Translation of "Vorabbewertung" in English
Auch
stellt
es
keine
Vorabbewertung
der
Zusammenarbeit
der
betreffenden
Länder
in
Steuerfragen
dar.
Nor
is
it
a
pre-judgement
of
countries'
cooperation
on
tax
matters.
TildeMODEL v2018
Der
Anwendungsbereich
dieser
Vorabbewertung
war
jedoch
zu
eng
gefasst.
The
scope
of
this
prior
evaluation
was,
however,
too
limited.
TildeMODEL v2018
Dieser
Beitrag
beginnt
mit
einer
Vorabbewertung,
bevor
Sie
etwas
tun.
This
post
will
start
with
some
pre-assessment
before
doing
anything.
CCAligned v1
Eine
Vorabbewertung
des
MODINIS-Programms
erfolgte
in
Form
der
Abschlussbewertung
des
PROMISE-Programms,
dem
Vorläufer
von
MODINIS.
An
ex-ante
evaluation
of
the
MODINIS
programme
was
conducted
in
the
form
of
the
final
evaluation
of
the
PROMISE
programme,
predecessor
to
MODINIS.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Mitgliedstaaten
wird
eine
solche
Vorabbewertung
der
Auswirkungen
routinemäßig
durchgeführt
und
ist
manchmal
sogar
vorgeschrieben.
In
some
Member
States
such
an
exante
impact
assessment
is
done
on
a
routine
basis,
and
sometimes
it
is
even
mandatory.
EUbookshop v2
Sie
ermöglicht
eine
Vorabbewertung
des
Personalbedarfs
in
der
Industrie,
die
dann
in
Ausbildungsmodule
umgesetzt
wird.
It
enables
a
preliminary
assessment
ofìindustry's
human
resource
needs
to
be
made
and
then
translated
into
training
modules.
Training
EUbookshop v2
Eine
Vorabbewertung
zeigt,
daß
das
Projekt
erfolgreich
war
und
seinen
Zielsetzungen
gerecht
geworden
ist.
A
preliminary
evaluation
shows
that
the
project
has
been
successful
and
fulfilled
its
objectives.
EUbookshop v2
Den
Mitgliedstaaten
soll
die
Anwendung
dieser
Kriterien
erleichtert
werden,
indem
Leitlinien
bereitgestellt
werden,
anhand
deren
sie
sicherstellen
können,
dass
die
nationalen
zuständigen
Behörden
die
Vorabbewertung
in
geeigneter
Art
und
Weise
vornehmen
und
die
Anwender
über
den
Inhalt
der
einzureichenden
Unterlagen
angemessen
unterrichten.
The
application
of
those
criteria
should
be
facilitated
through
the
provision
of
guidance
notes
for
Member
States,
as
an
aid
to
ensuring
that
the
national
competent
authorities
carry
out
their
preliminary
assessment
in
an
appropriate
manner
and
provide
appropriate
information
to
users
as
to
the
content
of
dossiers
to
be
submitted.
DGT v2019
An
die
Kommission
wird
die
Frage
gerichtet,
wann
sie
konkrete
Vorschläge
unterbreitet
und
eine
Vorabbewertung
dieser
Vorschläge
durchführt,
damit
die
Ziele
des
Paktes
für
die
Jugend
auch
unter
Berücksichtigung
der
notwendigen
Solidarität
zwischen
den
Generationen
verwirklicht
werden.
Will
the
Commission
make
specific
proposals
and
a
preliminary
assessment
thereof
in
order
to
achieve
the
objectives
of
the
Youth
Pact,
taking
into
account
the
need
for
solidarity
between
the
generations?
Europarl v8
Jedoch
unterstreicht
in
diesem
Falle
die
Richtlinie
die
Bedeutung
der
Information
und
der
Schulung
der
Arbeitnehmer
sowie
einer
Vorabbewertung
der
Risiken
unter
Berücksichtigung
einfacher
Schutzmaßnahmen,
die
der
Situation
vor
Ort
angepasst
sind.
In
this
case,
the
directive
nonetheless
emphasises
the
importance
of
informing
and
training
workers,
as
well
as
of
carrying
out
a
prior
assessment
of
the
risks,
taking
account
of
simple
protective
measures
adapted
to
the
situation
on
the
ground.
Europarl v8
Deshalb
muss
dieses
Vertrauen
sowohl
über
die
Vorausschau
und
Auflistung
jener
Produkte
oder
Stoffe
-
eine
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Maßnahme,
die
ich
begrüße
(man
bedenke,
dass
die
neue
EU-Strategie
bei
chemischen
Erzeugnissen
die
Registrierung
von
ca.
30
000
Stoffen
bedeutet)
-
als
auch
durch
eine
Vorabbewertung
der
Gefahren
jedes
Stoffes
geschaffen
werden.
