Translation of "Vorhabenträger" in English
Dieser
Abschnitt
umfasst
die
Ausarbeitung
etwaiger
Umweltberichte
durch
die
Vorhabenträger.
This
procedure
shall
include
the
preparation
of
any
environmental
reports
to
be
prepared
by
the
project
promoters.
DGT v2019
Der
Vorhabenträger
übermittelt
diesen
Bericht
zusammen
mit
den
Antragsunterlagen
der
zuständigen
Behörde.
The
project
promoter
shall
submit
that
report
together
with
the
application
file
to
the
competent
authority.
DGT v2019
Die
Vorhabenträger
veröffentlichen
auch
relevante
Informationen
über
andere
geeignete
Informationskanäle,
die
der
Öffentlichkeit
offenstehen.
Project
promoters
shall
also
publish
relevant
information
by
other
appropriate
information
means
to
which
the
public
has
open
access.
DGT v2019
Sofern
dies
relevant
ist,
unterstützt
die
zuständige
Behörde
diese
vom
Vorhabenträger
durchgeführten
Aktivitäten
aktiv.
Where
relevant,
the
competent
authority
shall
actively
support
the
activities
undertaken
by
the
project
promoter.
DGT v2019
Vor
einer
solchen
Entscheidung
hört
die
Agentur
die
betroffenen
nationalen
Regulierungsbehörden
und
die
Vorhabenträger
an.
Before
taking
such
a
decision,
the
Agency
shall
consult
the
national
regulatory
authorities
concerned
and
the
project
promoters.
DGT v2019
Zusätzliche
Bürokratie,
die
zu
Verfahrensverzögerungen
und
Kostensteigerungen
für
die
Vorhabenträger
führt,
muss
vermieden
werden.
Additional
red
tape
which
leads
to
procedural
delays
and
higher
costs
for
the
project
promoter
must
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
In
außergewöhnlichen
und
begründeten
Fällen
kann
der
zuständige
Anweisungsbefugte
beschließen,
dass
ein
privater
Vorhabenträger
von
der
Zahlung
des
Antragsbearbeitungsentgelts
befreit
wird.
The
authorising
officer
responsible
may
decide
in
exceptional
and
justified
cases
that
a
private
project
promoter
shall
also
be
exempt
from
payment
of
the
application
processing
fee.
DGT v2019
Bei
Vorhaben,
die
in
die
erste
Unionsliste
aufgenommen
sind,
reichen
die
Vorhabenträger
den
Investitionsantrag
bis
zum
31.
Oktober
2013
ein.
For
projects
included
in
the
first
Union
list,
project
promoters
shall
submit
their
investment
request
by
31
October
2013.
DGT v2019
Innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Eingang
des
letzten
Antrags
bei
den
betroffenen
nationalen
Regulierungsbehörden
treffen
die
nationalen
Regulierungsbehörden
nach
Anhörung
der
betroffenen
Vorhabenträger
koordinierte
Entscheidungen
über
die
Aufteilung
der
von
jedem
Netzbetreiber
für
das
jeweilige
Vorhaben
zu
tragenden
Investitionskosten
sowie
über
ihre
Einbeziehung
in
die
Nutzungsentgelte.
Within
six
months
of
the
date
on
which
the
last
investment
request
was
received
by
the
national
regulatory
authorities
concerned,
the
national
regulatory
authorities
shall,
after
consulting
the
project
promoters
concerned,
take
coordinated
decisions
on
the
allocation
of
investment
costs
to
be
borne
by
each
system
operator
for
the
project,
as
well
as
their
inclusion
in
tariffs.
DGT v2019
Um
eine
effiziente
Bearbeitung
der
mit
den
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
verbundenen
Antragsunterlagen
durch
die
Verwaltung
zu
gewährleisten,
stellen
die
Vorhabenträger
und
alle
betroffenen
Behörden
sicher,
dass
diese
Unterlagen
so
zügig
bearbeitet
werden,
wie
es
rechtlich
möglich
ist.
