Translation of "Vorherigen erfahrungen" in English
Für
diese
Aktivität
sind
keine
vorherigen
Erfahrungen
erforderlich.
No
previous
experience
is
required
for
this
activity.
ParaCrawl v7.1
Ja
Meine
vorherigen
Erfahrungen
mit
dem
Paranormalen
blühten
auf.
Yes
My
prior
experiences
with
the
paranormal
blossomed.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
keine
vorherigen
Erfahrungen
heute
eine
Masse
von
Geld
zu
verdienen.
You
don’t
need
any
previous
experiences
to
earn
today
a
mass
of
money.
ParaCrawl v7.1
Unsere
vorherigen
Erfahrungen
mit
früheren
potenziellen
Investoren
haben
uns
die
Kunst
der
Geduld
gelehrt.
Our
previous
experiences
with
past
potential
investors
have
taught
us
the
art
of
patience.
ParaCrawl v7.1
Die
Initiative,
die
wir
Ihnen
heute
vorstellen,
schöpft
aus
den
mit
vorherigen
Initiativen
gesammelten
Erfahrungen
und
versucht
jene
Schwierigkeiten
zu
lösen,
die
in
der
Vergangenheit
zu
Verzögerungen
geführt
hatten.
The
Initiative
we
are
presenting
to
you
today
has
benefited
from
experience
gained
from
previous
initiatives
and
attempts
to
resolve
problems
that
have
caused
delays
in
the
past.
Europarl v8
Wäre
es
keine
große
Verbesserung,
wenn
wir
bei
der
Einschätzung
eines
bestimmten
Standortes
auf
alle
vorherigen
Erfahrungen
der
Welt
zurückgreifen
und
automatisch
die
relevantesten
erkennen
könnten,
um
daraus
zu
schließen,
was
wir
als
Nächstes
tun
sollten?
Would
it
not
be
a
great
improvement
if,
when
looking
at
a
particular
place,
we
could
have
in
mind
all
of
the
world’s
previous
experiences
and
automatically
identify
the
most
relevant
ones,
in
order
to
infer
what
to
do
next?
News-Commentary v14
Das
Gehirn
macht
Vorhersagen,
indem
es
Ähnlichkeiten
zwischen
Mustern
aus
neueren
Sinneseindrücken
und
vorherigen
Erfahrungen
findet,
die
in
seinem
riesigen
Speicher
aufgezeichnet
sind.
The
brain
makes
predictions
by
finding
similarities
between
patterns
in
recent
sensory
inputs
and
previous
experiences
stored
in
its
vast
memory.
News-Commentary v14
Wenn
das
Wirtschaftswachstum
ins
Wanken
gerät
und
die
Menschen
keine
weiteren
Verbesserungen
gegenüber
ihren
vorherigen
Erfahrungen
sehen,
wird
der
erste
Vergleich
wichtiger
–
und
er
wird
von
Millionen
von
Menschen
geteilt.
When
economic
growth
falters
and
people
no
longer
see
improvement
over
their
past
experience,
the
first
comparison
becomes
more
important
–
and
comes
to
be
shared
by
millions
of
people.
News-Commentary v14
Das
vorgeschlagene
Rechtsinstrument
trägt
den
wichtigen
Entwicklungen
innerhalb
der
Gemeinschaft
und
im
Bereich
Umwelt
auf
internationaler
Ebene
sowie
den
bei
der
Durchführung
der
vorherigen
Verordnung
gesammelten
Erfahrungen
Rechnung.
It
envisages
a
new
legal
instrument
reflecting
relevant
developments
within
the
Community
and
internationally
on
the
environmental
front,
and
experience
acquired
in
implementing
the
earlier
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnahme
junger
Menschen
an
den
Programmaktionen
erfordert
keine
vorherigen
Erfahrungen
oder
Qualifikationen,
es
sei
denn
in
bestimmten
Ausnahmefällen,
die
in
den
Aktionen
angegeben
sind.
The
participation
of
young
people
in
the
programme
is
not
subject
to
any
specific
prior
experience
or
qualifications,
except
in
certain
cases
specified
in
the
actions.
