Translation of "Vorabkontrolle" in English

Die Möglichkeit einer unabhängigen Vorabkontrolle muss jedoch nach wie vor gegeben sein.
The option of independent ex ante control must continue to exist.
Europarl v8

Im Zweifelsfall konsultiert der Datenschutzbeauftragte den Europäischen Datenschutzbeauftragten zu der Notwendigkeit einer Vorabkontrolle.
Should there be any doubt regarding the need for a prior check, the Data Protection Officer shall consult the European Data Protection Supervisor.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission akzeptiert diesen Grundsatz der Vorabkontrolle und die Möglichkeit von Ausnahmen.
The Commission accepts this principle of pre-control and the possibility for derogations.
TildeMODEL v2018

Er legt dem EDSB Meldungen für die Zwecke einer Vorabkontrolle vor.
It is he/she who submits notications for prior checking to the EDPS.
EUbookshop v2

Dies wird als Meldung für die Zwecke einer Vorabkontrolle bezeichnet.
This is qualified as a notification for prior checking.
EUbookshop v2

In folgenden weiteren Fällen wurde eine Vorabkontrolle nicht als erforderlich betrachtet:
A clear example is Sysper 2 of the Commission, which embeds such processing operations as CDR/REC (career development review system of the staff members), obviously subject to prior checking.
EUbookshop v2

In zwei Fällen wurde der Schluss gezogen, dass keine Vorabkontrolle erforderlich ist.
Two of these have been considered as not subject to prior checking.
EUbookshop v2

Der EDSB hat ein neues Verfahren der nachträglichen Vorabkontrolle für EU-Agenturen eingeführt.
The EDPS has launched a new procedure for ex post prior checks in the EU agencies. Since in many
EUbookshop v2

In zahlreichen Fällen wurde die Notwendigkeit einer Vorabkontrolle festgestellt.
Noti?cations not subject to prior checking or withdrawn
EUbookshop v2

Fehlzeiten infolge von Krankheit und die Abrechnung von Krankheitskosten unterliegen daher der Vorabkontrolle.
Recommendations were made on data retention, which remains a major issue (principle of limited conservation versus principle of prescription of sanctions), on rights of access, rectification and information, and on processing of special categories of data.
EUbookshop v2

Der Rat hat die eigentliche medizinische Datei zur Vorabkontrolle übermittelt.
Moreover, data processing by the social welfare service may be intended to evaluate personal aspects relating to the data subjects.
EUbookshop v2

In folgenden Fällen wurde festgestellt, dass eine Vorabkontrolle erfolgen muss:
Several cases have been declared subject to prior checking such as:
EUbookshop v2

In allen zur Vorabkontrolle vorgelegten Fällen wurden Empfehlungen abgegeben.
All prior checking cases have led to recommendations.
EUbookshop v2

Ende Januar 2006 waren bereits 33 Fälle der Vorabkontrolle in Bearbeitung.
At the end of January 2006, 33 priorchecking cases were already in process.
EUbookshop v2

Ende 2008 waren 69 Fälle der Vorabkontrolle in Bearbeitung.
By the end of 2008, 69 priorchecking cases were in process.
EUbookshop v2

Deshalb komme es für eine Vorabkontrolle in Betracht.
The EDPS therefore considered that the procedure qualified for prior checking.
EUbookshop v2

Vorabkontrolle und interne Rechnungsprüfung sind Tätigkeiten mit absolut unterschiedlichen Techniken und Interessen.
A priori control and internal auditing are activities which employ completely different techniques and address completely different concerns.
EUbookshop v2

Ende 2006 waren bereits 26 Fälle der Vorabkontrolle in Bearbeitung.
By the end of 2006, 26 prior checking cases were already in process.
EUbookshop v2

Kommission und Sachverständigenausschuß wollen die Vorabkontrolle völlig abschaffen.
The Commission and the Committee of Independent Experts are in favour of completely doing away with ex ante financial control.
Europarl v8

Wir sollten aber Vorsicht walten lassen und eine bestimmte Form der Vorabkontrolle beibehalten.
We should be careful about this. We should retain some form of ex ante financial control.
Europarl v8

Die Vorabkontrolle dient zur Überprüfung der Zulässigkeit der vorgesehenen Entsorgung.
The preliminary control is used to check the admissibility of the proposed disposal.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine solche Vorabkontrolle fehlt, nimmt das Risiko von Unregelmäßigkeiten und Betrügereien zu.
With no such ex-ante control, the risks of irregularity and fraud will increase.
Europarl v8

Die Kommission und die Berichterstatter wollen völlig weg von einer zentralisierten, unabhängigen Vorabkontrolle.
The Commission and rapporteurs want to abandon centralised, independent ex ante control.
Europarl v8

Dort, wo eine Vorabkontrolle der Informationen notwendig erscheint, sollte eine solche stattfinden.
Wherever prior checks on information appear necessary, they should be carried out.
TildeMODEL v2018

So ist eine Vorabkontrolle der Ladung und gegebenenfalls die frühzeitige Einleitung entsprechender Maßnahmen möglich.
This will allow for the pre-screening of cargo and an early initiation of the required level of response should the need arise.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird es mehr Einrichtungen geben, die dem Europäischen Datenschutzbeauftragten Verarbeitungen zur Vorabkontrolle vorlegen werden.
In addition, there will be more agencies sending processing operations subject to prior checking to the EDPS.
EUbookshop v2

Der Vorabkontrolle von Verarbeitungsvorgängen, die den meisten Agenturen gemeinsam sind, wird besondere Aufmerksamkeit geschenkt.
Prior checking of processing operations common to most agencies will receive special attention.
EUbookshop v2