For
the
purpose
of
ensuring
efficient
administrative
processing
of
the
application
files
related
to
projects
of
common
interest,
project
promoters
and
all
authorities
concerned
shall
ensure
that
the
most
rapid
treatment
legally
possible
is
given
to
these
files.
DGT v2019
Der
Vorhabenträger
erstellt
einen
Bericht
mit
einer
Zusammenfassung
der
Ergebnisse
der
Aktivitäten,
die
die
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
vor
der
Einreichung
der
Antragsunterlagen
betreffen,
einschließlich
der
vor
Beginn
des
Genehmigungsverfahrens
erfolgten
Aktivitäten.
The
project
promoter
shall
prepare
a
report
summarising
the
results
of
activities
related
to
the
participation
of
the
public
prior
to
the
submission
of
the
application
file,
including
those
activities
that
took
place
before
the
start
of
the
permit
granting
process.
DGT v2019
Daher
sollten
die
bestehenden
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse,
die
in
die
nächste
Unionsliste
aufgenommen
werden
sollen,
dem
gleichen
Auswahlverfahren
für
die
Erstellung
regionaler
Listen
und
für
die
Erstellung
der
Unionsliste
unterliegen
wie
vorgeschlagene
Vorhaben;
zu
beachten
ist
jedoch,
dass
sich
der
dadurch
bedingte
Verwaltungsaufwand
nach
Möglichkeit
auf
ein
Mindestmaß
beschränkt,
indem
z.
B.
die
bereits
früher
übermittelten
Informationen
soweit
wie
möglich
ausgewertet
und
die
Jahresberichte
der
Vorhabenträger
herangezogen
werden.
For
that
reason,
existing
projects
of
common
interest
that
are
to
be
included
in
the
next
Union
list
should
be
subject
to
the
same
selection
process
for
the
establishment
of
regional
lists
and
for
the
establishment
of
the
Union
list
as
proposed
projects;
however,
care
should
be
taken
to
minimise
the
resulting
administrative
burden
as
much
as
possible,
for
example
by
using
to
the
extent
possible
information
submitted
previously,
and
by
taking
account
of
the
annual
reports
of
the
project
promoters.
DGT v2019
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
sollten
so
schnell
wie
möglich
realisiert
und
sorgfältig
überwacht
und
evaluiert
werden,
wobei
der
Verwaltungsaufwand
für
die
Vorhabenträger
auf
ein
Mindestmaß
zu
beschränken
ist.
Projects
of
common
interest
should
be
implemented
as
quickly
as
possible
and
should
be
closely
monitored
and
evaluated,
while
keeping
the
administrative
burden
for
project
promoters
to
a
minimum.
DGT v2019
Der
Vorhabenträger
trägt
für
die
Vollständigkeit
und
angemessene
Qualität
der
Antragsunterlagen
Sorge
und
holt
hierzu
so
früh
wie
möglich
während
des
Vorantragsabschnitts
die
Stellungnahme
der
zuständigen
Behörde
ein.
The
project
promoter
shall
ensure
the
completeness
and
adequate
quality
of
the
application
file
and
seek
the
competent
authority’s
opinion
on
this
as
early
as
possible
during
the
pre-application
procedure.
DGT v2019
Der
Vorhabenträger
arbeitet
in
jeder
Hinsicht
mit
der
zuständigen
Behörde
zusammen,
um
die
Fristen
und
den
detaillierten
Plan
gemäß
Absatz
4
Buchstabe
b
einzuhalten.
The
project
promoter
shall
cooperate
fully
with
the
competent
authority
to
meet
deadlines
and
comply
with
the
detailed
schedule
as
defined
in
paragraph
4(b).
DGT v2019
Wenn
ein
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
unter
Absatz
1
fällt,
halten
der
bzw.
die
Vorhabenträger
alle
betroffenen
nationalen
Regulierungsbehörden
regelmäßig,
mindestens
einmal
im
Jahr,
über
die
Fortschritte
dieses
Vorhabens
sowie
über
die
mit
ihm
verbundenen
ermittelten
Kosten
und
Auswirkungen
auf
dem
Laufenden
bis
das
Vorhaben
in
Betrieb
geht.
