Translation of "Vorherigen erfahrungen" in English

Für diese Aktivität sind keine vorherigen Erfahrungen erforderlich.
No previous experience is required for this activity.
ParaCrawl v7.1

Ja Meine vorherigen Erfahrungen mit dem Paranormalen blühten auf.
Yes My prior experiences with the paranormal blossomed.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen keine vorherigen Erfahrungen heute eine Masse von Geld zu verdienen.
You don’t need any previous experiences to earn today a mass of money.
ParaCrawl v7.1

Unsere vorherigen Erfahrungen mit früheren potenziellen Investoren haben uns die Kunst der Geduld gelehrt.
Our previous experiences with past potential investors have taught us the art of patience.
ParaCrawl v7.1

Die Initiative, die wir Ihnen heute vorstellen, schöpft aus den mit vorherigen Initiativen gesammelten Erfahrungen und versucht jene Schwierigkeiten zu lösen, die in der Vergangenheit zu Verzögerungen geführt hatten.
The Initiative we are presenting to you today has benefited from experience gained from previous initiatives and attempts to resolve problems that have caused delays in the past.
Europarl v8

Wäre es keine große Verbesserung, wenn wir bei der Einschätzung eines bestimmten Standortes auf alle vorherigen Erfahrungen der Welt zurückgreifen und automatisch die relevantesten erkennen könnten, um daraus zu schließen, was wir als Nächstes tun sollten?
Would it not be a great improvement if, when looking at a particular place, we could have in mind all of the world’s previous experiences and automatically identify the most relevant ones, in order to infer what to do next?
News-Commentary v14

Das Gehirn macht Vorhersagen, indem es Ähnlichkeiten zwischen Mustern aus neueren Sinneseindrücken und vorherigen Erfahrungen findet, die in seinem riesigen Speicher aufgezeichnet sind.
The brain makes predictions by finding similarities between patterns in recent sensory inputs and previous experiences stored in its vast memory.
News-Commentary v14

Wenn das Wirtschaftswachstum ins Wanken gerät und die Menschen keine weiteren Verbesserungen gegenüber ihren vorherigen Erfahrungen sehen, wird der erste Vergleich wichtiger – und er wird von Millionen von Menschen geteilt.
When economic growth falters and people no longer see improvement over their past experience, the first comparison becomes more important – and comes to be shared by millions of people.
News-Commentary v14

Das vorgeschlagene Rechtsinstrument trägt den wichtigen Entwicklungen innerhalb der Gemeinschaft und im Bereich Umwelt auf internationaler Ebene sowie den bei der Durchführung der vorherigen Verordnung gesammelten Erfahrungen Rechnung.
It envisages a new legal instrument reflecting relevant developments within the Community and internationally on the environmental front, and experience acquired in implementing the earlier legislation.
TildeMODEL v2018

Die Teilnahme junger Menschen an den Programmaktionen erfordert keine vorherigen Erfahrungen oder Qualifikationen, es sei denn in bestimmten Ausnahmefällen, die in den Aktionen angegeben sind.
The participation of young people in the programme is not subject to any specific prior experience or qualifications, except in certain cases specified in the actions.
TildeMODEL v2018

Detective, ein Ereignis wie das, das Sie gestern durchlebt haben, etwas so Gewalttätiges, kann ein Trauma aus vorherigen Erfahrungen wieder aufwühlen.
Detective, an event like you went through yesterday, something that violent, it can call up trauma from past experiences.
OpenSubtitles v2018

Der vorliegende Klagegrund richtet sich gegen die von der Kommission für die angefochtene Entscheidung angeführte Begründung, dass „[d]er Vorschlag … nicht zu erklären [vermag], in welcher Weise er die vorherigen Erfahrungen auf diesem Gebiet in Ligurien verarbeitet und berücksichtigt“.
This plea in law is directed against the ground, relied on by the Commission in support of the contested decision, that ‘the proposal does not succeed in explaining the way in which it elaborates and takes into consideration the experience previously acquired in that sector in Liguria’.
EUbookshop v2

Die Klägerin hat aber zum Sachverhalt nichts vorgetragen, was belegen könnte, dass die Beurteilung, wonach zwischen dem Vorschlag und ihren vorherigen Erfahrungen keine Verbindung hergestellt worden sei, offensichtlich fehlerhaft gewesen wäre.
The applicant has not put forward facts capable of establishing that the assessment that there was no link between the proposal and the experience which it had previously acquired was vitiated by a manifest error.
EUbookshop v2

Das Angebot wurde von einem breiten Nutzerkreis in Anspruch genommen, von denen 72 % über keine vorherigen Erfahrungen mit dieser Art des Lernens verfügten.
The service reached a wide range of users, 72% of whom had no previous experience of learning in this way.
EUbookshop v2