TildeMODEL v2018
Detective,
ein
Ereignis
wie
das,
das
Sie
gestern
durchlebt
haben,
etwas
so
Gewalttätiges,
kann
ein
Trauma
aus
vorherigen
Erfahrungen
wieder
aufwühlen.
Detective,
an
event
like
you
went
through
yesterday,
something
that
violent,
it
can
call
up
trauma
from
past
experiences.
OpenSubtitles v2018
Der
vorliegende
Klagegrund
richtet
sich
gegen
die
von
der
Kommission
für
die
angefochtene
Entscheidung
angeführte
Begründung,
dass
„[d]er
Vorschlag
…
nicht
zu
erklären
[vermag],
in
welcher
Weise
er
die
vorherigen
Erfahrungen
auf
diesem
Gebiet
in
Ligurien
verarbeitet
und
berücksichtigt“.
This
plea
in
law
is
directed
against
the
ground,
relied
on
by
the
Commission
in
support
of
the
contested
decision,
that
‘the
proposal
does
not
succeed
in
explaining
the
way
in
which
it
elaborates
and
takes
into
consideration
the
experience
previously
acquired
in
that
sector
in
Liguria’.
EUbookshop v2
Die
Klägerin
hat
aber
zum
Sachverhalt
nichts
vorgetragen,
was
belegen
könnte,
dass
die
Beurteilung,
wonach
zwischen
dem
Vorschlag
und
ihren
vorherigen
Erfahrungen
keine
Verbindung
hergestellt
worden
sei,
offensichtlich
fehlerhaft
gewesen
wäre.
The
applicant
has
not
put
forward
facts
capable
of
establishing
that
the
assessment
that
there
was
no
link
between
the
proposal
and
the
experience
which
it
had
previously
acquired
was
vitiated
by
a
manifest
error.
EUbookshop v2
Das
Angebot
wurde
von
einem
breiten
Nutzerkreis
in
Anspruch
genommen,
von
denen
72
%
über
keine
vorherigen
Erfahrungen
mit
dieser
Art
des
Lernens
verfügten.
The
service
reached
a
wide
range
of
users,
72%
of
whom
had
no
previous
experience
of
learning
in
this
way.
EUbookshop v2
Die
Auswahl
dieser
vorrangigen
Themen
beruht
auf
den
vorherigen
Erfahrungen,
auf
dem
Konzept
für
die
neuen
GFK
und
den
Beschlüssen
über
die
Gemeinschaftsinitiativen.
These
priorities
were
selected
on
the
basis
of
experience
already
acquired,
the
approach
planned
for
the
new
CSFs
and
decisions
on
the
Community
Initiatives.
EUbookshop v2
In
einer
dritten
Phase
könnte,
ausgehend
von
den
in
den
vorherigen
Phasen
gesammelten
Erfahrungen,
die
Datenerfassung
mittels
einer
gemeinsamen
Methodik
harmonisiert
werden.
During
a
third
phase,
building
on
the
experience
accumulated
during
the
previous
phases,
the
collection
ofinformation
could
be
harmonised
via
a
common
methodology.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
des
Ablehnungsgrundes,
wonach
der
Vorschlag
nicht
die
vorherigen
Erfahrungen
in
Ligurien
berücksichtige,
verwies
die
Klägerin
darauf,
dass
sie
„in
Anhang
6
von
Seite
57
bis
Seite
89
sorgfältig
die
Lage,
die
Erfahrungen
und
die
Politiken
in
diesem
Sektor
unter
wirtschaftlichem,
sozialem
und
räumlichem
Aspekt
auf
internationaler,
regionaler
und
Provinzebene
geschildert“
habe.
In
particular,
as
regards
the
ground
based
on
the
argument
that
the
proposal
does
not
take
into
consideration
the
experience
previously
acquired
in
Liguria,
the
applicant
states
that
‘in
Annex
6,
pages
57
to
89,
[it]
scrupulously
set
out
the
situation,
the
experience
and
the
policies
in
respect
of
the
sector,
from
economic,
social
and
territorial
points
of
view,
at
the
international,
regional
and
provincial
levels’.
EUbookshop v2
Ob
vorherige
Vollzeitstelle,
Projekt
oder
Ehrenamt,
das
Gegenüber
möchte
sich
ein
Bild
der
fachlichen
Eignung
des
Bewerbers
für
die
ausgeschriebene
Stelle
auf
Basis
der
vorherigen
Erfahrungen
machen.
