to cost saving initiatives and the higher fixed cost absorption resulting from the anticipated inventory build-up.
ParaCrawl v7.1

Anhand der folgenden Beispiele sehen Sie, wie der Vorratsbestand beim Bestellverfahren " Bestellpunkt/Menge variabel " herangezogen werden kann.
The following examples illustrate how the reserve on-hand can be used in the " Purchase Order Point/Quantity Variable " ordering method.
ParaCrawl v7.1

Der Vorratsbestand ist angewachsen, weil die Vorräte der neu in den Konzernabschluss einbezogenen Gesellschaften erstmals darin enthalten sind.
The inventory level has grown because the inventories of the companies newly included in the consolidated financial statements were reported for the first time.
ParaCrawl v7.1

Der Wertzuwachs beim Vorratsbestand ist vor allemauf die Zunahme an Rohstoffen in Erwartung einer Reihe vonProdukteinführungen ab dem zweiten Quartal 2016 zurückzuführen.
The increase in the inventory value was mostly due to the increasein raw materials in anticipation of a number of product launches startingin Q2 2016.
ParaCrawl v7.1

Zurückzuführen ist diese korrigierte Ergebniserwartung auf mehrere zum Ende des Geschäftsjahres eingetretene Umstände, insbesondere die Bildung von Rückstellungen für Restrukturierungsmaßnahmen und Abfindungsregelungen, einen weiteren Umsatzrückgang bei der japanischen Tochtergesellschaft sowie einen erhöhten Abschreibungsaufwand auf den Vorratsbestand im Zuge einer Optimierung der Bewertungsmaßstäbe für Vorräte innerhalb des Konzerns.
These adjusted results expectations are the outcome of numerous circumstances that arose at the end of the financial year, particularly the creation of provisions for restructuring measures and severance payment regulations, another reduction in revenue at the Japanese subsidiary as well as an increased level of depreciation and amortization on inventory as part of the optimization of inventory evaluation standards within the Group.
ParaCrawl v7.1