Die Auswahl dieser vorrangigen Themen beruht auf den vorherigen Erfahrungen, auf dem Konzept für die neuen GFK und den Beschlüssen über die Gemeinschaftsinitiativen.
These priorities were selected on the basis of experience already acquired, the approach planned for the new CSFs and decisions on the Community Initiatives.
EUbookshop v2

In einer dritten Phase könnte, ausgehend von den in den vorherigen Phasen gesammelten Erfahrungen, die Datenerfassung mittels einer gemeinsamen Methodik harmonisiert werden.
During a third phase, building on the experience accumulated during the previous phases, the collection ofinformation could be harmonised via a common methodology.
EUbookshop v2

Hinsichtlich des Ablehnungsgrundes, wonach der Vorschlag nicht die vorherigen Erfahrungen in Ligurien berücksichtige, verwies die Klägerin darauf, dass sie „in Anhang 6 von Seite 57 bis Seite 89 sorgfältig die Lage, die Erfahrungen und die Politiken in diesem Sektor unter wirtschaftlichem, sozialem und räumlichem Aspekt auf internationaler, regionaler und Provinzebene geschildert“ habe.
In particular, as regards the ground based on the argument that the proposal does not take into consideration the experience previously acquired in Liguria, the applicant states that ‘in Annex 6, pages 57 to 89, [it] scrupulously set out the situation, the experience and the policies in respect of the sector, from economic, social and territorial points of view, at the international, regional and provincial levels’.
EUbookshop v2

Ob vorherige Vollzeitstelle, Projekt oder Ehrenamt, das Gegenüber möchte sich ein Bild der fachlichen Eignung des Bewerbers für die ausgeschriebene Stelle auf Basis der vorherigen Erfahrungen machen.
Whether a previous full-time position, project or volunteer position, the other person wants to get an idea of the candidate's suitability for the job advertised on the basis of previous experience.
ParaCrawl v7.1

Der Richter mag von vorherigen Erfahrungen wissen, dass er ein vielfaches an 500 SEK anbieten kann, um das zu bekommen, was er will und die Versuchung fŸr einen jungen Mann, der verzweifelt Geld braucht, wird unwiderstehlich.
The Justice may know from past experience that once in the room he can offer multiples of 500 SEK to get what he wants and the temptation for a young man, desperate for money, becomes irresistible.
ParaCrawl v7.1

Durch Lernen aus vorherigen Erfahrungen beim Bewegen, Greifen der Werkzeuge, Lokalisierung der Werkstücke und dem Fertigungsprozess selbst, wird der Roboter seine Leistung verbessern.
Learning from previous experiences during displacement, tool grasping, part localisation and the manufacturing process itself, the robot will improve its performance.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass sich SYRIZA nach diesen Wahlen weigerte, in eine Regierung der "nationalen Einheit" einzutreten (wobei sie die vorherigen, negativen Erfahrungen anderer radikaler linker Parteien berÃ1?4cksichtigt hatte) und den Anordnungen der Troika zu gehorchen, war fÃ1?4r die Neuwahlen im Juni verantwortlich, die – wie ich bereits sagte –, den Verlauf der Geschichte in Europa hätten ändern können.
The fact that after these elections, SYRIZA denied to enter a government of "national unity" (taking into consideration past, bad experiences of other radical left parties in other countries) and comply with the Troika orders, was responsible for having new elections in June which, as I said before, could have changed the course of history in Europe.
ParaCrawl v7.1

Meine vorherigen Erfahrungen führten mich dazu, dem Mann gegenüber seinen ersten Tathandlungen (wenn er sich im Schlafzimmer vor uns versteckte) und der Art und Weise, wie seine Familie mit ihm interagierte, misstrauisch zu sein.
My previous experience led me to be suspicious of the man from his initial actions on scene (when he hid in the bedroom from us), and the way his family interacted with him.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mit der Übersetzung sehr glücklich. Die Liebe zum Detail macht den Unterschied zu meinen vorherigen Erfahrungen aus.
I am very happy with the translation. Your great attention to detail marks the difference to my previous experiences.
CCAligned v1

Ich hatte keine vorherigen Erfahrungen mit dem CityPASS, aber er stellte sich als eine super Idee heraus.
I had no previous knowledge about a CityPASS, but it turned out to be a game changer.
ParaCrawl v7.1

Die Stadtverwaltung von Venedig wählte den Anbieter mit dem niedrigsten Angebot als Generalunternehmer für die Fertigung und den Bau, der dann einen Subauftragnehmer für das Stahlwerk beauftragte, der über wenige oder keine vorherigen Erfahrungen im Brückenbau verfügte.
Comune di Venezia selected the lowest bidder as general contractor for the fabrication and construction, who then engaged a sub-consultant for the steelwork who had little or no prior experience in bridge building.
ParaCrawl v7.1