Whether
a
previous
full-time
position,
project
or
volunteer
position,
the
other
person
wants
to
get
an
idea
of
the
candidate's
suitability
for
the
job
advertised
on
the
basis
of
previous
experience.
ParaCrawl v7.1
Der
Richter
mag
von
vorherigen
Erfahrungen
wissen,
dass
er
ein
vielfaches
an
500
SEK
anbieten
kann,
um
das
zu
bekommen,
was
er
will
und
die
Versuchung
fŸr
einen
jungen
Mann,
der
verzweifelt
Geld
braucht,
wird
unwiderstehlich.
The
Justice
may
know
from
past
experience
that
once
in
the
room
he
can
offer
multiples
of
500
SEK
to
get
what
he
wants
and
the
temptation
for
a
young
man,
desperate
for
money,
becomes
irresistible.
ParaCrawl v7.1
Durch
Lernen
aus
vorherigen
Erfahrungen
beim
Bewegen,
Greifen
der
Werkzeuge,
Lokalisierung
der
Werkstücke
und
dem
Fertigungsprozess
selbst,
wird
der
Roboter
seine
Leistung
verbessern.
Learning
from
previous
experiences
during
displacement,
tool
grasping,
part
localisation
and
the
manufacturing
process
itself,
the
robot
will
improve
its
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
sich
SYRIZA
nach
diesen
Wahlen
weigerte,
in
eine
Regierung
der
"nationalen
Einheit"
einzutreten
(wobei
sie
die
vorherigen,
negativen
Erfahrungen
anderer
radikaler
linker
Parteien
berÃ1?4cksichtigt
hatte)
und
den
Anordnungen
der
Troika
zu
gehorchen,
war
fÃ1?4r
die
Neuwahlen
im
Juni
verantwortlich,
die
–
wie
ich
bereits
sagte
–,
den
Verlauf
der
Geschichte
in
Europa
hätten
ändern
können.
The
fact
that
after
these
elections,
SYRIZA
denied
to
enter
a
government
of
"national
unity"
(taking
into
consideration
past,
bad
experiences
of
other
radical
left
parties
in
other
countries)
and
comply
with
the
Troika
orders,
was
responsible
for
having
new
elections
in
June
which,
as
I
said
before,
could
have
changed
the
course
of
history
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Meine
vorherigen
Erfahrungen
führten
mich
dazu,
dem
Mann
gegenüber
seinen
ersten
Tathandlungen
(wenn
er
sich
im
Schlafzimmer
vor
uns
versteckte)
und
der
Art
und
Weise,
wie
seine
Familie
mit
ihm
interagierte,
misstrauisch
zu
sein.
My
previous
experience
led
me
to
be
suspicious
of
the
man
from
his
initial
actions
on
scene
(when
he
hid
in
the
bedroom
from
us),
and
the
way
his
family
interacted
with
him.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mit
der
Übersetzung
sehr
glücklich.
Die
Liebe
zum
Detail
macht
den
Unterschied
zu
meinen
vorherigen
Erfahrungen
aus.
I
am
very
happy
with
the
translation.
Your
great
attention
to
detail
marks
the
difference
to
my
previous
experiences.
CCAligned v1
Ich
hatte
keine
vorherigen
Erfahrungen
mit
dem
CityPASS,
aber
er
stellte
sich
als
eine
super
Idee
heraus.
I
had
no
previous
knowledge
about
a
CityPASS,
but
it
turned
out
to
be
a
game
changer.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadtverwaltung
von
Venedig
wählte
den
Anbieter
mit
dem
niedrigsten
Angebot
als
Generalunternehmer
für
die
Fertigung
und
den
Bau,
der
dann
einen
Subauftragnehmer
für
das
Stahlwerk
beauftragte,
der
über
wenige
oder
keine
vorherigen
Erfahrungen
im
Brückenbau
verfügte.
Comune
di
Venezia
selected
the
lowest
bidder
as
general
contractor
for
the
fabrication
and
construction,
who
then
engaged
a
sub-consultant
for
the
steelwork
who
had
little
or
no
prior
experience
in
bridge
building.
ParaCrawl v7.1