For
a
project
of
common
interest
to
which
paragraph
1
applies,
the
project
promoters
shall
keep
all
concerned
national
regulatory
authorities
regularly
informed,
at
least
once
per
year,
and
until
the
project
is
commissioned,
of
the
progress
of
that
project
and
the
identification
of
costs
and
impacts
associated
with
it.
DGT v2019
Sobald
ein
solches
Vorhaben
ausreichend
ausgereift
ist
und
nach
Anhörung
der
Übertragungs-
oder
Fernleitungsnetzbetreiber
der
Mitgliedstaaten,
für
den
bzw.
die
das
Vorhaben
eine
positive
Nettoauswirkung
hat,
übermittelt
bzw.
übermitteln
der
bzw.
die
Vorhabenträger
den
relevanten
nationalen
Regulierungsbehörden
einen
Investitionsantrag.
As
soon
as
such
a
project
has
reached
sufficient
maturity,
the
project
promoters,
after
having
consulted
the
TSOs
from
the
Member
States
to
which
the
project
provides
a
significant
net
positive
impact,
shall
submit
an
investment
request.
DGT v2019
Geht
ein
Vorhabenträger
im
Vergleich
zu
den
normalerweise
mit
einem
vergleichbaren
Infrastrukturvorhaben
verbundenen
Risiken
mit
der
Entwicklung,
dem
Bau,
dem
Betrieb
oder
der
Instandhaltung
eines
Vorhabens
von
gemeinsamem
Interesse,
das
unter
die
in
Anhang
II
Nummer
1
Buchstaben
a,
b
und
d
und
Anhang
II
Nummer
2
genannten
Kategorien
fällt,
höhere
Risiken
ein,
sorgen
die
Mitgliedstaaten
und
die
nationalen
Regulierungsbehörden
dafür,
dass
für
das
Vorhaben
gemäß
Artikel
37
Absatz
8
der
Richtlinie
2009/72/EG,
gemäß
Artikel
41
Absatz
8
der
Richtlinie
2009/73/EG,
gemäß
Artikel
14
der
Verordnung
(EG)
Nr.
714/2009
und
gemäß
Artikel
13
der
Verordnung
(EG)
Nr.
715/2009
angemessene
Anreize
gewährt
werden.
Where
a
project
promoter
incurs
higher
risks
for
the
development,
construction,
operation
or
maintenance
of
a
project
of
common
interest
falling
under
the
categories
set
out
in
Annex
II.1(a),
(b)
and
(d)
and
Annex
II.2,
compared
to
the
risks
normally
incurred
by
a
comparable
infrastructure
project,
Member
States
and
national
regulatory
authorities
shall
ensure
that
appropriate
incentives
are
granted
to
that
project
in
accordance
with
Article
37(8)
of
Directive
2009/72/EC,
Article
41(8)
of
Directive
2009/73/EC,
Article
14
of
Regulation
(EC)
No
714/2009,
and
Article
13
of
Regulation
(EC)
No
715/2009.
DGT v2019
Zur
Festlegung
des
Beginns
des
Genehmigungsverfahrens
teilen
die
Vorhabenträger
den
jeweils
zuständigen
Behörden
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
das
Vorhaben
zusammen
mit
einer
ausführlichen
Vorhabenbeschreibung
schriftlich
mit.
For
the
purpose
of
establishing
the
start
of
the
permit
granting
process,
the
project
promoters
shall
notify
the
project
to
the
competent
authority
of
the
Member
States
concerned
in
written
form,
and
shall
include
a
reasonably
detailed
outline
of
the
project.
DGT v2019
In
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Festlegung
des
Verlaufs
einer
Trasse
oder
eines
Standorts,
die
ausschließlich
durch
das
geplante
Vorhaben
—
einschließlich
der
Planung
bestimmter
Korridore
für
die
Netzinfrastruktur
—
bedingt
sind,
nicht
im
Rahmen
des
Verfahrens
zum
Erlass
einer
umfassenden
Entscheidung
berücksichtigt
werden
kann,
wird
die
betreffende
Entscheidung
innerhalb
einer
gesonderten
Frist
von
sechs
Monaten
getroffen,
die
am
Datum
der
Einreichung
der
endgültigen
und
vollständigen
Antragsunterlagen
durch
den
Vorhabenträger
beginnt.
