Translation of "Vorbildgerecht" in English

Product Modell: Wagenaufbau aus Kunststoff fein detailliert und bedruckt, vorbildgerecht beschriftet.
Product Model: The car body is made of finely detailed imprinted plastic and is prototypically lettered.
ParaCrawl v7.1

Pufferbohlen vorbildgerecht mit den Drehgestellen ausschwenkend.
The buffer beams swing out prototypically with the trucks.
ParaCrawl v7.1

Modell: Wagenaufbau aus Kunststoff fein detailliert und bedruckt, vorbildgerecht beschriftet.
Model: The car body is made of finely detailed imprinted plastic and is prototypically lettered.
ParaCrawl v7.1

Das Muldenkippwagen-Set 46350 kann mit dem zusätzlichen Muldenkippwagen-Set 46351 zu einem vorbildgerecht langen Güterzug verlängert werden.
The 46350 dump car set can be lengthened to a prototypical freight train with the 46351 dump car set.
ParaCrawl v7.1

Die Materialstärke ist jetzt vorbildgerecht und entspricht so unserem Leitsatz "Precision in Scale".
The material thickness is now in a realistic scale and follows our guideline "precision in scale".
ParaCrawl v7.1

So trägt die altrote 218 235 vorbildgerecht Lüfter der Bauart Kuckuck auf dem Dach, wo die der 1. Serie entstammende 218 102 noch eine einfach Klappe besitzt.
Thus the 218 235 in the original red livery has the prototypical radiators type Kuckuck on the roof where the 218 102 from the first series only has a simple hatch.
ParaCrawl v7.1

Seit dem Erscheinen von Trainz habe ich keine andere Eisenbahn-Simulation mehr gekauft, ich bin voll damit beschäftigt, Strecken und Rollmaterial zu bauen, und dabei meine Träume, vorbildgerecht aussehende und funktionierende Loks und Züge, die wie beim großen Vorbild fahren, zu verwirklichen,.
Since the appearance of Trainz I didn't bought any other train simulation game, I am full occupied with route building, creating rolling stock, trying to realize my dreams to build prototypical functioning and appearing locos and operate trains like the real railroads does.
ParaCrawl v7.1

Ist die Pulsweite bereits am „Anschlag“, kann sie nicht mehr vergrößert werden und das Modell wird – diesmal völlig vorbildgerecht – langsamer.
If the pulse width is already at maximum, the model will get slower - this tome completely prototypical. Old and simple decoder keep it by setting up the speed.
ParaCrawl v7.1

Vorbildgerecht ist es mit Stromabnehmern SBS 38 und Wippe DBS 54 sowie an der Front unten mit den flachen Lampen alter Bauart ausgestattet.
It is prototypically equipped with type SBS 38 pantographs and the type DBS 54 contact strip as well as the older design flat lamps on the lower part of the ends.
ParaCrawl v7.1

Im Programm gibt es namentlich einen VW Käfer und einen T2-Bus im angenäherten Massstab 1:36 auf Basis von Welly-Modellen, einen Mercedes-Benz O 3500 als Postbus aus den 50er-Jahren im Massstab 1:55 (nicht vorbildgerecht, da die Schweizer Post damals noch ausschließlich Busse von einheimischen Herstellern verwendete), einen Sattelschlepper im Massstab 1:87 sowie ein modernes Postauto im Massstab 1:60 ohne konkretes Vorbild, das Stilelemente verschiedener von der Post verwendeter Busse (Mercedes-Benz Citaro, MAN Lion's City, Hess Swissdiesel) kombiniert.
The range namely consists of a VW Beetle and a T2 bus in about 1/36th scale based on Welly models, a Mercedes-Benz O 3500 post coach from the 1950s in 1/55th scale (not a realistic model, since Swiss Post still only used buses from domestic manufacturers at that time), an articulated truck in 1/87th scale and a modern post bus in 1/60th scale without any specified prototype, combining design elements of various buses actually operated by Swiss Post (Mercedes-Benz Citaro, MAN Lion's City, Hess Swissdiesel).
ParaCrawl v7.1