Translation of "Vorbereitungsunterlagen" in English

Sämtliche Vorbereitungsunterlagen dürfen bei der Prüfung verwendet werden.
Aids All preparatory documents may be used during the examination.
CCAligned v1

Die Vorbereitungsunterlagen dienen als Referenz nach der Schulung.
The preparatory materials can be used as a point of reference after the training course.
CCAligned v1

Es ist auch möglich, sich im Selbststudium mit Hilfe der umfangreichen Vorbereitungsunterlagen auf die Prüfung vorzubereiten.
It is also possible to prepare for the exam by self-studying using the extensive self-study documents.
ParaCrawl v7.1

Dies sind die von Hanban und dem Konfuzius Institut herausgegebenden offiziellen Vorbereitungsunterlagen für die neue HSK-Prüfung Stufe 5 in der 2012-Ausgabe.
These are the official examination papers released by Hanban and Confucius Institute Headquarters for new HSK test level 5 in the 2012 edition.
ParaCrawl v7.1

Die zusätzliche Bereitstellung möglichst umfangreicher Vorbereitungsunterlagen (Präsentationen, Glossare etc.) ist sehr wichtig, wenn die Sitzung aufgezeichnet wird, insbesondere wenn es sich um spezifische fachliche Themen handelt.
Additionally, providing as many preparation documents as possible (presentations, glossary etc.) is essential if the session is recorded, especially when technical topics are involved.
ParaCrawl v7.1

Dies sind die von Hanban und dem Konfuzius Institut herausgegebenden offiziellen Vorbereitungsunterlagen für die neue HSK-Prüfung Stufe 1 in der 2012-Ausgabe.
These are the official examination papers released by Hanban and Confucius Institute for the new HSK test level 1 in the 2012 edition.
ParaCrawl v7.1

Dies sind die von Hanban und dem Konfuzius Institut herausgegebenden offiziellen Vorbereitungsunterlagen für die mündliche Prüfung der neuen HSK-Prüfung in der 2012-Ausgabe.
These are the 2012 edition official examination papers for the new HSK speaking exam released by Hanban and the Confucius Institute Headquarters.
ParaCrawl v7.1

Damit sich die Dolmetscher angemessen auf ein Thema vorbereiten können, sollten sie rechtzeitig Vorbereitungsunterlagen bekommen (Referate, Protokolle und Programme früherer Versammlungen, entsprechende Unternehmensprospekte, ein internes Begriffsverzeichnis u.Ä.) Die Dolmetscher sind verpflichtet, alle Informationen, von denen sie bezüglich oder während eines Auftrags Kenntnis erhalten, streng vertraulich zu behandeln.
In order to prepare properly for a particular subject, the interpreters need to be given the materials for the conference in good time. These may include written papers, minutes, agendas and proceedings from previous meetings, company brochures, glossaries of technical terms, etc. Interpreters are bound by professional secrecy, which includes all the information acquired during their assignment.
ParaCrawl v7.1