Translation of "Vorherrschen" in English

Daher soll nur die Meinung von Herrn Pöttering vorherrschen.
It is therefore the opinion of Mr Pöttering only that shall prevail.
Europarl v8

Wir alle wissen, dass in den Mitgliedstaaten sehr unterschiedliche rechtliche Bedingungen vorherrschen.
We all know that there are very different legal conditions in the Member States.
Europarl v8

Frieden und Sicherheit müssen in dieser Region dauerhaft vorherrschen.
Long-term peace and security must prevail in this region.
Europarl v8

Die Rechtsordnung muß vorherrschen und in unparteiischer Weise wirksam durchgesetzt werden.
The rule of law must be seen to prevail and be effectively policed in an impartial manner.
Europarl v8

Bei diesem schwierigen Projekt sollte Kooperation und nicht Konfrontation vorherrschen.
There should be cooperation, not confrontation, on this difficult project.
Europarl v8

Wir sehen, daß hier falsche Schwerpunkte vorherrschen.
We can see in the present case that the Union is getting its priorities wrong.
Europarl v8

Wir brauchen aber auch keine Debatte, bei der Konfusion und Durcheinander vorherrschen.
However, neither should we have a debate dominated by confusion and disorder.
Europarl v8

Im kommenden Jahr werden besondere Bedingungen vorherrschen.
There are special circumstances prevailing next year.
Europarl v8

In Versuchsanlagen sollten hygienisch einwandfreie Verhältnisse vorherrschen.
Appropriate attention should be paid to hygiene within experimental facilities.
DGT v2019

Es gibt über 250 ethnische Gruppierungen, von denen drei vorherrschen.
There are over 250 ethnic groupings, of which three are dominant.
TildeMODEL v2018

Wenn die richtigen Bedingungen auf der Planetenoberfläche vorherrschen...
If the right conditions were waiting on a planet's surface.
OpenSubtitles v2018

Es sollten nicht diese verlogenen Regeln vorherrschen.
There shouldn't be all these rules and restrictions.
OpenSubtitles v2018

Bei die sem schwierigen Projekt sollte Kooperation und nicht Konfrontation vorherrschen.
There is nothing more to be said about transit.
EUbookshop v2

Das ozeanische Klima der Gemeinde bedeutet, dass dort wenig Temperaturschwankungen vorherrschen.
Its oceanic climate means that there is little temperature variation.
WikiMatrix v1

Ein negativer Index beinhaltet das Gegenteil und zeigt das Vorherrschen asym­metrischer Schocks an.
A negative index implies the converse, and is an indication of the predominance of asymmetric shocks.
EUbookshop v2

Insbesondere kann bereits im ersten Walzenspalt eine verhältnismäßig große Streckenlast vorherrschen.
In particular, a relatively large line load can be provided at the first nip.
EuroPat v2

Derartige Winkelmessgeräte werden häufig an Stellen eingesetzt, wo vergleichsweise raue Umgebungsbedingen vorherrschen.
Such angle measuring instruments are often employed at locations where comparably rough conditions of the surroundings prevail.
EuroPat v2

Dies gilt insbesondere für Gebiete, in denen im Niedergang befindliche Industrien vorherrschen.
It is most likely to occur in areas which are dominated by declining industries.
EUbookshop v2

Mit dem Vorherrschen agrarisch geprägter Strukturen gehen aber auch typische Probleme ein her.
The predominance of agrarian structures also creates a range of typical problems, however.
EUbookshop v2