Translation of "Vormünder" in English

Da Philipp Reinhard bei seinem Regierungsantritt noch minderjährig war, agierten seine Vormünder.
They put Philipp Reinhard on the throne, but as he was still a minor, his guardians acted as regents until 1687.
Wikipedia v1.0

Sie waren einer der Vormünder von Margrethe Brinck Monsen.
You were one of the guardians of Margrethe Brinck Monsen.
OpenSubtitles v2018

Gloria und Dad könnten Lilys Vormünder werden.
I think that Gloria and my dad could be Lily's guardians.
OpenSubtitles v2018

Seine Vormünder waren der Onkel Sigismund I. und Ks.
His guardians were his uncle Sigismund I and emperor Maximilian.
ParaCrawl v7.1

Die Bearbeitung zu den Vergütungsbestimmungen und zur Aufwandsentschädigung für Vormünder und Betreuer wurde zudem umfassend aktualisiert.
The revision of the provisions on remuneration and reimbursement for expense for guardians and caregivers has also been extensively updated.
ParaCrawl v7.1

Der ganze sexuelle Unterricht wird im Heim durch die Eltern oder durch gesetzlich bestellte Vormünder erteilt.
All sex instruction is administered in the home by parents or by legal guardians.
ParaCrawl v7.1

Der Gemeinsame Standpunkt des Rates übernimmt weder den ursprünglichen Vorschlag der Kommission noch alle Abänderungen des Parlaments in so notwendigen Bereichen wie Prävention, Ersatztherapien, Unterstützung für Angehörige oder Vormünder von Rauschgiftsüchtigen, Informationsarbeit in Jugendtreffs, usw...
The Council's common position has followed neither the original Commission proposal nor all Parliament's amendments in such vital areas as prevention, substitutive therapies, help for the families or guardians of drug addicts, information for the young, etc.
Europarl v8

Der Forscher muß, ob er Arzt ist oder nicht - im letztgenannten Fall soll eine medizinische Überwachung garantiert sein -, die Kenntnisnahme und Einwilligung ausnahmslos aller am Versuch Beteiligten oder ihrer Vormünder erhalten und die Vertraulichkeit des Versuchs garantieren.
Researchers, whether medical or not - and if not then medical supervision should be provided - ought invariably to obtain the informed consent of everyone taking part in trials - or of their guardians - and honour their confidentiality.
Europarl v8

Wir anerkennen und unterstützen Eltern und Familien oder gegebenenfalls Vormünder als diejenigen, welche die Hauptsorge für Kinder tragen, und wir werden sie in ihrer Fähigkeit stärken, das Höchstmaß an Fürsorge, Förderung und Schutz zu gewähren.
We recognize and support parents and families or, as the case may be, legal guardians as the primary caretakers of children, and we will strengthen their capacity to provide the optimum care, nurturing and protection.
MultiUN v1

Wir treten entschlossen dafür ein, dass Eltern, Familien, Vormünder, Betreuungspersonen und die Kinder selbst Zugang zu einem umfassenden Spektrum an Informationen und Diensten zur Förderung des Überlebens, der Entwicklung, des Schutzes und der Teilhabe von Kindern erhalten.
We are determined to promote access by parents, families, legal guardians, caregivers and children themselves to a full range of information and services to promote child survival, development, protection and participation.
MultiUN v1

Hierzu sollten zählen: Polizeibeamte, Grenzschutzbeamte, Einwanderungs- und Asylbeamte, Staatsanwälte, Rechtsanwälte, Angehörige des Justizwesens und Rechtspfleger, Wohnungs-, Arbeits-, Gesundheits-, Sozial- und Sicherheitsinspektoren, zivilgesellschaftliche Organisationen, Sozial- und Jugendarbeiter, Verbraucherorganisationen, Gewerkschaften, Arbeitgeberverbände, Zeitarbeitsunternehmen, Vermittlungsagenturen, Vertreter des konsularischen und diplomatischen Dienstes sowie Personen, die schwerer erreichbar sind wie Vormünder und gesetzliche Vertreter sowie Kinder- und Opferhilfeorganisationen.
These should include police officers, border guards, immigration and asylum officials, public prosecutors, lawyers, members of the judiciary and court officials, housing, labour, health, social and safety inspectors, civil society organisations, social and youth workers, consumer organisations, trade unions, employers organisations, temporary job agencies, recruitment agencies and consular and diplomatic staff as well as those more difficult to reach, such as legal guardians and legal representatives, child and victim support services.
TildeMODEL v2018

