Translation of "Vorherbestimmt" in English

Wenn alles geschieht wie vorherbestimmt, erhält ein Mann seinen Schmuck.
If things go as fate surely meant, the man should be decorated.
OpenSubtitles v2018

Und es schien so, als sei alles so vorherbestimmt.
And it all seemed like it was meant to be.
OpenSubtitles v2018

Und dass mir keine Gnade vorherbestimmt ist.
And mercy is not in the cards for me.
OpenSubtitles v2018

Und es ist nichts vorherbestimmt, außer dem, was wir selbst bestimmen.
There is no destiny, of what we ourselves manifest.
OpenSubtitles v2018

Übrigbleibende Effekte sind vorherbestimmt, aber du bist ein starkes Mädchen.
There's bound to be some residual effects, but you're a strong girl.
OpenSubtitles v2018

Letztendlich war es vorherbestimmt, dass sie wild wird.
She was bound to go rogue eventually.
OpenSubtitles v2018

Dein Weg wurde durch mich und meine Anhänger vorherbestimmt.
And me and mine have cleared a straight path for you.
OpenSubtitles v2018

Irgendein normaler Vater zu sein... war... nie für dich vorherbestimmt.
Being some normal type of father... that's... that was never in the cards for you.
OpenSubtitles v2018

Nun, König, was ist uns vorherbestimmt?
Well, King, what are we fated to do?
OpenSubtitles v2018

Ich versuchte einst, gut zu sein, doch das war nicht vorherbestimmt.
I tried to be good once, but it wasn't in the cards.
OpenSubtitles v2018

Durchschnitt war nie für uns vorherbestimmt.
Cookie cutter was never in our cards.
OpenSubtitles v2018

Es ist vorherbestimmt, dass ich den König töte und seinen Platz einnehme.
It is destined that I should kill the king and take his place.
OpenSubtitles v2018

Sie sind anders als alle anderen, Ihr Schicksal ist vorherbestimmt.
You are unlike all others and you have a profound destiny.
OpenSubtitles v2018

Es ist ihm nicht vorherbestimmt, in der Wiege zu sterben.
His destiny is not to die in his cradle, forgotten by history.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es beiden vorherbestimmt zusammen zu sein.
Maybe those two are meant to be together...
OpenSubtitles v2018

Es ist vorherbestimmt, dass er es herausfindet, weißt du.
He's bound to find out, you know.
OpenSubtitles v2018

Gerade Sie müssten doch wissen, dass das vorherbestimmt war.
Then, you of all people, should understand that this was meant it be, it was ordained. The astral spirits...
OpenSubtitles v2018

Sie sind hier, weil unser Treffen vorherbestimmt war.
You're here because we are destined to meet.
OpenSubtitles v2018

Einem dieser Männer war es vorherbestimmt, zu Ruhm und Ehren zu gelangen.
One of these men was destined for glory.
OpenSubtitles v2018