Translation of "Vorbeileiten" in English

Damit kann das dilatante Material kurz andauernde Kräfte, wie sie bei Hammerschlägen auftreten, aufnehmen und am Sensor vorbeileiten, so dass der Sensor geschützt ist.
In this manner, the dilatant material can absorb forces of short duration such as those that occur due to hammer strikes, and can cause them to bypass the sensor, thus protecting it.
EuroPat v2

Da der Sensor und das dilatante Material benachbart und kräftemässig parallel angeordnet sind, kann das dilatante Material axial gerichtete Stösse aufnehmen und am Sensor vorbeileiten.
Since the sensor and the dilatant material are arranged adjacent and parallel to each other in terms of the force, the dilatant material can absorb axially directed impacts and cause them to bypass the sensor.
EuroPat v2

Ist eine andere Kennung vorhanden, kann dann besonders vorteilhaft die Schaltereinrichtung unter Ansprechen darauf, daß die Kennung das Fehlen von Summenrahmen-Daten im Ethernet-MAC-Rahmen anzeigt, die Daten an der Einrichtung zum Auslesen von für die Komponente bestimmten Daten aus dem Summenrahmen vorbeileiten.
If a different identifier is present, then, in response to finding that the identifier indicates the absence of sum frame data in the Ethernet MAC data, then the switch device can particularly advantageously cause the data to bypass the device for reading data that is intended for that component from the sum frame.
EuroPat v2

Beim Vorbeileiten am auslassbegrenzenden Element 42 wird dieses von seiner im Wesentlichen radial ausgerichteten Lage bzw. Erstreckung in axialer Richtung ausgelenkt und setzt damit dem Fluid eine drosselnde und/oder dämpfende Wirkung entgegen.
In conducting the fluid past the outlet-restricting element 42, the latter is deflected from its substantially radially oriented position or extent in an axial direction and thereby imposes a restricting and/or damping effect on the fluid.
EuroPat v2

Die Drainagerinne kann das Wasser beispielsweise umfänglich am Spalt vorbeileiten, wobei das Wasser dann aus der Drainagerinne unterhalb des Spaltes herunterfallen würde, ohne in diesen einzudringen.
The drainage channel can, for example, conduct the water circumferentially past the gap, wherein the water would then drop down from the drainage channel underneath the gap without penetrating said gap.
EuroPat v2

Wenn der Entlüftungskanal im Querschnitt weitend ausgeformt ist, entspannt er bevorzugt die Luft beim Vorbeileiten am Vorderreifen an die Seite des Fahrzeugs.
If the vent passage is shaped widened in cross-section, it can expand the air that is bypassing the front tire to the side of the vehicle.
EuroPat v2

Insbesondere kann die Erfindung auch angewendet werden auf alle regelbaren Pumpen, insbesondere auch auf solche, die lediglich eine sogenannte Verlustregelung aufweisen, d.h. welche bei Überschreiten eines vorgebbaren Druckes überschüssiges Schmiermittel über einen Bypaß an Verbrauchsstellen vorbeileiten, wobei lediglich die durch das System gepumpte Schmiermittelmenge (effektive Fördermenge) verringert wird, nicht jedoch die durch die Pumpe selbst geförderte Menge.
The invention may be used particularly for all pumps which can be regulated, particularly pumps using only a so-called loss control, i.e. in which, when a predetermined pressure is exceeded, excessive lubricant is directed through a bypass around consumer sites while only the lubricant flow (effective lubricant flow) pumped through the system is reduced but not the total quantity pumped.
EuroPat v2

Insbesondere kann es sich bei dem Mittel zum Vorbeileiten des Kühlmittels um ein Umschaltventil handeln, welches beispielsweise in Form eines 4/2-Wegeventil ausgebildet und an einer Seite des Kühlers angeordnet ist, wobei an der betreffenden Seite das Kühlmittel sowohl in den Kühler ein- als auch aus diesem austritt.
The bypassing means for the coolant could consist, in particular, of a conventional changeover valve according to the state of the art that is embodied, for example, as a 4/2-port directional control valve arranged on one side of the cooler, the coolant inlet as well as the coolant outlet of the cooler being situated on this side.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt sind so genannte Plattenwärmetauscher, die den Prozessstrom an Hohlplatten vorbeileiten, wobei sich das Wärmeträgermedium in den Hohlplatten befindet.
So-called plate-type heat exchangers which guide the process stream past hollow plates are particularly preferred, the heat transfer medium being present in the hollow plates.
EuroPat v2

Damit stellt sich der Gebergemeinschaft die Frage, ob sie ihre Gelder am Großteil der Armen vorbeileiten will, weil diese nicht (mehr) in Niedrigeinkommensländern leben.
Consequently, the donor community is faced with the question of whether it wishes to bypass most of the world's poor in its aid allocation because they do not live in low-income countries (any longer).
ParaCrawl v7.1