Translation of "Vorlagefrist" in English
Die
Vorlagefrist
für
das
Jahr
t
ist
t+12
Monate.
The
deadline
for
reporting
for
year
t
is
t+12
months.
EUbookshop v2
Die
Vorlagefrist
gilt
grundsätzlich
als
Ausschlussfrist.
The
deadline
for
submitting
an
application
is
a
cut-off
deadline.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorlagefrist
gilt
nicht
als
Ausschlussfrist.
The
submission
deadline
is
not
a
cut-off
deadline.
ParaCrawl v7.1
In
begründeten
Einzelfällen
kann
die
Vorlagefrist
verlängert
werden.
The
period
for
submission
may
be
extended
in
substantiated
individual
cases.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
ist
an
folgende
Adresse
(unter
Beachtung
der
Vorlagefrist!)
zu
senden:
Please
send
your
application
to
the
following
address
(taking
into
account
the
deadline
for
submission):
ParaCrawl v7.1
Der
ausgedruckte
und
unterschriebene
Antrag
ist
unter
Beachtung
der
Vorlagefrist
an
folgende
Adresse
zu
senden:
The
application
is
to
be
sent
to
the
following
address
(taking
into
account
the
deadline
for
submission):
ParaCrawl v7.1
Diese
Position
wird
monatlich
mit
derselben
Vorlagefrist
wie
die
obligatorische
monatliche
MFI-Bilanzstatistik
gemäß
der
Verordnung
EZB/2001/13
gemeldet.“
This
item
is
to
be
reported
on
a
monthly
basis
and
with
the
same
timeliness
as
the
monthly
mandatory
MFI
balance
sheet
statistics
in
accordance
with
Regulation
ECB/2001/13.’
;
DGT v2019
Die
Zeitreihen
werden
monatlich
(Positionen
in
den
Abschnitten
I
und
II)
oder
vierteljährlich
(Positionen
im
Abschnitt
III)
mit
derselben
Vorlagefrist
wie
die
obligatorische
monatliche
Bilanzstatistik
der
monetären
Finanzinstitute
(MFI)
gemäß
der
Verordnung
EZB/2003/13
gemeldet.
The
series
are
to
be
reported
at
monthly
frequency
(items
of
Sections
I
and
II)
or
at
quarterly
frequency
(items
of
Section
III)
and
with
the
same
timeliness
as
the
mandatory
monthly
and
quarterly
monetary
financial
institution
(MFI)
balance
sheet
statistics
in
accordance
with
Regulation
ECB/2003/13.
DGT v2019
Ursprungsnachweise,
die
den
Zollbehörden
des
Einfuhrlandes
nach
Ablauf
der
in
Absatz
1
genannten
Vorlagefrist
vorgelegt
werden,
können
zur
Gewährung
der
Präferenzbehandlung
angenommen
werden,
wenn
die
Frist
aufgrund
außergewöhnlicher
Umstände
nicht
eingehalten
werden
konnte.
Proofs
of
origin
which
are
submitted
to
the
customs
authorities
of
the
importing
country
after
the
final
date
for
presentation
specified
in
paragraph
1
may
be
accepted
for
the
purpose
of
applying
preferential
treatment,
where
the
failure
to
submit
these
documents
by
the
final
date
set
is
due
to
exceptional
circumstances.
DGT v2019
In
allen
anderen
Fällen
verspäteter
Vorlage
können
die
Zollbehörden
des
Einfuhrlandes
die
Ursprungsnachweise
annehmen,
wenn
ihnen
die
Erzeugnisse
vor
Ablauf
der
Vorlagefrist
gestellt
worden
sind.
In
other
cases
of
belated
presentation,
the
customs
authorities
of
the
importing
country
may
accept
the
proofs
of
origin
where
the
products
have
been
submitted
before
the
said
final
date.
DGT v2019