Translation of "Vorbereitungsunterlagen" in English
Sämtliche
Vorbereitungsunterlagen
dürfen
bei
der
Prüfung
verwendet
werden.
Aids
All
preparatory
documents
may
be
used
during
the
examination.
CCAligned v1
Die
Vorbereitungsunterlagen
dienen
als
Referenz
nach
der
Schulung.
The
preparatory
materials
can
be
used
as
a
point
of
reference
after
the
training
course.
CCAligned v1
Es
ist
auch
möglich,
sich
im
Selbststudium
mit
Hilfe
der
umfangreichen
Vorbereitungsunterlagen
auf
die
Prüfung
vorzubereiten.
It
is
also
possible
to
prepare
for
the
exam
by
self-studying
using
the
extensive
self-study
documents.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
die
von
Hanban
und
dem
Konfuzius
Institut
herausgegebenden
offiziellen
Vorbereitungsunterlagen
für
die
neue
HSK-Prüfung
Stufe
5
in
der
2012-Ausgabe.
These
are
the
official
examination
papers
released
by
Hanban
and
Confucius
Institute
Headquarters
for
new
HSK
test
level
5
in
the
2012
edition.
ParaCrawl v7.1
Die
zusätzliche
Bereitstellung
möglichst
umfangreicher
Vorbereitungsunterlagen
(Präsentationen,
Glossare
etc.)
ist
sehr
wichtig,
wenn
die
Sitzung
aufgezeichnet
wird,
insbesondere
wenn
es
sich
um
spezifische
fachliche
Themen
handelt.
Additionally,
providing
as
many
preparation
documents
as
possible
(presentations,
glossary
etc.)
is
essential
if
the
session
is
recorded,
especially
when
technical
topics
are
involved.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
die
von
Hanban
und
dem
Konfuzius
Institut
herausgegebenden
offiziellen
Vorbereitungsunterlagen
für
die
neue
HSK-Prüfung
Stufe
1
in
der
2012-Ausgabe.
These
are
the
official
examination
papers
released
by
Hanban
and
Confucius
Institute
for
the
new
HSK
test
level
1
in
the
2012
edition.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
die
von
Hanban
und
dem
Konfuzius
Institut
herausgegebenden
offiziellen
Vorbereitungsunterlagen
für
die
mündliche
Prüfung
der
neuen
HSK-Prüfung
in
der
2012-Ausgabe.
These
are
the
2012
edition
official
examination
papers
for
the
new
HSK
speaking
exam
released
by
Hanban
and
the
Confucius
Institute
Headquarters.
ParaCrawl v7.1
Damit
sich
die
Dolmetscher
angemessen
auf
ein
Thema
vorbereiten
können,
sollten
sie
rechtzeitig
Vorbereitungsunterlagen
bekommen
(Referate,
Protokolle
und
Programme
früherer
Versammlungen,
entsprechende
Unternehmensprospekte,
ein
internes
Begriffsverzeichnis
u.Ä.)
Die
Dolmetscher
sind
verpflichtet,
alle
Informationen,
von
denen
sie
bezüglich
oder
während
eines
Auftrags
Kenntnis
erhalten,
streng
vertraulich
zu
behandeln.
In
order
to
prepare
properly
for
a
particular
subject,
the
interpreters
need
to
be
given
the
materials
for
the
conference
in
good
time.
These
may
include
written
papers,
minutes,
agendas
and
proceedings
from
previous
meetings,
company
brochures,
glossaries
of
technical
terms,
etc.
Interpreters
are
bound
by
professional
secrecy,
which
includes
all
the
information
acquired
during
their
assignment.
ParaCrawl v7.1