Translation of "Vorabentscheidungsverfahren" in English

Bis heute wurde der Europäische Gerichtshof erst in zwei Vorabentscheidungsverfahren angerufen.
Up to now the Court has only had to adjudicate on two references for a preliminary ruling in this field.
TildeMODEL v2018

In Vorabentscheidungsverfahren ist die Sprache des vorlegenden Gerichts Verfahrenssprache.
In preliminary ruling proceedings, the language of the case shall be the language of the referring court or tribunal.
DGT v2019

So betrug diese Dauer bei den Vorabentscheidungsverfahren 15,7 Monate.
More specifically, in the case of references for a preliminary ruling the average duration amounted to 15.7 months.
TildeMODEL v2018

Innerstaatliche Gerichtsverfahren und ein Vorabentscheidungsverfahren vor dem Gerichtshof waren aber noch anhängig.
National proceedings and a preliminary ruling procedure before the Court of Justice were pending.
TildeMODEL v2018

So betrug die durchschnittliche Dauer der Vorabentscheidungsverfahren 16,1 Monate.
In the case of references for a preliminary ruling, the average duration amounted to 16.1 months.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof der Europäischen Union kann wie üblich über das Vorabentscheidungsverfahren eingeschaltet werden.
The Court of Justice of the European Union may, as always, be involved through the preliminary reference procedure.
TildeMODEL v2018

Die Ausgangsfälle der vorliegenden Vorabentscheidungsverfahren betreffen den Versuch, diese Exklusivität zu umgehen.
The main proceedings in the present references for preliminary rulings concern attempts to circumvent this exclusivity.
TildeMODEL v2018

58Folglich kann der Gerichtshof diese Übereinkommen im Vorabentscheidungsverfahren nicht auslegen.
58 As a result, the Court cannot interpret the conventions in preliminary ruling proceedings.
EUbookshop v2

Die meisten Mitgliedstaaten möchten dem Gerichtshof die Befugnis zur Durchführung von Vorabentscheidungsverfahren erteilen.
Most Member Stats wish to give the Court competence to deliver preliminary rulings.
EUbookshop v2

Man spricht dann von einem „Vorabentscheidungsverfahren".
This is called a 'reference for a preliminary ruling'.
EUbookshop v2

Die Aufklärung der Tatsachen ist im Vorabentscheidungsverfahren nicht Aufgabe des Gerichtshofs.
It is not for the Court of Justice to clarify the facts in preliminary ruling proceedings.
EUbookshop v2

Im Jahr 2012 hat die durchschnittliche Verfahrensdauer der Vorabentscheidungsverfahren damit ihren historisch niedrigsten Stand erreicht.
Thus, the average time taken to deal with references for a preliminary ruling reached its historically shortest level in 2012.
TildeMODEL v2018

In einem Vorabentscheidungsverfahren ist Verfahrenssprache die Sprache des Gerichts, das sich an den Gerichtshof wendet.
In the case of a reference for a preliminary ruling, the language of the case is the language in which the national court refers the questions to the Court of Justice.
EUbookshop v2

Die Hauptmerkmale des Eilvorlageverfahrens zeigen sich an den Unterschieden zum gewöhnlichen und zum beschleunigten Vorabentscheidungsverfahren.
The principal features of the urgent preliminary ruling procedure are apparent from the dierences between it and the ordinary and accelerated preliminary ruling procedures.
EUbookshop v2

Deshalb treten wir auch für eine Änderung beim Vorabentscheidungsverfahren ein, das jetzt nur dann greifen kann, wenn die Mitgliedstaaten sich dem ausdrücklich unterwerfen.
We are therefore also in favour of a change in the preliminary ruling procedure, which can now only produce results if the Member States expressly submit themselves to it.
Europarl v8

Kann sich ein Drittstaat gemäß Artikel 23 Absatz 4 der Satzung an einem Vorabentscheidungsverfahren beteiligen, so wird ihm die Entscheidung des nationalen Gerichts in der Originalfassung zusammen mit einer Übersetzung der Entscheidung, gegebenenfalls einer Zusammenfassung, in einer der in Artikel 29 § 1 genannten, von dem betreffenden Drittstaat zu wählenden Sprache übermittelt.“
Where a non-Member State has the right to take part in proceedings for a preliminary ruling pursuant to the fourth paragraph of Article 23 of the Statute, the original version of the decision of the national court or tribunal shall be communicated to it together with a translation of the decision, or where appropriate of a summary, into one of the languages mentioned in Article 29(1), to be chosen by the non-Member State concerned.’;
DGT v2019

