Translation of "Vorabzustimmung" in English

Bezüglich der durch das Europäische Parlament in Erwartung des endgültigen Abschlusses eines Kooperationsabkommens zwischen dem EWSA und dem AdR vorgenommenen Einstellung von 10% der Eigenmittel des Gemeinsamen Dienstes EWSA/AdR in die Reserve infor­miert das Sekretariat die Mitglieder der Budgetgruppe darüber, dass die Präsidien des EWSA und des AdR in ihrer jeweiligen Sitzung im Oktober ihre politische Vorabzustimmung zu dem Ent­wurf des Kooperationsabkommens gegeben hätten und ihnen im November eine Endfassung des Abkommens mitsamt den Anhängen zur endgültigen Annahme vorgelegt werde.
With regard to the European Parliament putting 10% of appropriations for the EESC/CoR joint services in reserve, and pending final conclusion of the cooperation agreement, the Secretariat informed the members of the Budget Group that the meetings of the EESC and CoR Bureaux in October had given their preliminary political approval to a draft cooperation agreement and that a final version of the agreement together with appendices would be submitted for final adoption in November.
TildeMODEL v2018

Zuständige Behörden, die beschließen, eine Vorabzustimmung gemäß den Absätzen 1 und 2 auszustellen, übermitteln der Kommission und gegebenenfalls dem OECD-Sekretariat folgende Angaben:
Competent authorities which decide to issue a pre-consent to a facility in accordance with paragraphs 1 and 2 shall inform the Commission and, where appropriate, the OECD Secretariat of:
DGT v2019

Der in Feld 6 angegebene vorgesehene Zeitraum für Verbringungen darf nicht länger als 1 Jahr sein, außer bei mehrmaligen Verbringungen zu Verwertungsanlagen mit Vorabzustimmung gemäß Artikel 14 dieser Verordnung (siehe Nummer 16 dieser Anweisungen), für die der vorgesehene Zeitraum maximal 3 Jahre betragen darf.
The intended period of time for shipments in block 6 may not exceed one year, with the exception of multiple shipments to pre-consented recovery facilities according to Article 14 of this Regulation (see paragraph 16), for which the intended period of time may not exceed three years.
DGT v2019

Nach der Aussprache erklärt das Präsidium seine politische Vorabzustimmung zu dem Entwurf eines Abkommens über die Zusammenarbeit in der ihm vorgelegten Form.
Following the discussion, the Bureau gave its preliminary political approval to the draft cooperation agreement that had been submitted to it.
TildeMODEL v2018

Erteilung der Vorabzustimmung gemäß Artikel 14 EC 1013/ 2006 für grenzüberschreitende Abfallverbringungen: ab sofort können Notifizierungen mit einer Laufzeit von drei Jahren beantragt werden.
Conferring of prior notification acc. to article 14 EC 1013/ 2006 for transboundary shipments of waste: with immediate effect notifications can be applied for a three years period.
CCAligned v1

Bei Vorlage eines Berichtigungsschreibens oder eines Berichtigungshaushaltsplans während des Haushaltsverfahrens und auch im Verlauf des Haushaltsjahres unterrichtet die Kommission die Haushaltsbehörde im Voraus über etwaige Änderungen im Haushaltsplan des Zentrums, insbesondere über Änderungen bei den im Haushaltsplan veröffentlichen Stellenplänen, für die die Vorabzustimmung der Haushaltsbehörde erforderlich ist.
During the budgetary procedure and even during the financial year, when an amending letter or an amending budget is sub-mitted, the Commission shall inform the budgetary authority beforehand of any changes in the Centre's budget, in particular concerning the establishment plans published in the budget, for which the budgetary authority's prior agreement is required.
ParaCrawl v7.1

Die UTM Umwelt-Technik-Metallrecycling GmbH erhält für Ihre Behandlungsanlage für alte Acetylengasflaschen in Lübeck den Status als "Behandlungsanlage mit Vorabzustimmung".
UTM receives the status as "pre-consented recovery facility for its recycling facility for acetylene gas cylinders in Lübeck.
ParaCrawl v7.1