Translation of "Vor, während und nach" in English

Ich habe ihre Zustimmung vor, während und nach der Sitzung erlebt.
I witnessed their agreement before, during and after the meeting.
Europarl v8

Die Patienten werden vor, während und nach der Behandlung überwacht.
Patients will be monitored before, during and after treatment.
EMEA v3

Wie hoch ist die Dosis vor, während und nach größeren chirurgischen Eingriffen?
How much is given before, during and after major surgery?
ELRC_2682 v1

Es gilt, unterstützende Maßnahmen vor, während und nach der Mobilität anzubieten.
Support measures before, during and after mobility should be provided.
TildeMODEL v2018

Vor, während und nach dem Programmzeitraum werden Bewertungen durchgeführt.
Evaluations shall be carried out before, during and after the programming period.
DGT v2019

Es muss vor, während und nach dem Strafverfahren Unterstützung erhalten.
A victim will be provided with assistance before, during and after criminal proceedings.
TildeMODEL v2018

Evaluierungen können vor, während und nach der Programmperiode durchgeführt werden.
Evaluations are carried out before, during and after the programming period.
TildeMODEL v2018

Hast du viele Energy-Drinks vor, während und nach dem Training runtergekippt?
You chug a lot of energy drinks before, during and after practice?
OpenSubtitles v2018

Mehr als 200.000 Serben flohen kurz vor, während und nach der Militäroperation.
An estimated 90,000–200,000 Serbs fled shortly before, during and after the operation.
Wikipedia v1.0

Du kanntest mich vor Nick... während Nick... und nach Nick.
You knew me before Nick during Nick after Nick.
OpenSubtitles v2018

Verglichen wurden Werte vor, während und nach dem Raumflug.
These differences existed before, during, and after flight.
WikiMatrix v1

Dieser Zusatz ist auch vor, während und nach der Umlösung möglich.
This addition may also be carried out before, during or after the process of Ostwald ripening.
EuroPat v2

Eine solche Reduktionssensibilisierung ist auch vor, während und nach der Umlösung möglich.
Such sensitization by reduction may also be carried out before, during and after the process of Ostwald ripening.
EuroPat v2

Plasmaproben wurden zu definierten Zeitpunkten vor, während und nach der Infusion gewonnen.
Plasma samples were taken at defined times before, during and after the infusion.
EuroPat v2

Betrug vor, während und nach den Wahlen waren gang und gäbe.
Fraud before, during and after the elections were the order of the day.
EUbookshop v2

Was muß vor, während und nach dem Gemeinsamen Bildungsprojekt evaluiert werden?
What should be evaluated before, during and after the Joint Educational Project?
EUbookshop v2

Hierdurch ist eine genaue Wärmeführung vor, während und nach der Walzpreßreckung möglich.
This makes a precise heat conduction possible before, during and after compressive roll-stretching.
EuroPat v2

Dies kann vor, während, nach und/oder zur Nachkühlung erfolgen.
This can be done before, during, after and/or for aftercooling.
EuroPat v2

Vor, während und nach Abschluß der Wasserdampfbehandlung wurden Proben genommen und analysiert.
Before, during and after the steam treatment, samples are taken and analyzed.
EuroPat v2

Vor, während und nach Abschluß der Wasserdampfbehandlung wurden Proben entnommen und analysiert.
Before, during and after the steam treatment, samples are taken and analyzed.
EuroPat v2

Vor, während und nach der erfindungsgemäßen Behandlung wurden Proben entnommen und analysiert.
Before, during and after the novel treatment, samples are taken and analyzed.
EuroPat v2

Vor, während und nach Beendigung der Dampfbehandlung wurden Proben genommen und analysiert.
Before, during and after the steam treatment, samples are taken and analyzed.
EuroPat v2

Sie können vor, während und nach Ihrem Aufenthalt auf unsere Kundenbetreuung zählen.
Customer service before, during and after your stay
ParaCrawl v7.1

Wir haben strenge Qualitätskontrollen vor, während und nach der Produktion:
We have strict quality controls before, during and after the production:
CCAligned v1

Wir beraten unsere Kunden - vor, während und nach Veränderungen.
We advise our clients - before, during and after changes.
CCAligned v1

Was musst Du vor, während und nach der Behandlung beachten?
What do you have to consider before, during and after the treatment?
CCAligned v1

Wir stehen mit Ihnen im Kontakt vor, während und nach der Reise …
We’ll be in regular contact with you before, during and after the cruise.
CCAligned v1