Translation of "Vorausblickend" in English

In seiner Seelsorge an seinen Jüngern war Jesus weit vorausblickend und geduldig.
In his pastoral care for his disciples Jesus looked forward and was patient.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Aussagen in dieser Pressemitteilung könnten als vorausblickend erachtet werden.
Certain statements included in this press release may be considered forward-looking.
ParaCrawl v7.1

Diese Webseite enthält bestimmte Aussagen und andere Informationen, die als vorausblickend bezeichnet werde können.
This website includes certain statements and other information that may be deemed "forward-looking".
ParaCrawl v7.1

Da die Geldpolitik vorausblickend und mittelfristig ausgerichtet zu sein hat , soll Preisstabilität nach dieser Definition mittelfristig gewährleistet sein .
Reflecting the need for monetary policy to have a forward-looking , medium-term orientation , price stability according to this definition is to be maintained over the medium term .
ECB v1

Vorausblickend wird zu den für die nächsten Jahre zu erwartenden Inflationsentwicklungen , einschließlich der Prognosen wichtiger internationaler Organisationen und der Marktteilnehmer , Stellung genommen .
From a forward-looking perspective , a view is provided of prospective inflationary developments in the coming years , including forecasts by major international organisations and market participants .
ECB v1

Vorausblickend geht der Bericht auf die Haushaltspläne der Länder sowie die jüngsten Prognosen der Europäischen Kommission für 2006 ein , und auch die mittelfristige finanzpolitische Strategie , wie sie im Konvergenzprogramm zum Ausdruck kommt , wird untersucht .
Turning to a forward-looking perspective , national budget plans and recent forecasts by the European Commission for 2006 are recalled and account is taken of the medium-term fiscal strategy , as reflected in the convergence programme .
ECB v1

Vorausblickend wird zu den für die nahe Zukunft zu erwartenden Inflationsentwicklungen , einschließlich der Prognosen wichtiger internationaler Organisationen , Stellung genommen .
From a forward-looking perspective , a view is provided of prospective inflationary developments in the immediate future , including forecasts by major international organisations .
ECB v1

Vorausblickend geht der Bericht auf die Haushaltspläne sowie die jüngsten Prognosen für 2002 ein und betrachtet die mittelfristige finanzpolitische Strategie , wie sie im Konvergenzprogramm zum Ausdruck kommt .
Turning to a forward-looking perspective , budget plans and recent forecasts for 2002 are recalled and account is taken of the mediumterm fiscal strategy as reflected in the Convergence Programme .
ECB v1

Vorausblickend wird auf die Haushaltspläne sowie die jüngsten Prognosen für 2000 eingegangen und die mittelfristige finanzpolitische Strategie , wie sie in den Konvergenzprogrammen zum Ausdruck kommt , betrachtet .
Turning to a forward-looking perspective , budget plans and recent forecasts for 2000 are recalled and account is taken of the medium-term fiscal strategy as reflected in Convergence Programmes .
ECB v1

Vorausblickend wird zu den für die nahe Zukunft zu erwartenden Inflationsentwicklungen , einschließlich der Prognosen wichtiger internationaler Organisationen und der Marktteilnehmer , Stellung genommen .
From a forward-looking perspective , a view is provided of prospective inflationary developments in the immediate future , including forecasts by major international organisations and market participants .
ECB v1

Vorausblickend lässt sich sagen, dass die IFI bestrebt sind, die Dynamik auch 2014 aufrechtzuerhalten und sich ganz besonders der Konsolidierung der noch zerbrechlichen wirtschaftlichen Erholung zu widmen und dazu beizutragen, den Weg für ein nachhaltigeres Wachstum in der Region zu ebnen.
Looking forward, the IFIs will aim to keep up the momentum into 2014 and maintain their strong focus on supporting the still-fragile recovery and helping to pave the way for more sustainable future growth in the region.
TildeMODEL v2018

Unser System wird von den Nutzern betrieben, und ich möchte vorausblickend, denn ich bin sicher, daß diese Richtlinie angenommen werden wird, an die Adresse der Kommission gerichtet sagen, daß wir eine rasche und umfassende Rückmeldung von den Nutzern in bezug auf die Probleme, die sie gegebenenfalls bei der Anwendung dieser Richtlinie haben, brauchen.
We have a system that is going to be operated by the users and the point I want to make this evening in now thinking ahead, because we are confident we are going to get this directive through, is to say to the Commission that we need to have a very comprehensive and a very fast feedback from the users about the problems and issues that they are encountering in using this directive.
Europarl v8

Vorausblickend wird zu den für die nächsten Jahre zu erwartenden Inflationsentwicklungen, einschließlich der Prognosen wichtiger internationaler Organisationen und der Marktteilnehmer, Stellung genommen.
From a forward-looking perspective, a view is provided of prospective inflationary developments in the coming years, including forecasts by major international organisations and market participants.
EUbookshop v2

Vorausblickend hat die Kommission jetzt angekündigt, daß die Rah­menvorschriften für die dritte Phase des Programms LIFE­Umwelt die Synergie zwischen finanzierten Projekten und den Ilauptprinzipien der EU­Umweltpolitik für eine nachhaltige Entwicklung fördern sol­len.
Looking forward, the Commission has also now announced that the framework regulations for the third phase of the LIFE­Envi­ronment programme should promote synergy between projects being financed and the main principles of EU environmental policy for sustainable development.
EUbookshop v2

Vorausblickend bezeichnete Sewing die Digitalisierung und die Plattform-Ökonomie als zentrale Treiber für den Erfolg der Deutschen Bank.
Looking ahead, Sewing highlighted digitisation and the platform economy as driving forces of future success for Deutsche Bank.
ParaCrawl v7.1

Dieses Modell der Kurzarbeit lobte Andor als vorausblickend sowie als gute Voraussetzung für den nun einsetzenden Aufschwung.
Andor praised this model of short time work as forward looking and a good basis for the emerging recovery.
ParaCrawl v7.1

In der Ausbildung der Missionare legt Arnold Janssen, seiner Zeit zum Teil weit vorausblickend, großen Wert auf das Studium der Völker und Kulturen, zu denen er „seine“ Missionare schickt.
In many ways, Arnold Janssen was a man ahead of his times. In the preparation of missionaries Arnold Janssen placed great value on the study of the peoples and cultures to whom they were sent.
ParaCrawl v7.1