In
Member
States
where
the
determination
of
a
route
or
location
undertaken
solely
for
the
specific
purpose
of
a
planned
project,
including
the
planning
of
specific
corridors
for
grid
infrastructures,
cannot
be
included
in
the
process
leading
to
the
comprehensive
decision,
the
corresponding
decision
shall
be
taken
within
a
separate
period
of
six
months,
starting
on
the
date
of
submission
of
the
final
and
complete
application
documents
by
the
promoter.
DGT v2019
Vorhabenträger
erstellen
einen
Durchführungsplan
für
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse,
der
einen
Zeitplan
für
jeden
der
folgenden
Punkte
enthält:
Project
promoters
shall
draw
up
an
implementation
plan
for
projects
of
common
interest,
including
a
timetable
for
each
of
the
following:
DGT v2019
Bis
zum
31.
März
jedes
Jahres,
das
dem
Jahr,
in
dem
ein
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
gemäß
Artikel
3
in
die
Unionsliste
aufgenommen
wurde,
folgt,
legen
die
Vorhabenträger
für
jedes
Vorhaben,
das
unter
die
in
Anhang
II
Nummern
1
und
2
genannten
Kategorien
fällt,
der
in
Artikel
8
genannten
zuständigen
Behörde
und
entweder
der
Agentur,
oder
für
Vorhaben,
die
unter
die
in
Anhang
II
Nummern
3
bis
4
genannten
Kategorien
fallen,
der
jeweiligen
Gruppe
einen
Jahresbericht
vor.
By
31
March
of
each
year
following
the
year
of
inclusion
of
a
project
of
common
interest
on
the
Union
list
pursuant
to
Article
3,
project
promoters
shall
submit
an
annual
report,
for
each
project
falling
under
the
categories
set
out
in
Annex
II.1
and
2,
to
the
competent
authority
referred
to
in
Article
8
and
either
to
the
Agency
or,
for
projects
falling
under
the
categories
set
out
in
Annex
II.3
and
4,
to
the
respective
Group.
DGT v2019
Wenn
der
Vorhabenträger
wesentliche
Änderungen
an
einem
genehmigten
Konzept
plant,
setzt
er
die
zuständige
Behörde
davon
in
Kenntnis.
Where
the
project
promoter
intends
to
make
significant
changes
to
an
approved
concept,
it
shall
inform
the
competent
authority
thereof.
DGT v2019
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse,
die
unter
die
in
Anhang
II
Nummer
1
Buchstabe
e
und
Nummer
4
genannten
Kategorien
fallen,
kommen
auch
für
eine
finanzielle
Unterstützung
der
Union
in
Form
von
Finanzhilfen
für
Arbeiten
in
Betracht,
wenn
die
betroffenen
Vorhabenträger
anhand
des
Geschäftsplans
und
anderer
Bewertungen
—
insbesondere
von
Bewertungen,
die
von
potenziellen
Investoren
oder
Gläubigern
oder
gegebenenfalls
von
einer
nationalen
Regulierungsbehörde
durchgeführt
wurden
—
die
von
den
Vorhaben
hervorgebrachten
erheblichen
positiven
externen
Effekte
und
ihre
mangelnde
kommerzielle
Tragfähigkeit
klar
belegen
können.
Projects
of
common
interest
falling
under
the
categories
set
out
in
Annex
II.1(e)
and
4
shall
be
also
eligible
for
Union
financial
assistance
in
the
form
of
grants
for
works,
if
the
concerned
project
promoters
can
clearly
demonstrate
the
significant
positive
externalities
generated
by
the
projects
and
their
lack
of
commercial
viability,
according
to
the
business
plan
and
other
assessments
carried
out,
notably
by
possible
investors
or
creditors
or,
where
applicable,
a
national
regulatory
authority.
DGT v2019