This
trust
must
therefore
be
matched
both
by
the
provision
for
and
listing
of
these
products
or
substances
-
a
measure
proposed
by
the
Commission,
which
I
welcome
-
bearing
in
mind
that
the
new
EU
strategy
on
chemical
products
will
involve
the
registration
of
around
30
000
substances
-
and
by
a
preliminary
evaluation
of
the
risks
inherent
in
each
substance.
Europarl v8
Das
Fehlen
einer
Versicherungsbescheinigung
oder
einer
Sicherheitsleistung
entbindet
die
Mitgliedstaaten
nicht
von
der
in
Artikel
20
genannten
Vorabbewertung
und
Entscheidung.“
The
absence
of
an
insurance
certificate
or
financial
guarantee
shall
not
exonerate
the
Member
States
from
the
prior
assessment
and
decision
referred
to
in
Article
20.”
TildeMODEL v2018
Dem
Streben
nach
besserer
Governance
auf
dem
Gebiet
der
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts
entspricht
die
Forderung
nach
besserer
Vorabbewertung
und
besserer
Nutzung
der
für
die
Umsetzung
der
Richtlinien
geltenden
Fristen.
The
quest
for
better
governance
in
the
application
of
Community
law
demands
better
evaluation
and
better
use
of
the
transposal
period
for
directives.
TildeMODEL v2018
Anhang
I
Abschnitt
D
Teil
I
Nummer
6:
Ratingagenturen
sollten
Informationen
über
alle
Unternehmen
oder
Schuldinstrumente,
für
die
sie
eine
Erstkontrolle
oder
Vorabbewertung
vornehmen
sollen,
offenlegen.
Annex
I,
Section
D,
Part
I,
point
6:
CRAs
should
disclose
information
about
all
entities
or
debt
instruments
submitted
to
it
for
their
initial
review
or
for
preliminary
rating.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Vorabbewertung
geht
hervor,
dass
die
verschiedenen
alternativen
Möglichkeiten
-
etwa
die
Schaffung
eines
kommissionsinternen
Netzes
oder
eines
Netzes
von
Korrespondenten
der
Mitgliedstaaten
-
weder
die
objektiven
Qualitätskriterien
(Transparenz,
Kosteneffizienz
und
Sichtbarkeit)
erfüllen
noch
den
erwarteten
Mehrwert
der
Schaffung
einer
Struktur
in
der
Art
einer
Regulierungsagentur
liefern.
The
ex
ante
evaluation
demonstrates
that
the
various
alternative
possibilities
e.g.
creation
of
an
internal
network
within
the
Commission,
network
of
correspondents
of
Member
States,
did
not
meet
the
objective
qualitative
criteria
(transparency,
cost
efficiency
and
visibility),
nor
the
added-value
of
the
creation
of
an
regulatory
agency
type
of
structure.
TildeMODEL v2018
Die
Leitlinien
verlangen
zunächst
eine
Vorabbewertung
der
Frage,
ob
die
Bereitstellung
von
Kapital,
Darlehen
oder
Bürgschaften
durch
öffentliche
Einrichtungen
an
Luftverkehrsunternehmen
als
Beihilfe
oder
normale
kommerzielle
Transaktion
zu
betrachten
ist.
The
guidelines
require
first
of
all
a
preliminary
assessment
as
to
whether
the
provision
of
capital,
loans
or
guarantee
by
public
institutions
to
an
airline
is
to
be
considered
aid
or
a
normal
commercial
transaction.
TildeMODEL v2018
Die
Verbände
beteiligen
sich
schon
seit
Jahren
aktiv
an
Bildungsmaßnahmen
für
alle
gesellschaftlichen
Gruppen
und
auf
allen
Ebenen,
sowohl
bei
der
Planung
und
Vorbereitung
von
Projektvorschlägen
als
auch
bei
ihrer
Vorabbewertung,
Umsetzung
und
Evaluierung.
For
many
years,
the
associations
have
played
an
active
part
in
training
for
all
social
groups
and
at
all
levels,
in
relation
to
both
the
planning
and
preparation
of
project
proposals
and
their
preliminary
assessment,
implementation
and
evaluation.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
grundsätzlich
so
verfahren
werden,
dass
die
zuständige
Generaldirektion
dem
Legislativvorschlag
eine
Vorabbewertung
hinzufügt,
so
dass
der
Ausschuss
Gelegenheit
hat,
sich
dazu
zu
äußern.
In
principle,
the
competent
DG
should
attach
pre-assessments
to
all
legislative
proposals,
in
order
that
the
Committee
may
have
the
opportunity
to
express
its
opinion
on
them.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorabbewertung
betrifft
Länder,
mit
denen
eine
neue
Regelung
getroffen
wird
oder
für
die
eine
bestehende
Regelung
ausgedehnt
oder
überarbeitet
wird.
