Translation of "Vorausberechnen" in English

Wir müssen den nächsten Schritt des Gegners vorausberechnen.
We must now anticipate the enemy's next move.
OpenSubtitles v2018

Deshalb konnte ich Ihre letzte Taktik vorausberechnen und Sie fangen.
That is how I was able to anticipate your final tactic and capture you.
OpenSubtitles v2018

Daher können die Wissenschaftler die Temperaturen der Oberfläche in Modellen vorausberechnen.
This enabled the scientists to predict surface temperatures with computer models.
ParaCrawl v7.1

Erst durch die Modellierung der Wellenausbreitung lässt sich der Verlauf des Tsunami vorausberechnen.
Only by modelling the propagation of the waves can the progress of a tsunami be predicted.
ParaCrawl v7.1

Man kann sie nicht mathematisch vorausberechnen.
They cannot be foreseen mathematically.
ParaCrawl v7.1

Kann man Szenarien für ganze Städte oder sogar Landschaften einfach vorausberechnen?
Can you easily predict scenarios for entire cities or even regions?
ParaCrawl v7.1

Das, worauf es ankommt, können wir nicht vorausberechnen.
We cannot foresee the most important things.
ParaCrawl v7.1

So läßt sich die Bewegung wissenschaftlich vorhersagen und vorausberechnen.
In this way movement and change can be scientifically predicted and precalculated.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Grundlage konnte der Flughafen die aus der Vereinbarung mit Ryanair erzielten Einnahmen vorausberechnen.
On this basis, the airport was able to forecast the revenue generated by the Agreement with Ryanair.
DGT v2019

Können wir ein Ziel vorausberechnen?
Maybe we can anticipate its location.
OpenSubtitles v2018

Um die Ausgasung in einem Betriebspunkt vorausberechnen zu können, müssen drei Faktoren zur Verfügung stehen:
In predicting the level of emission in a working,' knowledge of the following is a prerequisite:
EUbookshop v2

Aus der augenblicklichen Drehzahl des Rotors 22 kann man den nachfolgenden Kommutierungszeitpunkt tK2 recht exakt vorausberechnen.
The subsequent commutation instant tK 2 can be precalculated rather exactly from the instantaneous rotation speed of rotor 22 .
EuroPat v2

Und mit neuen Simulationstechniken können wir den Einsatz unserer Werkstoffe beim Kunden präzise vorausberechnen.
And with new simulation techniques, we can precisely predict the future behavior of our materials for the customer.
ParaCrawl v7.1

In bezug auf die Vorausschätzungen der Ausgaben wird es gerade in diesem Sektor aufgrund verschiedener Unwägbarkeiten immer eine gewisse Schwankungsbreite geben, denn niemand kann das Wetter oder die Märkte absolut sicher vorausberechnen.
As far as the expenditure estimates in this sector are concerned, because of various imponderables there will always be a certain margin of error, since nobody can forecast the weather or market trends with absolute certainty.
Europarl v8

Der Erstverarbeiter übermittelt der für ihn zuständigen Behörde die erforderlichen Angaben über die betreffenden Verarbeitungsstufen, insbesondere zu den Preisen und den technischen Verarbeitungskoeffizienten, mit denen sich die Mengen der Enderzeugnisse gemäß Artikel 40 Absatz 1 Unterabsatz 2 vorausberechnen lassen.
First processors shall provide their competent authorities with the requisite information on the processing chain in question, in particular as regards prices and the technical processing coefficients to be used for determining the quantities of end products that may be obtained, as referred to in the second subparagraph of Article 40(1).
DGT v2019

Wenn Computerprognosen nicht einmal auf kurze Sicht das Wetter ordentlich vorausberechnen können, wie sollen sie dann längerfristige Entwicklungen vorhersehen?
If computer predictions cannot forecast the weather properly in the short term, they have no place whatsoever in predicting long-term changes.
Europarl v8

Der Erstverarbeiter übermittelt der für ihn zuständigen Behörde die erforderlichen Angaben über die betreffenden Verarbeitungsstufen, insbesondere zu den Preisen und den technischen Verarbeitungskoeffizienten, mit denen sich die Mengen der Enderzeugnisse, die gewonnen werden können, vorausberechnen lassen.
First processors shall provide their competent authorities with the required information on the processing chain in question, in particular as regards prices and the technical processing coefficients to be used for determining the quantities of end products that may be obtained.
DGT v2019

Andererseits aber sollten die Arbeiten auch Aufschluss darüber geben, inwieweit sich die Resultate eines plastischen Ermüdungsversuchs anhand von Zugversuchsergebnissen vorausberechnen lassen.
A further objective of the project, however, was to determine to what extent the result of a plastic fatigue test could be predicted from the results of a tensile test.
EUbookshop v2