Translation of "Vorabentscheidungsersuchen" in English
Das
Vorabentscheidungsersuchen
muss
außer
den
dem
Gerichtshof
zur
Vorabentscheidung
vorgelegten
Fragen
enthalten:
In
addition
to
the
text
of
the
questions
referred
to
the
Court
for
a
preliminary
ruling,
the
request
for
a
preliminary
ruling
shall
contain:
DGT v2019
So
wurden
2011
bei
insgesamt
688
neuen
Rechtssachen
423
Vorabentscheidungsersuchen
eingereicht.
Thus,
in
2011,
there
were
423
references
for
a
preliminary
ruling,
out
of
a
total
of
688
new
cases.
TildeMODEL v2018
Im
Mai
wurde
der
Gerichtshof
mit
folgenden
Vorabentscheidungsersuchen
und
Klagen
befaßt:
The
following
cases
came
before
the
Court
of
Justice
in
May,
either
as
references
for
preliminary
rulings
or
as
actions
brought
direct.
EUbookshop v2
Das
Vorabentscheidungsersuchen
betrifft
die
Auslegung
von
Art.
12
Abs.
1
EG.
The
reference
for
a
preliminary
ruling
concerns
the
interpretation
of
the
first
paragraph
of
Article
12
EC.
EUbookshop v2
Ich
schlage
dem
Gerichtshof
daher
vor,
das
Vorabentscheidungsersuchen
wie
folgt
zu
beantworten:
I
therefore
suggest
that
the
Court
give
the
following
answers
to
the
reference
for
a
preliminary
ruling:
EUbookshop v2
Bei
einem
Vorabentscheidungsersuchen
eines
nationalen
Gerichts
ist
dessen
Sprache
Verfahrenssprache.
In
a
reference
for
a
preliminary
ruling,
by
a
national
court,
the
language
of
the
case
is
that
of
the
national
court.
EUbookshop v2
I
—
Einleitung
sieben
weitgehend
gleichlautenden
Vorabentscheidungsersuchen
2an
den
Gerichtshof
gerichtet
hat.
I
—
Introduction
the
present
seven
references
for
preliminary
rulings,
2which
are
largely
identical,
to
the
EUbookshop v2
Das
Vorabentscheidungsersuchen
betrifft
die
Auslegung
der
Artikel
12
EG
und
18
EG.
The
reference
for
a
preliminary
ruling
concerns
the
interpretation
of
Articles
12
EC
and
18
EC.
EUbookshop v2
Ein
beschleunigtes
Verfahren
ist
auch
für
Vorabentscheidungsersuchen
vorgesehen.
An
accelerated
procedure
can
also
be
used
for
references
for
preliminary
rulings.
EUbookshop v2
Deutschland
beantragt
daher,
festzustellen,
dass
das
Vorabentscheidungsersuchen
unzulässig
ist.
It
therefore
argues
that
the
Court
should
declare
the
reference
inadmissible.
EUbookshop v2
Unter
diesen
Umständen
habe
das
Vorabentscheidungsersuchen
hypothetischen
Charakter.
In
those
circumstances
the
request
for
a
preliminary
ruling
is
hypothetical.
EUbookshop v2
Das
genannte
Gericht
lehnte
es
ab,
ein
Vorabentscheidungsersuchen
beim
Gerichtshof
zu
stellen.
That
court
refused
to
make
a
reference
for
a
preliminary
ruling
to
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Von
64
Urteilen
im
Jahre
1974
ergingen
41
auf
solche
Vorabentscheidungsersuchen.
Out
of
the
64
Judgments
delivered
in
1974,
41
were
on
such
references.
EUbookshop v2
Bis
zum
15.
Juli
dieses
Jahres
gab
es
bereits
7
entsprechende
Vorabentscheidungsersuchen.
Down
to
15
July
last,
7
references
had
already
been
made
under
it.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
wurde
mit
folgenden
Vorabentscheidungsersuchen
und
Klagen
be
faßt:
The
following
cases
came
before
the
Court
of
Justice
in
May
either
as
references
for
preliminary
rulings
or
as
actions
brought
direct.
EUbookshop v2
Zu
diesen
Vorabentscheidungsersuchen
nach
Artikel
177
im
allgemeinen
werde
ich
gleich
kommen.
I
shall
come
to
references
under
Article
177,
generally,
in
a
moment.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
wurde
mit
folgenden
Vorabentscheidungsersuchen
und
Klagen
befaßt:
The
following
cases
came
before
the
Court
of
Justice
in
April
either
as
references
for
preliminary
rulings
or
as
actions
brought
direct.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
schlussfolgerte,
dass
das
Vorabentscheidungsersuchen
des
Obersten
Gerichtshofes
zulässig
ist.
The
Court
concluded
that
the
Oberster
Gerichtshof
was
entitled
to
refer
a
question
to
it
for
a
preliminary
ruling.
EUbookshop v2
Part
Service
macht
geltend,
dass
das
vorliegende
Vorabentscheidungsersuchen
unzulässig
sei.
Part
Service
claims
that
the
present
reference
for
a
preliminary
ruling
is
inadmissible.
EUbookshop v2