Translation of "Vorhersehung" in English
Aber
es
gibt
eine
Vorhersehung
für
Deutschland.
But
there
is
a
vision
for
Germany.
OpenSubtitles v2018
Du
besitzt
sicher
nicht
die
Gabe
der
Vorhersehung.
How
rare
is
the
gift
of
sight.
I
don't
believe
you
have
it.
OpenSubtitles v2018
Alles
verläuft
nach
Plan,
das
ist
Vorhersehung.
Everything
goes
according
to
my
plan.
This
is
destiny.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
meine
Vorhersehung
über
dich
und
Roger
zurück.
I
retract
my
psychic
vision
about
you
and
Roger.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
lange
auf
diese
letzte
Vorhersehung
gewartet.
We
have
waited
long
for
this
ultimate
destiny.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Gabe
der
Vorhersehung.
I
have
the
gift
of
sight.
OpenSubtitles v2018
Das
bringt
uns
zur
Frage
der
Vorhersehung.
This
brings
us
to
the
question
of
foreknowledge.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Wahrheit
Weisheit
und
heilige
Vorhersehung
kommt
von
Gott.
All
true
wisdom
and
divine
providence
come
from
God.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Theorie
der
»Vorhersehung«
(auch
von
Hitler
benutzt!)
With
the
theory
of
the
"Providence"
-
also
abused
by
Hitler
(!)
ParaCrawl v7.1
Erstens:
Gottes
Vorhersehung
ist
unfehlbar.
First,
God's
foreknowledge
is
infallible.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
Motive,
Vorhersehung,
wiederholte
Themen
und
wiederkehrende
Charaktere
entdecken.
He
will
discover
motifs,
foreshadowing,
repeated
themes,
and
recurring
characters.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
an
die
Vorhersehung.
But
I
believe
in
providence.
OpenSubtitles v2018
Die
dachten,
ich
sei
das
Kind
der
Vorhersehung
und
befreie
sie
von
der
Hexe.
And
they
thought
I
was
this
child
of
destiny,
chosen
to
kill
the
Wicked
Witch.
OpenSubtitles v2018
Arminianisten
sagen,
dass
die
Vorhersehung
das
Vorwissen
über
den
Glauben
der
Auserwählten
von
Gott
bedeutet.
Arminians
will
claim
that
foreknowledge
refers
to
God
foreknowing
the
faith
of
the
elect.
ParaCrawl v7.1
Hingegen
es
im
Alten
Testament
keine
unstrittigen
Christophanien
gibt,
ist
jede
Theophanie
in
der
Gott
menschliche
Gestalt
annimmt
eine
Vorhersehung
auf
die
Personifizierung
von
Christus,
wo
Gott
die
Form
eines
Mannes
annahm,
um
unter
uns
zu
leben,
„Gott
mit
uns“
(Matthäus
1,23).
While
there
are
no
indisputable
Christophanies
in
the
Old
Testament,
every
theophany
wherein
God
takes
on
human
form
foreshadows
the
incarnation,
where
God
took
the
form
of
a
man
to
live
among
us
as
Emmanuel,
“God
with
us”
(Matthew
1:23).
Recommended
Resources:
Knowing
God
by
J.I.
Packer
ParaCrawl v7.1
In
solch
akuten
Situationen
sollen
die
Betreuer
Sinnfragen
beantworten
können:
"Warum
ich?",
"Gibt
es
Vorhersehung?".
In
such
desperate
situations,
counsellors
need
to
be
able
to
answer
such
searching
questions
as
"Why
me?"
and
"Is
there
such
as
thing
as
divine
providence?"
ParaCrawl v7.1