Translation of "Vorabbewertung" in English

Auch stellt es keine Vorabbewertung der Zusammenarbeit der betreffenden Länder in Steuerfragen dar.
Nor is it a pre-judgement of countries' cooperation on tax matters.
TildeMODEL v2018

Der Anwendungsbereich dieser Vorabbewertung war jedoch zu eng gefasst.
The scope of this prior evaluation was, however, too limited.
TildeMODEL v2018

Dieser Beitrag beginnt mit einer Vorabbewertung, bevor Sie etwas tun.
This post will start with some pre-assessment before doing anything.
CCAligned v1

Eine Vorabbewertung des MODINIS-Programms erfolgte in Form der Abschlussbewertung des PROMISE-Programms, dem Vorläufer von MODINIS.
An ex-ante evaluation of the MODINIS programme was conducted in the form of the final evaluation of the PROMISE programme, predecessor to MODINIS.
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten wird eine solche Vorabbewertung der Auswirkungen routinemäßig durchgeführt und ist manchmal sogar vorgeschrie­ben.
In some Member States such an exante impact assessment is done on a routine basis, and sometimes it is even mandatory.
EUbookshop v2

Sie ermöglicht eine Vorabbewertung des Personalbedarfs in der Industrie, die dann in Ausbildungsmodule umgesetzt wird.
It enables a preliminary assessment ofìindustry's human resource needs to be made and then translated into training modules. Training
EUbookshop v2

Eine Vorabbewertung zeigt, daß das Projekt erfolgreich war und seinen Zielsetzungen gerecht geworden ist.
A preliminary evaluation shows that the project has been successful and fulfilled its objectives.
EUbookshop v2

Den Mitgliedstaaten soll die Anwendung dieser Kriterien erleichtert werden, indem Leitlinien bereitgestellt werden, anhand deren sie sicherstellen können, dass die nationalen zuständigen Behörden die Vorabbewertung in geeigneter Art und Weise vornehmen und die Anwender über den Inhalt der einzureichenden Unterlagen angemessen unterrichten.
The application of those criteria should be facilitated through the provision of guidance notes for Member States, as an aid to ensuring that the national competent authorities carry out their preliminary assessment in an appropriate manner and provide appropriate information to users as to the content of dossiers to be submitted.
DGT v2019

An die Kommission wird die Frage gerichtet, wann sie konkrete Vorschläge unterbreitet und eine Vorabbewertung dieser Vorschläge durchführt, damit die Ziele des Paktes für die Jugend auch unter Berücksichtigung der notwendigen Solidarität zwischen den Generationen verwirklicht werden.
Will the Commission make specific proposals and a preliminary assessment thereof in order to achieve the objectives of the Youth Pact, taking into account the need for solidarity between the generations?
Europarl v8

Jedoch unterstreicht in diesem Falle die Richtlinie die Bedeutung der Information und der Schulung der Arbeitnehmer sowie einer Vorabbewertung der Risiken unter Berücksichtigung einfacher Schutzmaßnahmen, die der Situation vor Ort angepasst sind.
In this case, the directive nonetheless emphasises the importance of informing and training workers, as well as of carrying out a prior assessment of the risks, taking account of simple protective measures adapted to the situation on the ground.
Europarl v8

Deshalb muss dieses Vertrauen sowohl über die Vorausschau und Auflistung jener Produkte oder Stoffe - eine von der Kommission vorgeschlagene Maßnahme, die ich begrüße (man bedenke, dass die neue EU-Strategie bei chemischen Erzeugnissen die Registrierung von ca. 30 000 Stoffen bedeutet) - als auch durch eine Vorabbewertung der Gefahren jedes Stoffes geschaffen werden.
This trust must therefore be matched both by the provision for and listing of these products or substances - a measure proposed by the Commission, which I welcome - bearing in mind that the new EU strategy on chemical products will involve the registration of around 30 000 substances - and by a preliminary evaluation of the risks inherent in each substance.
Europarl v8

Das Fehlen einer Versicherungsbescheinigung oder einer Sicherheitsleistung entbindet die Mitgliedstaaten nicht von der in Artikel 20 genannten Vorabbewertung und Entscheidung.“
The absence of an insurance certificate or financial guarantee shall not exonerate the Member States from the prior assessment and decision referred to in Article 20.”
TildeMODEL v2018

Dem Streben nach besserer Governance auf dem Gebiet der Anwendung des Gemeinschafts­rechts entspricht die Forderung nach besserer Vorabbewertung und besserer Nutzung der für die Umsetzung der Richtlinien geltenden Fristen.
The quest for better governance in the application of Community law demands better evaluation and better use of the transposal period for directives.
TildeMODEL v2018

Anhang I Abschnitt D Teil I Nummer 6: Ratingagenturen sollten Informationen über alle Unternehmen oder Schuldinstrumente, für die sie eine Erstkontrolle oder Vorabbewertung vornehmen sollen, offenlegen.
Annex I, Section D, Part I, point 6: CRAs should disclose information about all entities or debt instruments submitted to it for their initial review or for preliminary rating.
TildeMODEL v2018

