Translation of "Vorausgedacht" in English

Sie sollten mir dankbar sein, vorausgedacht zu haben.
You should be grateful to me for having the foresight to think ahead.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück habe ich aber vorausgedacht.
I was fortunate, however, in thinking ahead.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, sie haben vorausgedacht.
I mean, they thought ahead.
OpenSubtitles v2018

Naja, das ist vielleicht etwas gar weit vorausgedacht.
Well, that might be thinking things too far.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurden 19 Schlüsselfaktoren identifiziert und durch jeweils vier denkbare Entwicklungsverläufe vorausgedacht.
In the process 19 key factors were identified and thought ahead for four possible development paths.
ParaCrawl v7.1

Visionäre PionierInnen haben mit ihrem künstlerischen Schaffen technologische und gesellschaftliche Veränderunen vorausgedacht und auch entscheidend mitgeprägt.
Visionary pioneers anticipated and shaped technological and social developments with their creative output.
ParaCrawl v7.1

Bei all den Debatten kommt mir mehr und mehr Friedrich Nietzsche, unser großer Philosoph, in den Sinn, der das Verhalten vieler deutscher Politiker, insbesondere auch hier in diesem Hause, schon vor hundert Jahren vorausgedacht hat.
All our discussions make me increasingly mindful of our great philosopher, Friedrich Nietzsche, who anticipated the attitude of a lot of German politicians, especially in this House, a good hundred years ago.
EUbookshop v2

Eigentlich habe ich auch vorausgedacht Caroline... speziell darüber, wem ich meine Unterstützung gebe, wenn ich ausscheide.
Actually, I've been doing some thinking ahead as well, Caroline, specifically, about my endorsement.
OpenSubtitles v2018

Da westliche Schützen im Allgemeinen höhere Qualität erwarten, als viele Hersteller aus dem Osten gewöhnlich bieten, hat das BARNAUL Munitionswerk bei der Erstellung seiner CENTAUR-Produktlinie vorausgedacht und Abkommen mit ausländischen Drittfirmen zur Lieferung bestimmter Schlüssel-Komponenten abgeschlossen.
As western shooters generally ask for higher quality levels than what many Eastern manufacturers are used to provide, the Barnaul Cartridge Plant planned ahead when working to launch the CENTAUR product line, by reaching agreements with foreign third parties to provide certain key parts.
ParaCrawl v7.1

Mit Umfeldszenarien werden Veränderungen in Unternehmensumfeldern (beispielsweise in Märkten, Branchen oder globalen Umfeldern) vorausgedacht.
With external scenarios, changes in the companies' environment are thought ahead (e.g. in markets, branches or global surroundings).
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer Vision von einer Maschine, die auch Musiknoten, Buchstaben und Bilder verarbeiten könnte, hat sie die Informatik um 100 Jahre vorausgedacht.
Her vision of a machine that could also process musical notes, letters and images, anticipates modern computers by a hundred years.
ParaCrawl v7.1

Doch zeigte sich mir, dass andere Denker, so vor allem Giordano Bruno und Spinoza, vieles vorausgedacht haben, wozu ich auf selbständigem Wege gelangte.
However, it became apparent to me that other thinkers, such as, above all, Giordano Bruno and Spinoza, had anticipated in their thinking many ideas at which I had arrived on an independent path.
ParaCrawl v7.1

Aber als guter Schachspieler hat Putin viele Züge vorausgedacht, durch ein tiefes Wissen über die Geschichte, die Realität der Welt, die Bestrebungen eines großen Teils der Bevölkerung in den Gebieten, die zuvor durch die Sowjetunion gesteuert wurden.
Good chess player that he is, Putin is several moves ahead thanks to a deep knowledge of history, the real world and the aspirations of a large part of the population of the territories formerly controlled by the Soviet Union.
ParaCrawl v7.1

Wir haben vorausgedacht, zentrale Rohstoffe rückwärts integriert oder langfristige und vertrauensvolle Partnerschaften mit den Zulieferern aufgebaut – und damit die Nachhaltigkeit der Beschaffung weiter erheblich gestärkt.
We have planned ahead and used backwards Integration for important raw materials or established Long-term and trustworthy partnerships with suppliers - thus continuing to measurable strengthen the sutainability of sourcing
ParaCrawl v7.1