Translation of "Voraussage" in English

Das ist meiner Meinung nach eine zu düstere Voraussage.
I believe that is too gloomy a prediction.
Europarl v8

Ich möchte nur bekräftigen, daß meine Voraussage richtig war.
I just want to confirm that my prediction was correct.
Europarl v8

Die Voraussage des Arztes hatte sich bewahrheitet.
The doctor's prediction was justified.
Books v1

Und das irgendwie, Voraussage zu Intelligentem Verhalten führt.
And that somehow, prediction leads to intelligent behavior.
TED2013 v1.1

Diese Voraussage bewahrheitete sich, und dieses kleine Mädchen hier ist Rahima Banu,
And that prediction came true.
TED2020 v1

Diese Voraussage wurde (in gewisser Weise) im Laufe der Zeit bestätigt.
This prediction has been (in some respects) confirmed over the course of the time.
Wikipedia v1.0

Das ist die eine Voraussage, mit der ich immer richtig liege.
This is one prediction I will always get right.
TED2020 v1

Diese Voraussage erwies sich bald als zu vorsichtig.
This forecast soon proved to be too conservative.
DGT v2019

Nach dieser Voraussage dürfte man sich zwischen 1990 und 2010 der 50%-Marke nähern.
Forecasts suggest an increase of close to 50% between 1990 and 2010.
TildeMODEL v2018

Die Voraussage von Erzvorkommen und Erzbergbau ist nicht mehr eine Utopie.
The prediction of mineral resources and long­term price trends in the non­ferrous metal mining industry is no longer Utopian.
EUbookshop v2

Schließlich werden auch Versuche unternommen, die Fluglage aufgrund statistischer Voraussage zu ermitteln.
Finally, attempts are made to predict position during flight on the basis of statistical forecasts.
EuroPat v2

Ihr theoretisches Ziel ist die Voraussage und Kontrolle des Verhaltens.
Its theoretical goal is the prediction and control of behavior.
WikiMatrix v1