Translation of "Vorbehaltlos" in English

Im Namen der liberalen Fraktion kann ich den vorgelegten Bericht vorbehaltlos unterstützen.
On behalf of the Group of the European Liberal, Democratic and Reformist Party, I can fully support the report as presented.
Europarl v8

Ich erkenne vorbehaltlos an, daß wir eine Übergangszeit brauchen.
I fully respect the fact that we need a transition period.
Europarl v8

Ich stimme Ihnen (fast) vorbehaltlos zu.
I approve your work (almost) without reservation.
Europarl v8

Die anderen anwesenden Herren stimmten ihm vorbehaltlos zu.
The other gentlemen present approved unreservedly.
Europarl v8

Ich schließe mich daher vorbehaltlos der im Ausschußbericht vorgelegten Analyse an.
I therefore fully support the analysis presented in the committee's report.
Europarl v8

Daher unterstützen wir diesen Bericht vorbehaltlos.
We therefore unreservedly support this report.
Europarl v8

Daher befürwortet meine Fraktion den Standpunkt der Kommission vorbehaltlos.
Therefore, my group, without reserve, endorses the position of the Commission.
Europarl v8

Die Union hat den Friedens- und Aussöhnungsprozeß in Nordirland stets vorbehaltlos unterstützt.
The European Union has always unreservedly supported the process of peace and reconciliation in Northern Ireland.
Europarl v8

Ich habe die Nuklearpolitik nicht vorbehaltlos gebilligt.
I have not issued an unreserved approval of the nuclear policy.
Europarl v8

Dann muß die Tätigkeit der Vereinten Nationen und der IKRK vorbehaltlos unterstützt werden.
Next, we must unreservedly support the action of the United Nations and the ICRC.
Europarl v8

Das kann ich nur vorbehaltlos unterstützen.
I can only give my unreserved support to that.
Europarl v8

Eine solche Entwicklung wird von uns vorbehaltlos begrüßt.
We wholeheartedly welcome this development.
Europarl v8

Diese Morde und andere Angriffe wurden seitens des Hinduistischen Weltkongresses vorbehaltlos verurteilt.
These killings and other attacks have been unreservedly condemned by the World Hindu Council.
Europarl v8

Mit großer Mehrheit hat das Europäische Parlament diese Bedingungen vorbehaltlos unterstützt.
The vast majority of the European Parliament has given its wholehearted support to those conditions.
Europarl v8

Deshalb unterstütze ich vorbehaltlos ihren Vorschlag, die Sache zu verschieben.
That is why I wholeheartedly support her proposal to postpone things.
Europarl v8

Wir sollten vorbehaltlos nach diesen suchen.
We should look for them without prejudice.
Europarl v8

Ich unterstütze dieses aufmerksame Interesse vorbehaltlos.
I unreservedly support this close interest.
Europarl v8

Ist die Kommission mit einer derart drastischen Maßnahmen vorbehaltlos einverstanden?
Does the Commission fully agree with such a drastic measure?
Europarl v8

Die Forderung nach einer europäischen Unternehmensform unterstütze ich natürlich vorbehaltlos.
I of course unreservedly support the demand for a European form of company.
Europarl v8

Unsere Fraktion verurteilt jede Form von Totalitarismus vorbehaltlos.
Our group unreservedly condemns all totalitarianism.
Europarl v8

Dieses Parlament sollte die Strategie heute vorbehaltlos unterstützen.
Today, this House should offer its wholehearted support for the strategy.
Europarl v8

Ja, wir unterstützen den Kampf gegen die Korruption vorbehaltlos.
Yes, we fully support the fight against corruption.
Europarl v8

Wir stimmen den Vorschlägen von Herrn Funk vorbehaltlos zu.
We fully support Mr Funk's proposals.
Europarl v8