Translation of "Vormünder" in English
Da
Philipp
Reinhard
bei
seinem
Regierungsantritt
noch
minderjährig
war,
agierten
seine
Vormünder.
They
put
Philipp
Reinhard
on
the
throne,
but
as
he
was
still
a
minor,
his
guardians
acted
as
regents
until
1687.
Wikipedia v1.0
Sie
waren
einer
der
Vormünder
von
Margrethe
Brinck
Monsen.
You
were
one
of
the
guardians
of
Margrethe
Brinck
Monsen.
OpenSubtitles v2018
Gloria
und
Dad
könnten
Lilys
Vormünder
werden.
I
think
that
Gloria
and
my
dad
could
be
Lily's
guardians.
OpenSubtitles v2018
Seine
Vormünder
waren
der
Onkel
Sigismund
I.
und
Ks.
His
guardians
were
his
uncle
Sigismund
I
and
emperor
Maximilian.
ParaCrawl v7.1
Die
Bearbeitung
zu
den
Vergütungsbestimmungen
und
zur
Aufwandsentschädigung
für
Vormünder
und
Betreuer
wurde
zudem
umfassend
aktualisiert.
The
revision
of
the
provisions
on
remuneration
and
reimbursement
for
expense
for
guardians
and
caregivers
has
also
been
extensively
updated.
ParaCrawl v7.1
Der
ganze
sexuelle
Unterricht
wird
im
Heim
durch
die
Eltern
oder
durch
gesetzlich
bestellte
Vormünder
erteilt.
All
sex
instruction
is
administered
in
the
home
by
parents
or
by
legal
guardians.
ParaCrawl v7.1
Der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
übernimmt
weder
den
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
noch
alle
Abänderungen
des
Parlaments
in
so
notwendigen
Bereichen
wie
Prävention,
Ersatztherapien,
Unterstützung
für
Angehörige
oder
Vormünder
von
Rauschgiftsüchtigen,
Informationsarbeit
in
Jugendtreffs,
usw...
The
Council's
common
position
has
followed
neither
the
original
Commission
proposal
nor
all
Parliament's
amendments
in
such
vital
areas
as
prevention,
substitutive
therapies,
help
for
the
families
or
guardians
of
drug
addicts,
information
for
the
young,
etc.
Europarl v8
Der
Forscher
muß,
ob
er
Arzt
ist
oder
nicht
-
im
letztgenannten
Fall
soll
eine
medizinische
Überwachung
garantiert
sein
-,
die
Kenntnisnahme
und
Einwilligung
ausnahmslos
aller
am
Versuch
Beteiligten
oder
ihrer
Vormünder
erhalten
und
die
Vertraulichkeit
des
Versuchs
garantieren.
Researchers,
whether
medical
or
not
-
and
if
not
then
medical
supervision
should
be
provided
-
ought
invariably
to
obtain
the
informed
consent
of
everyone
taking
part
in
trials
-
or
of
their
guardians
-
and
honour
their
confidentiality.
Europarl v8
Wir
anerkennen
und
unterstützen
Eltern
und
Familien
oder
gegebenenfalls
Vormünder
als
diejenigen,
welche
die
Hauptsorge
für
Kinder
tragen,
und
wir
werden
sie
in
ihrer
Fähigkeit
stärken,
das
Höchstmaß
an
Fürsorge,
Förderung
und
Schutz
zu
gewähren.
We
recognize
and
support
parents
and
families
or,
as
the
case
may
be,
legal
guardians
as
the
primary
caretakers
of
children,
and
we
will
strengthen
their
capacity
to
provide
the
optimum
care,
nurturing
and
protection.
MultiUN v1
Wir
treten
entschlossen
dafür
ein,
dass
Eltern,
Familien,
Vormünder,
Betreuungspersonen
und
die
Kinder
selbst
Zugang
zu
einem
umfassenden
Spektrum
an
Informationen
und
Diensten
zur
Förderung
des
Überlebens,
der
Entwicklung,
des
Schutzes
und
der
Teilhabe
von
Kindern
erhalten.
We
are
determined
to
promote
access
by
parents,
families,
legal
guardians,
caregivers
and
children
themselves
to
a
full
range
of
information
and
services
to
promote
child
survival,
development,
protection
and
participation.