Aus der Vorabbewertung geht hervor, dass die verschiedenen alternativen Möglichkeiten - etwa die Schaffung eines kommissionsinternen Netzes oder eines Netzes von Korrespondenten der Mitgliedstaaten - weder die objektiven Qualitätskriterien (Transparenz, Kosteneffizienz und Sichtbarkeit) erfüllen noch den erwarteten Mehrwert der Schaffung einer Struktur in der Art einer Regulierungsagentur liefern.
The ex ante evaluation demonstrates that the various alternative possibilities e.g. creation of an internal network within the Commission, network of correspondents of Member States, did not meet the objective qualitative criteria (transparency, cost efficiency and visibility), nor the added-value of the creation of an regulatory agency type of structure.
TildeMODEL v2018

Die Leitlinien verlangen zunächst eine Vorabbewertung der Frage, ob die Bereitstellung von Kapital, Darlehen oder Bürgschaften durch öffentliche Einrichtungen an Luftverkehrsunternehmen als Beihilfe oder normale kommerzielle Transaktion zu betrachten ist.
The guidelines require first of all a preliminary assessment as to whether the provision of capital, loans or guarantee by public institutions to an airline is to be considered aid or a normal commercial transaction.
TildeMODEL v2018

Die Verbände beteiligen sich schon seit Jahren aktiv an Bildungsmaßnahmen für alle gesellschaftlichen Gruppen und auf allen Ebenen, sowohl bei der Planung und Vorbereitung von Projektvorschlägen als auch bei ihrer Vorabbewertung, Umsetzung und Evaluierung.
For many years, the associations have played an active part in training for all social groups and at all levels, in relation to both the planning and preparation of project proposals and their preliminary assessment, implementation and evaluation.
TildeMODEL v2018

Es sollte grundsätzlich so verfahren werden, dass die zuständige Generaldirektion dem Legislativvorschlag eine Vorabbewertung hinzufügt, so dass der Ausschuss Gelegenheit hat, sich dazu zu äußern.
In principle, the competent DG should attach pre-assessments to all legislative proposals, in order that the Committee may have the opportunity to express its opinion on them.
TildeMODEL v2018

Diese Vorabbewertung betrifft Länder, mit denen eine neue Regelung getroffen wird oder für die eine bestehende Regelung ausgedehnt oder überarbeitet wird.
Such a prior evaluation concerns countries with which a new arrangement or an extension or revision of an existing one has to be put in place.
TildeMODEL v2018

Führt eine erste Vorabbewertung eindeutig zu dem Ergebnis, dass ein Antrag als offensichtlich unbegründet abzulehnen ist, kann der Antrag ohne Prüfung der Begründetheit auf dieser Grundlage abgelehnt werden.
Where from a prima facie assessment it is clear that an application may be rejected as manifestly unfounded, the application may be rejected on that ground without examining its admissibility.
TildeMODEL v2018

Das Fehlen von finanzieller Versicherung entbindet einen Mitgliedstaat nicht von der Pflicht, eine Vorabbewertung durchzuführen und darüber zu entscheiden, ob das Schiff in einem Notliegeplatz angenommen wird.
The absence of financial insurance does not exonerate a Member State from its obligation to perform a preliminary assessment and to decide on the acceptance of the ship in a place of refuge.
DGT v2019

Ratingagenturen sollten Maßnahmen treffen, um zu verhindern, dass Emittenten bei mehreren Ratingagenturen eine Vorabbewertung für ein strukturiertes Finanzinstrument beantragen, um festzustellen, welche von ihnen für die vorgeschlagene Struktur das beste Rating bietet.
Credit rating agencies should take measures to avoid situations where issuers request the preliminary rating assessment of the structured finance instrument concerned from a number of credit rating agencies in order to identify the one offering the best credit rating for the proposed structure.
DGT v2019

Die öffentliche finanzielle Unterstützung des Breitbandausbaus sollte auf Finanzierungsinstrumente für Programme und Initiativen beschränkt sein, die auf Vorhaben abzielen, welche vom Privatsektor allein nicht finanziert werden können, was durch eine Vorabbewertung zur Ermittlung von Marktunzulänglichkeiten oder suboptimalen Investitionsbedingungen zu belegen wäre.
Public financial assistance to broadband should be limited to financial instruments for programmes or initiatives targeting projects which cannot be financed solely by the private sector, confirmed by an ex-ante assessment identifying market imperfections or sub-optimal investment situations.
DGT v2019

Die Rechtssache Hellenic Shipyard [85], die von der Kommission in ihrem Beschluss zur Ausweitung des Verfahrens als Rechtfertigung ihrer Vorabbewertung angeführt wird, weise große sachliche Unterschiede zum vorliegenden Fall auf.
The Hellenic Shipyard [85] case that the Commission invoked in support of its preliminary assessment in its decision to extend the procedure is factually very different from the present case.
DGT v2019

Das Fehlen einer Versicherungsbescheinigung im Sinne von Artikel 76 der Richtlinie 2009/20/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Versicherung von Schiffseigentümern für Seeforderungen entbindet den Mitgliedstaat nicht von der in Artikel 20b genannten Pflicht, eine Vorabbewertung durchzuführen und eine Entscheidung zu treffen, und stellt für sich genommen für einen Mitgliedstaat keinen hinreichenden Grund dar, sich zu weigern, ein Schiff an einem Notliegeplatz aufzunehmen.
The absence of an insurance certificate within the meaning of Article 6 of Directive 2009/20/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the insurance of shipowners for maritime claims shall not exonerate a Member State from the preliminary assessment and decision referred to in Article 20b, and shall not in itself be considered sufficient reason for a Member State to refuse to accommodate a ship in a place of refuge.
DGT v2019