Translation of "Vorabzustimmung" in English
Bezüglich
der
durch
das
Europäische
Parlament
in
Erwartung
des
endgültigen
Abschlusses
eines
Kooperationsabkommens
zwischen
dem
EWSA
und
dem
AdR
vorgenommenen
Einstellung
von
10%
der
Eigenmittel
des
Gemeinsamen
Dienstes
EWSA/AdR
in
die
Reserve
informiert
das
Sekretariat
die
Mitglieder
der
Budgetgruppe
darüber,
dass
die
Präsidien
des
EWSA
und
des
AdR
in
ihrer
jeweiligen
Sitzung
im
Oktober
ihre
politische
Vorabzustimmung
zu
dem
Entwurf
des
Kooperationsabkommens
gegeben
hätten
und
ihnen
im
November
eine
Endfassung
des
Abkommens
mitsamt
den
Anhängen
zur
endgültigen
Annahme
vorgelegt
werde.
With
regard
to
the
European
Parliament
putting
10%
of
appropriations
for
the
EESC/CoR
joint
services
in
reserve,
and
pending
final
conclusion
of
the
cooperation
agreement,
the
Secretariat
informed
the
members
of
the
Budget
Group
that
the
meetings
of
the
EESC
and
CoR
Bureaux
in
October
had
given
their
preliminary
political
approval
to
a
draft
cooperation
agreement
and
that
a
final
version
of
the
agreement
together
with
appendices
would
be
submitted
for
final
adoption
in
November.
TildeMODEL v2018
Zuständige
Behörden,
die
beschließen,
eine
Vorabzustimmung
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
auszustellen,
übermitteln
der
Kommission
und
gegebenenfalls
dem
OECD-Sekretariat
folgende
Angaben:
Competent
authorities
which
decide
to
issue
a
pre-consent
to
a
facility
in
accordance
with
paragraphs
1
and
2
shall
inform
the
Commission
and,
where
appropriate,
the
OECD
Secretariat
of:
DGT v2019
Der
in
Feld
6
angegebene
vorgesehene
Zeitraum
für
Verbringungen
darf
nicht
länger
als
1
Jahr
sein,
außer
bei
mehrmaligen
Verbringungen
zu
Verwertungsanlagen
mit
Vorabzustimmung
gemäß
Artikel
14
dieser
Verordnung
(siehe
Nummer
16
dieser
Anweisungen),
für
die
der
vorgesehene
Zeitraum
maximal
3
Jahre
betragen
darf.
The
intended
period
of
time
for
shipments
in
block
6
may
not
exceed
one
year,
with
the
exception
of
multiple
shipments
to
pre-consented
recovery
facilities
according
to
Article
14
of
this
Regulation
(see
paragraph
16),
for
which
the
intended
period
of
time
may
not
exceed
three
years.
DGT v2019
Nach
der
Aussprache
erklärt
das
Präsidium
seine
politische
Vorabzustimmung
zu
dem
Entwurf
eines
Abkommens
über
die
Zusammenarbeit
in
der
ihm
vorgelegten
Form.
Following
the
discussion,
the
Bureau
gave
its
preliminary
political
approval
to
the
draft
cooperation
agreement
that
had
been
submitted
to
it.
TildeMODEL v2018
Erteilung
der
Vorabzustimmung
gemäß
Artikel
14
EC
1013/
2006
für
grenzüberschreitende
Abfallverbringungen:
ab
sofort
können
Notifizierungen
mit
einer
Laufzeit
von
drei
Jahren
beantragt
werden.
Conferring
of
prior
notification
acc.
to
article
14
EC
1013/
2006
for
transboundary
shipments
of
waste:
with
immediate
effect
notifications
can
be
applied
for
a
three
years
period.
CCAligned v1
Bei
Vorlage
eines
Berichtigungsschreibens
oder
eines
Berichtigungshaushaltsplans
während
des
Haushaltsverfahrens
und
auch
im
Verlauf
des
Haushaltsjahres
unterrichtet
die
Kommission
die
Haushaltsbehörde
im
Voraus
über
etwaige
Änderungen
im
Haushaltsplan
des
Zentrums,
insbesondere
über
Änderungen
bei
den
im
Haushaltsplan
veröffentlichen
Stellenplänen,
für
die
die
Vorabzustimmung
der
Haushaltsbehörde
erforderlich
ist.
During
the
budgetary
procedure
and
even
during
the
financial
year,
when
an
amending
letter
or
an
amending
budget
is
sub-mitted,
the
Commission
shall
inform
the
budgetary
authority
beforehand
of
any
changes
in
the
Centre's
budget,
in
particular
concerning
the
establishment
plans
published
in
the
budget,
for
which
the
budgetary
authority's
prior
agreement
is
required.
ParaCrawl v7.1
Die
UTM
Umwelt-Technik-Metallrecycling
GmbH
erhält
für
Ihre
Behandlungsanlage
für
alte
Acetylengasflaschen
in
Lübeck
den
Status
als
"Behandlungsanlage
mit
Vorabzustimmung".
UTM
receives
the
status
as
"pre-consented
recovery
facility
for
its
recycling
facility
for
acetylene
gas
cylinders
in
Lübeck.
ParaCrawl v7.1