Translation of "Vorbeizuschauen" in English
Wenn
es
sie
interessiert,
lade
ich
sie
herzlich
ein
auf
Worldchanging.com
vorbeizuschauen.
I
encourage
you
to
look
on
Worldchanging
if
you're
into
it.
TED2020 v1
Es
ist
besonders
gut
bei
meinen
liebsten
Verwandten
vorbeizuschauen.
Well,
now,
it
certainly
is
good...
to
drop
in
on
my
favorite
relatives!
OpenSubtitles v2018
Zu
nett
von
Ihnen
und
Ihren
Offizieren,
vorbeizuschauen.
So
good
of
you
and
your
officers
to
drop
in.
OpenSubtitles v2018
Major
Hochstetter,
wie
nett
von
Ihnen
vorbeizuschauen.
Major
Hochstetter,
how
very
nice
of
you
to
drop
by.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
schöner
Vorwand,
um
mal
vorbeizuschauen.
Well,
this
was
a
good
excuse
to
stop
by
the
new
office.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
unangekündigt
vorbeizuschauen,
aber
ich
muss
mit
dir
sprechen.
I'm
sorry
to
drop
by
unannounced,
but
I
need
to
talk
to
you.
OpenSubtitles v2018
Was
hältst
du
davon,
morgen
vorbeizuschauen?
What
do
you
say
if
we
drop
by
tomorrow?
OpenSubtitles v2018
Gut,
dann
habe
ich
gehofft,
beim
Büro
vorbeizuschauen.
I
was
hoping
to
swing
by
the
office.
OpenSubtitles v2018
Ich
schulde
es
dem
Team,
wenigstens
vorbeizuschauen.
I
figured
I
owed
it
to
the
team
to
at
least
stop
by.
OpenSubtitles v2018
Darling,
hättest
du
Lust,
morgen
auf
eine
Tasse
Tee
vorbeizuschauen?
Darling,
would
you
pop
in
for
tea
at
mine
tomorrow?
OpenSubtitles v2018
Ich
bat
Sie,
stündlich
vorbeizuschauen.
I
asked
you
to
check
in
on
the
hour.
OpenSubtitles v2018
Nun,
schau
maleiner
an,
wer
sich
entschlossen
hat
vorbeizuschauen.
Well,
look
who
decided
to
drop
by.
OpenSubtitles v2018
Wir
genossen
die
Zeit
miteinander
und
er
versprach,
regelmäßig
vorbeizuschauen.
We
enjoyed
being
with
each
other.
And
he
promised
he'd
start
coming
home.
When
they
made
up,
they
really
made
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
eigentlich
vor,
vorbeizuschauen
und
deinen
Daddy
zu
besuchen.
Well,
i
have
been
meaning
to
get
by
and
see
your
daddy.
OpenSubtitles v2018
Heute
ist
mein
erster
Tag
und
der
Chef
hat
beschlossen
vorbeizuschauen.
Today's
my
first
day,
and
the
boss
decided
to
ride
along.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
ich
kann
meine
Jungs
dazu
bringen
mal
vorbeizuschauen.
Think
maybe
I
can
convince
my
guys
to
roll
by.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
normal
für
ihn,
einfach
auf
eine
Tasse
Tee
vorbeizuschauen?
Does
he
do
that--
just
pop
in
for
a
spot
of
tea?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
etwas
spät,
um
einfach
mal
vorbeizuschauen.
Well,
I
think
it's
a
little
late
to
just
drop
by.
OpenSubtitles v2018
Wie
oft
muss
ich
dich
noch
bitten
vorbeizuschauen?
I
mean,
how
many
times
do
I
have
to
ask,
and
still
no
visit?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Freund
von
mir,
den
ich
bat
vorbeizuschauen.
This
is
a
friend
of
mine
I
asked
to
drop
by.
OpenSubtitles v2018
Als
Du
nicht
gekommen
bist,
beschloß
ich
vorbeizuschauen.
Since
you
didn't
show
up,
I
decided
to
come.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mich
darum
gebeten,
bei
dir
vorbeizuschauen.
She
asked
me
to
come
see
you.
OpenSubtitles v2018
Arvin
ist
so
ein
Schatz,
dass
er
Sie
bittet,
vorbeizuschauen.
Arvin's
such
a
sweetheart,
asking
you
to
look
in
like
this.
OpenSubtitles v2018