Translation of "Vorgeschossen" in English
Sie
hat
100.000
Dollar
für
Ihre
Anzahlung
vorgeschossen.
She
fronted
$100,000
for
your
down.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
haben
wir
dir
im
letzten
Quartal
850
für
Autoreparaturen
vorgeschossen.
I
mean,
after
the,
what
was
it
last
quarter,
we
fronted
you
850
for
car
repairs.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
das
Geld
für
das
Gewächshaus
vorgeschossen.
You
fronted
the
money
for
the
grow
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dir
zehn
Pfund
von
deinem
Lohn
vorgeschossen.
Just
a
minute!
There's
a
little
matter
of
ten
pounds
I
advanced
you
on
your
salary.
OpenSubtitles v2018
Das
variable
Kapital
wird
in
Geld
vorgeschossen,
in
Arbeitslohn
weggezahlt.
The
variable
capital
is
advanced
in
money,
paid
out
as
wages.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
für
jede
neue
Umschlagsperiode
neu
vorgeschossen.
It
is
advanced
anew
for
every
new
period
of
turn-over.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
macht
einen
gewaltigen
Unterschied,
aus
welchem
Fonds
er
vorgeschossen
wird.
But
it
makes
a
great
difference
out
of
which
funds
it
is
advanced.
ParaCrawl v7.1
Die
Beihilfe
wird
von
dem
Mitgliedstaat
gezahlt
bzw.
vorgeschossen,
in
dem
der
Tabak
erzeugt
wurde.
Aid
shall
be
paid
or
advanced
by
the
Member
State
in
which
the
tobacco
was
produced.
DGT v2019
Die
Kaufsumme
wurde
von
den
königlichen
Stolln
vorgeschossen,
die
auch
seine
Instandsetzung
übernahmen.
The
purchase
price
was
advanced
by
the
Royal
Stolln,
who
also
took
over
its
repair.
WikiMatrix v1
Das
Unternehmen
MERCO
hatte
seit
1984
die
für
die
Umstrukturierung
notwendigen
Mittel
vorgeschossen
und
eingesetzt.
The
Merco
company
had
provided
the
necessary
funds
for
restructuring
since
1984.
EUbookshop v2
Ob
der
Werth
der
Arbeitskraft
in
Geld
oder
direkt
in
Lebensmitteln
vorgeschossen
wird,
ist
gleichgültig.
It
is
immaterial,
whether
the
value
of
labor-power
is
advanced
in
money
or
immediately
in
articles
of
consumption.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
aber
nur
möglich,
soweit
das
Geld
als
Kapital
fungirt
und
daher
vorgeschossen
wird.
But
this
is
possible
only
when
the
money
serves
as
capital
and
is
advanced
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Am
30.
September
2001
waren
25
%
des
Kapitals
eingezahlt
worden
(15,6
Mio.
EUR),
und
die
Sogepa
hatte
das
gesamte
Darlehen
vorgeschossen.
By
30
September
2001,
25
%
of
the
capital
had
been
paid
up
(EUR
15,6
million)
and
Sogepa
had
provided
the
loan
in
full.
DGT v2019
Rückerstattung
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
(IAEO)
der
Beträge,
die
die
Kommission
für
die
von
der
IAEO
im
Rahmen
der
Verifizierungsabkommen
durchgeführten
Kontrollen
vorgeschossen
hat
(siehe
Artikel
32
03
01
und
32
03
02
des
Ausgabenplans
dieses
Einzelplans).
Council
Regulation
(EC)
No
1083/2006
of
11 July
2006
laying
down
general
provisions
on
the
European
Regional
Development
Fund,
the
European
Social
Fund
and
the
Cohesion
Fund
and
repealing
Regulation
(EC)
No
1260/1999
(OJ
L 210,
31.7.2006,
p. 25)
and
in
particular
Article 14
and
Article 36a
thereof.
DGT v2019
Rückzahlung
durch
die
Internationale
Atomenergie-Organisation
(IAEO)
der
Beträge,
die
die
Kommission
für
die
von
der
IAEO
im
Rahmen
der
Verifizierungsabkommen
durchgeführten
Kontrollen
vorgeschossen
hat
(siehe
Artikel
32
05
01
und
32
05
02
des
Ausgabenplans
des
Einzelplans
III
„Kommission“).
Repayment
by
the
International
Atomic
Energy
Agency
(IAEA)
of
sums
which
were
advanced
by
the
Commission
to
pay
for
controls
carried
out
by
the
IAEA
under
the
verification
agreements
(see
Articles
32
05
01
and
32
05
02
of
the
statement
of
expenditure
in
Section
III
‘Commission’).
DGT v2019
Es
sollten
Maßnahmen
eingeführt
werden,
die
eine
wirtschaftliche
Haushaltsführung
gewährleisten
und
die
Kontrolle
der
EU-Mittel
verbessern,
die
den
Begünstigten
im
Rahmen
der
nationalen
Stützungsprogramme
vorgeschossen
werden.
It
is
appropriate
to
introduce
measures
guaranteeing
sound
financial
management
and
improving
control
of
Union
funding
advanced
to
the
beneficiaries
in
the
framework
of
national
support
programmes.
DGT v2019
Artikel
2:
Alle
Beträge,
die
von
Madame
Barrot
bezahlt
und
vorgeschossen
wurden,
werden
auf
die
vorgenannten
200
000
Euro
angerechnet.
Article
2:
as
agreed
by
both
parties,
all
sums
paid
and
advanced
by
Ms
Barrot
will
be
deducted
from
the
aforementioned
200,000
euros.
OpenSubtitles v2018