Translation of "Vorabentscheidungsersuchen" in English

Das Vorabentscheidungsersuchen muss außer den dem Gerichtshof zur Vorabentscheidung vorgelegten Fragen enthalten:
In addition to the text of the questions referred to the Court for a preliminary ruling, the request for a preliminary ruling shall contain:
DGT v2019

So wurden 2011 bei insgesamt 688 neuen Rechtssachen 423 Vorabentscheidungsersuchen eingereicht.
Thus, in 2011, there were 423 references for a preliminary ruling, out of a total of 688 new cases.
TildeMODEL v2018

Im Mai wurde der Gerichtshof mit fol­genden Vorabentscheidungsersuchen und Kla­gen befaßt:
The following cases came before the Court of Justice in May, either as refer­ences for preliminary rulings or as actions brought direct.
EUbookshop v2

Das Vorabentscheidungsersuchen betrifft die Auslegung von Art. 12 Abs. 1 EG.
The reference for a preliminary ruling concerns the interpretation of the first paragraph of Article 12 EC.
EUbookshop v2

Ich schlage dem Gerichtshof daher vor, das Vorabentscheidungsersuchen wie folgt zu beantworten:
I therefore suggest that the Court give the following answers to the reference for a preliminary ruling:
EUbookshop v2

Bei einem Vorabentscheidungsersuchen eines nationalen Gerichts ist dessen Sprache Verfahrenssprache.
In a reference for a preliminary ruling, by a national court, the language of the case is that of the national court.
EUbookshop v2

I — Einleitung sieben weitgehend gleichlautenden Vorabentscheidungsersuchen 2an den Gerichtshof gerichtet hat.
I — Introduction the present seven references for preliminary rulings, 2which are largely identical, to the
EUbookshop v2

Das Vorabentscheidungsersuchen betrifft die Auslegung der Artikel 12 EG und 18 EG.
The reference for a preliminary ruling concerns the interpretation of Articles 12 EC and 18 EC.
EUbookshop v2

Ein beschleunigtes Verfahren ist auch für Vorabentscheidungsersuchen vorgesehen.
An accelerated procedure can also be used for references for preliminary rulings.
EUbookshop v2

Deutschland beantragt daher, festzustellen, dass das Vorabentscheidungsersuchen unzulässig ist.
It therefore argues that the Court should declare the reference inadmissible.
EUbookshop v2

Unter diesen Umständen habe das Vorabentscheidungsersuchen hypothetischen Charakter.
In those circumstances the request for a preliminary ruling is hypothetical.
EUbookshop v2

Das genannte Gericht lehnte es ab, ein Vorabentscheidungsersuchen beim Gerichtshof zu stellen.
That court refused to make a reference for a preliminary ruling to the Court of Justice.
EUbookshop v2

Von 64 Urteilen im Jahre 1974 ergingen 41 auf solche Vorabentscheidungsersuchen.
Out of the 64 Judgments delivered in 1974, 41 were on such references.
EUbookshop v2

Bis zum 15. Juli dieses Jahres gab es bereits 7 entsprechende Vorabentscheidungsersuchen.
Down to 15 July last, 7 references had already been made under it.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof wurde mit folgenden Vorabentscheidungsersuchen und Klagen be faßt:
The following cases came before the Court of Justice in May either as ref­erences for preliminary rulings or as actions brought direct.
EUbookshop v2

Zu diesen Vorabentscheidungsersuchen nach Artikel 177 im allgemeinen werde ich gleich kommen.
I shall come to references under Article 177, generally, in a moment.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof wurde mit folgenden Vorabentscheidungsersuchen und Klagen be­faßt:
The following cases came before the Court of Justice in April either as refer­ences for preliminary rulings or as actions brought direct.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof schlussfolgerte, dass das Vorabentscheidungsersuchen des Obersten Gerichtshofes zulässig ist.
The Court concluded that the Oberster Gerichtshof was entitled to refer a question to it for a preliminary ruling.
EUbookshop v2

Part Service macht geltend, dass das vorliegende Vorabentscheidungsersuchen unzulässig sei.
Part Service claims that the present reference for a preliminary ruling is inadmissible.
EUbookshop v2