Translation of "Vorbehaltsaufgabe" in English

Die externe Prüfung der Rechnungslegung ist Aufgabe der Wirtschaftsprüfer, denen in diesem Zusammenhang die Vorbehaltsaufgabe der Durchführung von gesetzlichen Jahresabschlussprüfungen zufällt.
The external audit of accounting is the responsibility of the auditors, who play the conditional task of carrying out statutory annual audits in this context.
ParaCrawl v7.1

Das österreichische Rechtsanwaltstarif-Gesetz als staatliche Regelung der Verdienst-Grenzen eines Berufs-Standes, dessen Besonderheit darin liegt, dass seine Honorierung oftmals in Form von Kosten-Ersatz durch den unterliegenden Gegner erfolgt, mit dem der eigene Vertreter in gar keinem Rechtsverhältnis steht, nimmt sich naturgemäß die primäre Vorbehaltsaufgabe des Anwalts, die Vertretung vor Gericht, zum Muster und bestimmt die Kosten des Rechtsanwalts nach zwei wesentlichen Kriterien, die (wie in einem zweidimensionalen Koordinatensystem zwischen x- und y-Achse) das Ausmaß des Verrechenbaren in einer sich zunehmend verflachenden Kurve fest schreibt:
The Austrian lawyers’ tariff law is a public rule for the legal profession’s earnings levels, and its speciality lies in the fact that its fees often result from the liable opponent in the form of financial compensation, with whom the client’s own representative does not have a legal relationship. Naturally this takes the primary statutory duty of the lawyer – representation in court – and determines the lawyer’s costs according to two central criteria, which (as in a two-dimensional coordinate system between the x and y axes) codify the extent of the fees in an incrementally flattening curve.
ParaCrawl v7.1

Das alles verbindende Interesse am Zivil-Prozess als einziger echter Vorbehaltsaufgabe der Rechtsanwälte kommt dabei nicht nur aus der theoretischen Beschäftigung mit jeder (besonders der komplizierten) Art von Kommunikation, sondern zunächst aus einem ganz ursprünglichen Vergnügen am Spiel: nicht anders als bei jedem simplen Gesellschaftsspiel zum Vergnügen oder im Drama auf den großen Bühnen dieser Welt geht es auch im viel ernsteren Gerichts-Verfahren sehr oft lediglich um Regeln seines Ablaufs, ihre theoretische Kenntnis und praktische Umsetzbarkeit, ihre richtige Anwendung und Weiter-Entwicklung.
The all-binding interest in lawsuits as the only real statutory duty of lawyers does not only come from a theoretical engagement with every (especially complicated) method of communication but directly from an original pleasure in acting: no different from every simple parlour game played for fun – or in drama on the main stages of this world. In much more serious legal cases it is also very often simply a case of following the rules of the course, its theoretical knowledge and practical feasibility, its correct implementation and further development.
ParaCrawl v7.1

Von uns Rechtsanwälten als Sachverständigen des Rechts erwartet man aber nicht nur, die gesetzlichen Grundlagen unseres Zusammen-Lebens umfassend zu beherrschen und sie auch unserem Berufs-Ethos entsprechend einzusetzen, sondern landläufig oft auch, besser, schneller und gescheiter zu sein als „die anderen“, weil wir, schon von unserer Vorbehaltsaufgabe her, über das Wirtschaftliche hinaus gehend, auf Wett-Bewerb, ja Wett-Streit angelegt sind.
It is not expected that we lawyers, as experts of law, are only able to master the legal foundations of human existence and then apply them to our corresponding professional ethics. It is also commonly accepted that we must also be better, faster and wiser that “the others” because our profession transcends purely financial affairs (a fact which is evident in our statutory tasks).
ParaCrawl v7.1