Selbst wenn keine gewaltsame Entführung vorliegt, kann es zu Behinderungen des Umgangsrechts seitens der Elternteile oder Vormünder, die das Sorgerecht erhalten haben, kommen, wenn sie befürchten, dass die Sorgerechtsentscheidung in einem anderen Zuständigkeitsbe­reich nur unter Schwierigkeiten oder gar nicht durchgesetzt werden kann, sollte das Kind an der Rückkehr gehindert werden.
Even where there has been no forceful abduction, rights to access may be compromised by the fears of parents or guardians with custody that, if they allow a child to leave their own jurisdiction, it will be difficult or impossible for them to enforce that judgement if the child fails to return.
TildeMODEL v2018

Sie wären seine Vormünder.
They would be guardians on a grandson's behalf.
OpenSubtitles v2018

Sie beide sind die fürchterlichsten inkompetentesten Vormünder, denen das Jugendamt in all seinen 27 Jahren das Unglück hatte zu begegnen.
You two are the most appallingly incompetent custodial guardians Social Services has ever had the misfortune to encounter in a 27-year career!
OpenSubtitles v2018

Ulrich († 1570), ein weiterer Bruder, war bayerischer, sowie baden-badenscher Rat, außerdem Hofmeister und einer der katholischen Vormünder des Markgrafen Philibert von Baden.
Another brother, Ulrich (died 1570) worked on the councils of Bavaria and Baden-Baden as well as hofmeister and one of the Catholic guardians of count Philibert.
WikiMatrix v1

Martha Matscher wurde aus dem Publikum zudem gebeten, die Praxis in Italien näher zu erläutern, die vorsieht, dass die Leitenden von Aufnahmeeinrichtungen auch als temporärere Vormünder der unbegleiteten Minderjährigen fungieren.
Martha Matscher was also asked by the audience to explain in more detail the practice in Italy, which provides that the managers of reception facilities also act as temporary guardians of unaccompanied minors.
ParaCrawl v7.1

Gemäß der geltenden Gesetzgebung ist in Belarus die Verpflichtung für die Eltern (Vormünder, Pfleger), die Kinder unter 16 Jahre von 23.00 bis 6.00 außerhalb der Wohnung zu begleiten oder ihre Begleitung von volljährigen Bürgern zu sichern, eingeführt.
According to the current law, the responsibility of the parents (guardians, curators) to accompany children under 16 years old within the period from 11 p.m. to 6 a.m. out of their home or provide their accompaniment by citizens of majority age is established in Belarus.
ParaCrawl v7.1

Minderjährige und solche, die des Vernunftgebrauches entbehren, können, unbeschadet der Bestimmung von § 3, vor Gericht nur durch ihre Eltern, Vormünder oder Pfleger handeln.
Can. 1478 §1. Minors and those who lack the use of reason can stand trial only through their parents, guardians, or curators, without prejudice to the prescript of §3.
ParaCrawl v7.1

Da jedoch alle Vorstellungen fruchtlos waren, glaubten die Vormünder sich ins Mittel schlagen zu müssen, und fürchtend, daß sein Geist zerrüttet werden möchte, hielten sie es für hohe Zeit, ein Amt wieder zu übernehmen, das ihnen schon vorher von Aubrey’s Eltern übertragen worden war.
When, however, remonstrance proved unavailing, the guardians thought proper to interpose, and, fearing that his mind was becoming alienated, they thought it high time to resume again that trust which had been before imposed upon them by Aubrey's parents.
ParaCrawl v7.1

Eltern oder Vormünder von Kindern mit Behinderungen oder zusätzlichen Anforderungen müssen SAA zum Zeitpunkt der Buchung darüber informieren, damit die notwendigen Vorbereitungen getroffen werden können.
Parents or guardians of children with disabilities or additional needs must inform SAA at the time of booking so the necessary care and facilities can be arranged.
ParaCrawl v7.1

Eltern und gesetzliche Vormünder können von uns verlangen, die Sammlung der personenbezogenen Informationen ihres Kindes überprüfen, desaktivieren und/oder diese Informationen entfernen.
Parents and Legal Guardians may request from us to review, delete or stop the collection of the personally identifiable information of their child.
ParaCrawl v7.1

Am 24. August 2013 feierten wir den Lehrabschluss unserer Lehrlinge 2012/13, in Anwesenheit ihrer Verwandten, Vormünder und der ganzen HAVEN Familie.
On August 24th we celebrated the graduation of our trainees 2012/13, together with their families, guardians and the whole HAVEN Family.
ParaCrawl v7.1

Glaubt der Richter, daß die Rechte der Minderjährigen im Widerstreit mit den Rechten der Eltern, Vormünder oder Pfleger stehen oder daß diese die Rechte der Minderjährigen nicht ausreichend wahren können, so sollen sie vor Gericht durch einen vom Richter bestellten Vormund oder Pfleger handeln.
If the judge thinks that the rights of minors are in conflict with the rights of the parents, guardians, or curators or that the latter cannot adequately protect the rights of the former, then the minors are to stand trial through a guardian or curator appointed by the judge.
ParaCrawl v7.1