Translation of "Vorlagefrist" in English

Die Vorlagefrist für das Jahr t ist t+12 Monate.
The deadline for reporting for year t is t+12 months.
EUbookshop v2

Die Vorlagefrist gilt grundsätzlich als Ausschlussfrist.
The deadline for submitting an application is a cut-off deadline.
ParaCrawl v7.1

Die Vorlagefrist gilt nicht als Ausschlussfrist.
The submission deadline is not a cut-off deadline.
ParaCrawl v7.1

In begründeten Einzelfällen kann die Vorlagefrist verlängert werden.
The period for submission may be extended in substantiated individual cases.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag ist an folgende Adresse (unter Beachtung der Vorlagefrist!) zu senden:
Please send your application to the following address (taking into account the deadline for submission):
ParaCrawl v7.1

Der ausgedruckte und unterschriebene Antrag ist unter Beachtung der Vorlagefrist an folgende Adresse zu senden:
The application is to be sent to the following address (taking into account the deadline for submission):
ParaCrawl v7.1

Diese Position wird monatlich mit derselben Vorlagefrist wie die obligatorische monatliche MFI-Bilanzstatistik gemäß der Verordnung EZB/2001/13 gemeldet.“
This item is to be reported on a monthly basis and with the same timeliness as the monthly mandatory MFI balance sheet statistics in accordance with Regulation ECB/2001/13.’ ;
DGT v2019

Die Zeitreihen werden monatlich (Positionen in den Abschnitten I und II) oder vierteljährlich (Positionen im Abschnitt III) mit derselben Vorlagefrist wie die obligatorische monatliche Bilanzstatistik der monetären Finanzinstitute (MFI) gemäß der Verordnung EZB/2003/13 gemeldet.
The series are to be reported at monthly frequency (items of Sections I and II) or at quarterly frequency (items of Section III) and with the same timeliness as the mandatory monthly and quarterly monetary financial institution (MFI) balance sheet statistics in accordance with Regulation ECB/2003/13.
DGT v2019

Ursprungsnachweise, die den Zollbehörden des Einfuhrlandes nach Ablauf der in Absatz 1 genannten Vorlagefrist vorgelegt werden, können zur Gewährung der Präferenzbehandlung angenommen werden, wenn die Frist aufgrund außergewöhnlicher Umstände nicht eingehalten werden konnte.
Proofs of origin which are submitted to the customs authorities of the importing country after the final date for presentation specified in paragraph 1 may be accepted for the purpose of applying preferential treatment, where the failure to submit these documents by the final date set is due to exceptional circumstances.
DGT v2019

In allen anderen Fällen verspäteter Vorlage können die Zollbehörden des Einfuhrlandes die Ursprungsnachweise annehmen, wenn ihnen die Erzeugnisse vor Ablauf der Vorlagefrist gestellt worden sind.
In other cases of belated presentation, the customs authorities of the importing country may accept the proofs of origin where the products have been submitted before the said final date.
DGT v2019