Ich begrüße es, dass vom Gerichtshof mehr Rechtssachen abgeschlossen wurden (377 Urteile und 165 Beschlüsse im Vergleich zu je 333 beziehungsweise 161 im Jahr 2008), nehme zur Kenntnis, dass die Zahl der Rechtssachen im Vorabentscheidungsverfahren so hoch war wie nie zuvor (302), und begrüße den Rückgang der Zahl der Ende 2009 anhängigen Rechtssachen (741 gegenüber 768 Ende 2008).
I welcome the increase in the number of cases completed by the Court of Justice (377 judgments and 165 orders compared to 333 and 161 respectively in 2008), take note of the number of preliminary ruling cases being the highest ever (302) and welcome the decrease in the number of cases pending at the end of 2009 (741 cases compared to 768 cases at the end of 2008).
Europarl v8

Das wird auch von den Gerichten der Mitgliedstaaten immer stärker problematisiert, weil bei Vorabentscheidungsverfahren der Prozess vor dem Europäischen Gerichtshof nur ein Zwischenverfahren innerhalb des Instanzenzuges des Mitgliedstaates ist.
It is also increasingly viewed as a problem by the national courts in the Member States, since in the case of preliminary rulings, the proceedings in the European Court of Justice are merely interim proceedings in the successive stages of appeal through the national courts.
Europarl v8

Bericht (A5-0148/2003) von Herrn Gil-Robles Gil-Delgado im Namen des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt über den Entwurf eines Beschlusses des Rates zur Änderung des Artikels 23 der Satzung des Gerichtshofs zur Einführung der mit dem Beschluss 2002/653/EG des Rates vom 12.7.2002 angenommenen Änderungen, mit denen die Beteiligung von Drittstaaten am Vorabentscheidungsverfahren ermöglicht werden soll (6282/2003 - C5-0056/2003 - 2003/0804(CNS))
Report (A5-0148/2003) by José María Gil-Robles Gil-Delgado, on behalf of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, on the draft Council decision amending Article 23 of the Statute of the Court of Justice to insert the amendments adopted by Council Decision 2002/653/EC of 12 July 2002 to allow participation by non-Member States in preliminary-ruling proceedings (6282/2003 - C5-0056/2003 - 2003/0804(CNS))
Europarl v8

Die Beteiligung von Drittstaaten am Vorabentscheidungsverfahren vor dem Gerichtshof ist in Fällen vorzusehen, in denen ein vom Rat mit einem oder mehreren Drittstaaten über einen bestimmten Bereich geschlossenes Abkommen vorsieht, dass diese Staaten Schriftsätze einreichen oder schriftliche Erklärungen abgeben können, wenn ein Gericht eines Mitgliedstaats dem Gerichtshof eine in den Anwendungsbereich des Abkommens fallende Frage zur Vorabentscheidung vorgelegt hat -
Provision should be made for participation by non-member States in preliminary-ruling proceedings before the Court of Justice in the event that an agreement relating to a specific subject matter, concluded by the Council with one or more non-member States, provides that those States are to be entitled to submit statements of case or written observations where a court or tribunal of a member State refers to the Court of Justice for a preliminary ruling a question falling within the scope of the agreement,
JRC-Acquis v3.0

Dennoch sollten Berufsanfänger im Hinblick auf die Unionsinstrumente der justiziellen Zusammenarbeit über ausreichende Kenntnisse verfügen und es sich zu eigen machen, regelmäßig und sozusagen reflexartig die Rechtsprechung der europäischen Ebene zu konsultieren, die Umsetzung der Rechtsakte der EU in nationales Recht nachzuprüfen und das Vorabentscheidungsverfahren des Gerichtshofes der Europäischen Union zur Anwendung zu bringen.
Yet new legal practitioners should have sufficient knowledge of Union judicial cooperation instruments and acquire built-in reflexes to refer regularly to European-level jurisprudence, to verify national transposition and to use the Court of Justice of the European Union's preliminary ruling procedure.
TildeMODEL v2018

Der mit einem Vorabentscheidungsverfahren befasste Gerichtshof hat sein erstes Urteil zur Auslegung der Bestimmungen im Bereich der Gemeinwirtschaftlichkeit am 20. Februar 2001 in der Rechtssache C-205/99 gesprochen.
Asked for a preliminary ruling, the Court of Justice delivered its first judgment on the interpretation of the public service provisions in the Regulation on 20 February 2001 in Case C-205/99.
TildeMODEL v2018

Außerdem stellt die Kommission die Frage, ob es nicht zweckmäßig wäre, die Vorabentscheidungsverfahren in den Bereichen der Freizügigkeit (Titel IV) dem bürgerlichen Recht anzunähern.
The Commission further wonders whether it might be worth harmonising the procedure for preliminary rulings in matters of free movement of persons (Title IV) with the ordinary procedure.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof der Europäischen Union kam in einem Vorabentscheidungsverfahren zu dem Ergebnis, dass die Knüpfung von Apothekenneugründungen in Österreich an demographische Kriterien nicht mit dem EU-Recht vereinbar ist.
A preliminary ruling by the EU Court of Justice decided that the existing application of the demographic criteria for setting up new pharmacies in Austria was not consistent with EU law.
TildeMODEL v2018