Translation of "Vorgeschossen" in English

Sie hat 100.000 Dollar für Ihre Anzahlung vorgeschossen.
She fronted $100,000 for your down.
OpenSubtitles v2018

Schließlich haben wir dir im letzten Quartal 850 für Autoreparaturen vorgeschossen.
I mean, after the, what was it last quarter, we fronted you 850 for car repairs.
OpenSubtitles v2018

Du hast das Geld für das Gewächshaus vorgeschossen.
You fronted the money for the grow house.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dir zehn Pfund von deinem Lohn vorgeschossen.
Just a minute! There's a little matter of ten pounds I advanced you on your salary.
OpenSubtitles v2018

Das variable Kapital wird in Geld vorgeschossen, in Arbeitslohn weggezahlt.
The variable capital is advanced in money, paid out as wages.
ParaCrawl v7.1

Es ist für jede neue Umschlagsperiode neu vorgeschossen.
It is advanced anew for every new period of turn-over.
ParaCrawl v7.1

Aber es macht einen gewaltigen Unterschied, aus welchem Fonds er vorgeschossen wird.
But it makes a great difference out of which funds it is advanced.
ParaCrawl v7.1

Die Beihilfe wird von dem Mitgliedstaat gezahlt bzw. vorgeschossen, in dem der Tabak erzeugt wurde.
Aid shall be paid or advanced by the Member State in which the tobacco was produced.
DGT v2019

Die Kaufsumme wurde von den königlichen Stolln vorgeschossen, die auch seine Instandsetzung übernahmen.
The purchase price was advanced by the Royal Stolln, who also took over its repair.
WikiMatrix v1

Das Unternehmen MERCO hatte seit 1984 die für die Umstrukturierung notwendigen Mittel vorgeschossen und eingesetzt.
The Merco company had provided the necessary funds for restructuring since 1984.
EUbookshop v2

Ob der Werth der Arbeitskraft in Geld oder direkt in Lebensmitteln vorgeschossen wird, ist gleichgültig.
It is immaterial, whether the value of labor-power is advanced in money or immediately in articles of consumption.
ParaCrawl v7.1

Dies ist aber nur möglich, soweit das Geld als Kapital fungirt und daher vorgeschossen wird.
But this is possible only when the money serves as capital and is advanced for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Am 30. September 2001 waren 25 % des Kapitals eingezahlt worden (15,6 Mio. EUR), und die Sogepa hatte das gesamte Darlehen vorgeschossen.
By 30 September 2001, 25 % of the capital had been paid up (EUR 15,6 million) and Sogepa had provided the loan in full.
DGT v2019

Rückerstattung der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) der Beträge, die die Kommission für die von der IAEO im Rahmen der Verifizierungsabkommen durchgeführten Kontrollen vorgeschossen hat (siehe Artikel 32 03 01 und 32 03 02 des Ausgabenplans dieses Einzelplans).
Council Regulation (EC) No 1083/2006 of 11 July 2006 laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund and repealing Regulation (EC) No 1260/1999 (OJ L 210, 31.7.2006, p. 25) and in particular Article 14 and Article 36a thereof.
DGT v2019

Rückzahlung durch die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) der Beträge, die die Kommission für die von der IAEO im Rahmen der Verifizierungsabkommen durchgeführten Kontrollen vorgeschossen hat (siehe Artikel 32 05 01 und 32 05 02 des Ausgabenplans des Einzelplans III „Kommission“).
Repayment by the International Atomic Energy Agency (IAEA) of sums which were advanced by the Commission to pay for controls carried out by the IAEA under the verification agreements (see Articles 32 05 01 and 32 05 02 of the statement of expenditure in Section III ‘Commission’).
DGT v2019

Es sollten Maßnahmen eingeführt werden, die eine wirtschaftliche Haushaltsführung gewährleisten und die Kontrolle der EU-Mittel verbessern, die den Begünstigten im Rahmen der nationalen Stützungsprogramme vorgeschossen werden.
It is appropriate to introduce measures guaranteeing sound financial management and improving control of Union funding advanced to the beneficiaries in the framework of national support programmes.
DGT v2019

Artikel 2: Alle Beträge, die von Madame Barrot bezahlt und vorgeschossen wurden, werden auf die vorgenannten 200 000 Euro angerechnet.
Article 2: as agreed by both parties, all sums paid and advanced by Ms Barrot will be deducted from the aforementioned 200,000 euros.
OpenSubtitles v2018