MultiUN v1
Hierzu
sollten
zählen:
Polizeibeamte,
Grenzschutzbeamte,
Einwanderungs-
und
Asylbeamte,
Staatsanwälte,
Rechtsanwälte,
Angehörige
des
Justizwesens
und
Rechtspfleger,
Wohnungs-,
Arbeits-,
Gesundheits-,
Sozial-
und
Sicherheitsinspektoren,
zivilgesellschaftliche
Organisationen,
Sozial-
und
Jugendarbeiter,
Verbraucherorganisationen,
Gewerkschaften,
Arbeitgeberverbände,
Zeitarbeitsunternehmen,
Vermittlungsagenturen,
Vertreter
des
konsularischen
und
diplomatischen
Dienstes
sowie
Personen,
die
schwerer
erreichbar
sind
wie
Vormünder
und
gesetzliche
Vertreter
sowie
Kinder-
und
Opferhilfeorganisationen.
These
should
include
police
officers,
border
guards,
immigration
and
asylum
officials,
public
prosecutors,
lawyers,
members
of
the
judiciary
and
court
officials,
housing,
labour,
health,
social
and
safety
inspectors,
civil
society
organisations,
social
and
youth
workers,
consumer
organisations,
trade
unions,
employers
organisations,
temporary
job
agencies,
recruitment
agencies
and
consular
and
diplomatic
staff
as
well
as
those
more
difficult
to
reach,
such
as
legal
guardians
and
legal
representatives,
child
and
victim
support
services.
TildeMODEL v2018
Selbst
wenn
keine
gewaltsame
Entführung
vorliegt,
kann
es
zu
Behinderungen
des
Umgangsrechts
seitens
der
Elternteile
oder
Vormünder,
die
das
Sorgerecht
erhalten
haben,
kommen,
wenn
sie
befürchten,
dass
die
Sorgerechtsentscheidung
in
einem
anderen
Zuständigkeitsbereich
nur
unter
Schwierigkeiten
oder
gar
nicht
durchgesetzt
werden
kann,
sollte
das
Kind
an
der
Rückkehr
gehindert
werden.
Even
where
there
has
been
no
forceful
abduction,
rights
to
access
may
be
compromised
by
the
fears
of
parents
or
guardians
with
custody
that,
if
they
allow
a
child
to
leave
their
own
jurisdiction,
it
will
be
difficult
or
impossible
for
them
to
enforce
that
judgement
if
the
child
fails
to
return.
TildeMODEL v2018
Sie
wären
seine
Vormünder.
They
would
be
guardians
on
a
grandson's
behalf.
OpenSubtitles v2018
Sie
beide
sind
die
fürchterlichsten
inkompetentesten
Vormünder,
denen
das
Jugendamt
in
all
seinen
27
Jahren
das
Unglück
hatte
zu
begegnen.
You
two
are
the
most
appallingly
incompetent
custodial
guardians
Social
Services
has
ever
had
the
misfortune
to
encounter
in
a
27-year
career!
OpenSubtitles v2018
Ulrich
(†
1570),
ein
weiterer
Bruder,
war
bayerischer,
sowie
baden-badenscher
Rat,
außerdem
Hofmeister
und
einer
der
katholischen
Vormünder
des
Markgrafen
Philibert
von
Baden.
Another
brother,
Ulrich
(died
1570)
worked
on
the
councils
of
Bavaria
and
Baden-Baden
as
well
as
hofmeister
and
one
of
the
Catholic
guardians
of
count
Philibert.
WikiMatrix v1
Martha
Matscher
wurde
aus
dem
Publikum
zudem
gebeten,
die
Praxis
in
Italien
näher
zu
erläutern,
die
vorsieht,
dass
die
Leitenden
von
Aufnahmeeinrichtungen
auch
als
temporärere
Vormünder
der
unbegleiteten
Minderjährigen
fungieren.