Such
a
prior
evaluation
concerns
countries
with
which
a
new
arrangement
or
an
extension
or
revision
of
an
existing
one
has
to
be
put
in
place.
TildeMODEL v2018
Führt
eine
erste
Vorabbewertung
eindeutig
zu
dem
Ergebnis,
dass
ein
Antrag
als
offensichtlich
unbegründet
abzulehnen
ist,
kann
der
Antrag
ohne
Prüfung
der
Begründetheit
auf
dieser
Grundlage
abgelehnt
werden.
Where
from
a
prima
facie
assessment
it
is
clear
that
an
application
may
be
rejected
as
manifestly
unfounded,
the
application
may
be
rejected
on
that
ground
without
examining
its
admissibility.
TildeMODEL v2018
Das
Fehlen
von
finanzieller
Versicherung
entbindet
einen
Mitgliedstaat
nicht
von
der
Pflicht,
eine
Vorabbewertung
durchzuführen
und
darüber
zu
entscheiden,
ob
das
Schiff
in
einem
Notliegeplatz
angenommen
wird.
The
absence
of
financial
insurance
does
not
exonerate
a
Member
State
from
its
obligation
to
perform
a
preliminary
assessment
and
to
decide
on
the
acceptance
of
the
ship
in
a
place
of
refuge.
DGT v2019
Ratingagenturen
sollten
Maßnahmen
treffen,
um
zu
verhindern,
dass
Emittenten
bei
mehreren
Ratingagenturen
eine
Vorabbewertung
für
ein
strukturiertes
Finanzinstrument
beantragen,
um
festzustellen,
welche
von
ihnen
für
die
vorgeschlagene
Struktur
das
beste
Rating
bietet.
Credit
rating
agencies
should
take
measures
to
avoid
situations
where
issuers
request
the
preliminary
rating
assessment
of
the
structured
finance
instrument
concerned
from
a
number
of
credit
rating
agencies
in
order
to
identify
the
one
offering
the
best
credit
rating
for
the
proposed
structure.
DGT v2019
Die
öffentliche
finanzielle
Unterstützung
des
Breitbandausbaus
sollte
auf
Finanzierungsinstrumente
für
Programme
und
Initiativen
beschränkt
sein,
die
auf
Vorhaben
abzielen,
welche
vom
Privatsektor
allein
nicht
finanziert
werden
können,
was
durch
eine
Vorabbewertung
zur
Ermittlung
von
Marktunzulänglichkeiten
oder
suboptimalen
Investitionsbedingungen
zu
belegen
wäre.
Public
financial
assistance
to
broadband
should
be
limited
to
financial
instruments
for
programmes
or
initiatives
targeting
projects
which
cannot
be
financed
solely
by
the
private
sector,
confirmed
by
an
ex-ante
assessment
identifying
market
imperfections
or
sub-optimal
investment
situations.
DGT v2019
Die
Rechtssache
Hellenic
Shipyard
[85],
die
von
der
Kommission
in
ihrem
Beschluss
zur
Ausweitung
des
Verfahrens
als
Rechtfertigung
ihrer
Vorabbewertung
angeführt
wird,
weise
große
sachliche
Unterschiede
zum
vorliegenden
Fall
auf.
The
Hellenic
Shipyard
[85]
case
that
the
Commission
invoked
in
support
of
its
preliminary
assessment
in
its
decision
to
extend
the
procedure
is
factually
very
different
from
the
present
case.
DGT v2019
Das
Fehlen
einer
Versicherungsbescheinigung
im
Sinne
von
Artikel
76
der
Richtlinie
2009/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23.
April
2009
über
die
Versicherung
von
Schiffseigentümern
für
Seeforderungen
entbindet
den
Mitgliedstaat
nicht
von
der
in
Artikel
20b
genannten
Pflicht,
eine
Vorabbewertung
durchzuführen
und
eine
Entscheidung
zu
treffen,
und
stellt
für
sich
genommen
für
einen
Mitgliedstaat
keinen
hinreichenden
Grund
dar,
sich
zu
weigern,
ein
Schiff
an
einem
Notliegeplatz
aufzunehmen.
The
absence
of
an
insurance
certificate
within
the
meaning
of
Article
6
of
Directive
2009/20/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
April
2009
on
the
insurance
of
shipowners
for
maritime
claims
shall
not
exonerate
a
Member
State
from
the
preliminary
assessment
and
decision
referred
to
in
Article
20b,
and
shall
not
in
itself
be
considered
sufficient
reason
for
a
Member
State
to
refuse
to
accommodate
a
ship
in
a
place
of
refuge.
DGT v2019