Translation of "Vorbildgerecht" in English
Product
Modell:
Wagenaufbau
aus
Kunststoff
fein
detailliert
und
bedruckt,
vorbildgerecht
beschriftet.
Product
Model:
The
car
body
is
made
of
finely
detailed
imprinted
plastic
and
is
prototypically
lettered.
ParaCrawl v7.1
Pufferbohlen
vorbildgerecht
mit
den
Drehgestellen
ausschwenkend.
The
buffer
beams
swing
out
prototypically
with
the
trucks.
ParaCrawl v7.1
Modell:
Wagenaufbau
aus
Kunststoff
fein
detailliert
und
bedruckt,
vorbildgerecht
beschriftet.
Model:
The
car
body
is
made
of
finely
detailed
imprinted
plastic
and
is
prototypically
lettered.
ParaCrawl v7.1
Das
Muldenkippwagen-Set
46350
kann
mit
dem
zusätzlichen
Muldenkippwagen-Set
46351
zu
einem
vorbildgerecht
langen
Güterzug
verlängert
werden.
The
46350
dump
car
set
can
be
lengthened
to
a
prototypical
freight
train
with
the
46351
dump
car
set.
ParaCrawl v7.1
Die
Materialstärke
ist
jetzt
vorbildgerecht
und
entspricht
so
unserem
Leitsatz
"Precision
in
Scale".
The
material
thickness
is
now
in
a
realistic
scale
and
follows
our
guideline
"precision
in
scale".
ParaCrawl v7.1
So
trägt
die
altrote
218
235
vorbildgerecht
Lüfter
der
Bauart
Kuckuck
auf
dem
Dach,
wo
die
der
1.
Serie
entstammende
218
102
noch
eine
einfach
Klappe
besitzt.
Thus
the
218
235
in
the
original
red
livery
has
the
prototypical
radiators
type
Kuckuck
on
the
roof
where
the
218
102
from
the
first
series
only
has
a
simple
hatch.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Erscheinen
von
Trainz
habe
ich
keine
andere
Eisenbahn-Simulation
mehr
gekauft,
ich
bin
voll
damit
beschäftigt,
Strecken
und
Rollmaterial
zu
bauen,
und
dabei
meine
Träume,
vorbildgerecht
aussehende
und
funktionierende
Loks
und
Züge,
die
wie
beim
großen
Vorbild
fahren,
zu
verwirklichen,.
Since
the
appearance
of
Trainz
I
didn't
bought
any
other
train
simulation
game,
I
am
full
occupied
with
route
building,
creating
rolling
stock,
trying
to
realize
my
dreams
to
build
prototypical
functioning
and
appearing
locos
and
operate
trains
like
the
real
railroads
does.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Pulsweite
bereits
am
„Anschlag“,
kann
sie
nicht
mehr
vergrößert
werden
und
das
Modell
wird
–
diesmal
völlig
vorbildgerecht
–
langsamer.
If
the
pulse
width
is
already
at
maximum,
the
model
will
get
slower
-
this
tome
completely
prototypical.
Old
and
simple
decoder
keep
it
by
setting
up
the
speed.
ParaCrawl v7.1
Vorbildgerecht
ist
es
mit
Stromabnehmern
SBS
38
und
Wippe
DBS
54
sowie
an
der
Front
unten
mit
den
flachen
Lampen
alter
Bauart
ausgestattet.
It
is
prototypically
equipped
with
type
SBS
38
pantographs
and
the
type
DBS
54
contact
strip
as
well
as
the
older
design
flat
lamps
on
the
lower
part
of
the
ends.
ParaCrawl v7.1
Im
Programm
gibt
es
namentlich
einen
VW
Käfer
und
einen
T2-Bus
im
angenäherten
Massstab
1:36
auf
Basis
von
Welly-Modellen,
einen
Mercedes-Benz
O
3500
als
Postbus
aus
den
50er-Jahren
im
Massstab
1:55
(nicht
vorbildgerecht,
da
die
Schweizer
Post
damals
noch
ausschließlich
Busse
von
einheimischen
Herstellern
verwendete),
einen
Sattelschlepper
im
Massstab
1:87
sowie
ein
modernes
Postauto
im
Massstab
1:60
ohne
konkretes
Vorbild,
das
Stilelemente
verschiedener
von
der
Post
verwendeter
Busse
(Mercedes-Benz
Citaro,
MAN
Lion's
City,
Hess
Swissdiesel)
kombiniert.
The
range
namely
consists
of
a
VW
Beetle
and
a
T2
bus
in
about
1/36th
scale
based
on
Welly
models,
a
Mercedes-Benz
O
3500
post
coach
from
the
1950s
in
1/55th
scale
(not
a
realistic
model,
since
Swiss
Post
still
only
used
buses
from
domestic
manufacturers
at
that
time),
an
articulated
truck
in
1/87th
scale
and
a
modern
post
bus
in
1/60th
scale
without
any
specified
prototype,
combining
design
elements
of
various
buses
actually
operated
by
Swiss
Post
(Mercedes-Benz
Citaro,
MAN
Lion's
City,
Hess
Swissdiesel).
ParaCrawl v7.1