Translation of "Vorbeizuschauen" in English

Wenn es sie interessiert, lade ich sie herzlich ein auf Worldchanging.com vorbeizuschauen.
I encourage you to look on Worldchanging if you're into it.
TED2020 v1

Es ist besonders gut bei meinen liebsten Verwandten vorbeizuschauen.
Well, now, it certainly is good... to drop in on my favorite relatives!
OpenSubtitles v2018

Zu nett von Ihnen und Ihren Offizieren, vorbeizuschauen.
So good of you and your officers to drop in.
OpenSubtitles v2018

Major Hochstetter, wie nett von Ihnen vorbeizuschauen.
Major Hochstetter, how very nice of you to drop by.
OpenSubtitles v2018

Es war ein schöner Vorwand, um mal vorbeizuschauen.
Well, this was a good excuse to stop by the new office.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, unangekündigt vorbeizuschauen, aber ich muss mit dir sprechen.
I'm sorry to drop by unannounced, but I need to talk to you.
OpenSubtitles v2018

Was hältst du davon, morgen vorbeizuschauen?
What do you say if we drop by tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Gut, dann habe ich gehofft, beim Büro vorbeizuschauen.
I was hoping to swing by the office.
OpenSubtitles v2018

Ich schulde es dem Team, wenigstens vorbeizuschauen.
I figured I owed it to the team to at least stop by.
OpenSubtitles v2018

Darling, hättest du Lust, morgen auf eine Tasse Tee vorbeizuschauen?
Darling, would you pop in for tea at mine tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Ich bat Sie, stündlich vorbeizuschauen.
I asked you to check in on the hour.
OpenSubtitles v2018

Nun, schau maleiner an, wer sich entschlossen hat vorbeizuschauen.
Well, look who decided to drop by.
OpenSubtitles v2018

Wir genossen die Zeit miteinander und er versprach, regelmäßig vorbeizuschauen.
We enjoyed being with each other. And he promised he'd start coming home. When they made up, they really made up.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte eigentlich vor, vorbeizuschauen und deinen Daddy zu besuchen.
Well, i have been meaning to get by and see your daddy.
OpenSubtitles v2018

Heute ist mein erster Tag und der Chef hat beschlossen vorbeizuschauen.
Today's my first day, and the boss decided to ride along.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube ich kann meine Jungs dazu bringen mal vorbeizuschauen.
Think maybe I can convince my guys to roll by.
OpenSubtitles v2018

Ist das normal für ihn, einfach auf eine Tasse Tee vorbeizuschauen?
Does he do that-- just pop in for a spot of tea?
OpenSubtitles v2018

Es ist schon etwas spät, um einfach mal vorbeizuschauen.
Well, I think it's a little late to just drop by.
OpenSubtitles v2018

Wie oft muss ich dich noch bitten vorbeizuschauen?
I mean, how many times do I have to ask, and still no visit?
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Freund von mir, den ich bat vorbeizuschauen.
This is a friend of mine I asked to drop by.
OpenSubtitles v2018

Als Du nicht gekommen bist, beschloß ich vorbeizuschauen.
Since you didn't show up, I decided to come.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mich darum gebeten, bei dir vorbeizuschauen.
She asked me to come see you.
OpenSubtitles v2018

Arvin ist so ein Schatz, dass er Sie bittet, vorbeizuschauen.
Arvin's such a sweetheart, asking you to look in like this.
OpenSubtitles v2018