Martha
Matscher
was
also
asked
by
the
audience
to
explain
in
more
detail
the
practice
in
Italy,
which
provides
that
the
managers
of
reception
facilities
also
act
as
temporary
guardians
of
unaccompanied
minors.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
geltenden
Gesetzgebung
ist
in
Belarus
die
Verpflichtung
für
die
Eltern
(Vormünder,
Pfleger),
die
Kinder
unter
16
Jahre
von
23.00
bis
6.00
außerhalb
der
Wohnung
zu
begleiten
oder
ihre
Begleitung
von
volljährigen
Bürgern
zu
sichern,
eingeführt.
According
to
the
current
law,
the
responsibility
of
the
parents
(guardians,
curators)
to
accompany
children
under
16
years
old
within
the
period
from
11
p.m.
to
6
a.m.
out
of
their
home
or
provide
their
accompaniment
by
citizens
of
majority
age
is
established
in
Belarus.
ParaCrawl v7.1
Minderjährige
und
solche,
die
des
Vernunftgebrauches
entbehren,
können,
unbeschadet
der
Bestimmung
von
§
3,
vor
Gericht
nur
durch
ihre
Eltern,
Vormünder
oder
Pfleger
handeln.
Can.
1478
§1.
Minors
and
those
who
lack
the
use
of
reason
can
stand
trial
only
through
their
parents,
guardians,
or
curators,
without
prejudice
to
the
prescript
of
§3.
ParaCrawl v7.1
Da
jedoch
alle
Vorstellungen
fruchtlos
waren,
glaubten
die
Vormünder
sich
ins
Mittel
schlagen
zu
müssen,
und
fürchtend,
daß
sein
Geist
zerrüttet
werden
möchte,
hielten
sie
es
für
hohe
Zeit,
ein
Amt
wieder
zu
übernehmen,
das
ihnen
schon
vorher
von
Aubrey’s
Eltern
übertragen
worden
war.
When,
however,
remonstrance
proved
unavailing,
the
guardians
thought
proper
to
interpose,
and,
fearing
that
his
mind
was
becoming
alienated,
they
thought
it
high
time
to
resume
again
that
trust
which
had
been
before
imposed
upon
them
by
Aubrey's
parents.
ParaCrawl v7.1
Eltern
oder
Vormünder
von
Kindern
mit
Behinderungen
oder
zusätzlichen
Anforderungen
müssen
SAA
zum
Zeitpunkt
der
Buchung
darüber
informieren,
damit
die
notwendigen
Vorbereitungen
getroffen
werden
können.
Parents
or
guardians
of
children
with
disabilities
or
additional
needs
must
inform
SAA
at
the
time
of
booking
so
the
necessary
care
and
facilities
can
be
arranged.
ParaCrawl v7.1
Eltern
und
gesetzliche
Vormünder
können
von
uns
verlangen,
die
Sammlung
der
personenbezogenen
Informationen
ihres
Kindes
überprüfen,
desaktivieren
und/oder
diese
Informationen
entfernen.
Parents
and
Legal
Guardians
may
request
from
us
to
review,
delete
or
stop
the
collection
of
the
personally
identifiable
information
of
their
child.
ParaCrawl v7.1
Am
24.
August
2013
feierten
wir
den
Lehrabschluss
unserer
Lehrlinge
2012/13,
in
Anwesenheit
ihrer
Verwandten,
Vormünder
und
der
ganzen
HAVEN
Familie.
On
August
24th
we
celebrated
the
graduation
of
our
trainees
2012/13,
together
with
their
families,
guardians
and
the
whole
HAVEN
Family.
ParaCrawl v7.1
Glaubt
der
Richter,
daß
die
Rechte
der
Minderjährigen
im
Widerstreit
mit
den
Rechten
der
Eltern,
Vormünder
oder
Pfleger
stehen
oder
daß
diese
die
Rechte
der
Minderjährigen
nicht
ausreichend
wahren
können,
so
sollen
sie
vor
Gericht
durch
einen
vom
Richter
bestellten
Vormund
oder
Pfleger
handeln.
If
the
judge
thinks
that
the
rights
of
minors
are
in
conflict
with
the
rights
of
the
parents,
guardians,
or
curators
or
that
the
latter
cannot
adequately
protect
the
rights
of
the
former,
then
the
minors
are
to
stand
trial
through
a
guardian
or
curator
appointed
by
the
judge.
ParaCrawl v7.1