Translation of "Voneinander entkoppelt" in English

Phasenstellung und Betragsstellung jedes Einphasen-Wechselrichters sind durch unabhängige Betrags- und Phasenregelkreise voneinander entkoppelt.
The phase controlled circuit and the amplitude control circuit of each single-phase inverter are decoupled from one another.
EuroPat v2

Die Steuerbereiche sind durch die Puffer 233 bis 236 voneinander entkoppelt.
The control regions are decoupled from one another by buffers 233 to 236.
EuroPat v2

Bei der erfindungsgemößen Lösung sind der Verschlußantrieb und der Filmantrieb mechanisch voneinander entkoppelt.
In practicing the invention, the shutter drive and the film drive are mechanically decoupled from each other.
EuroPat v2

Antenne und Oszillator müssen voneinander entkoppelt sein.
Antenna and oscillator must be isolated from each other.
EuroPat v2

Der Überlappungsgrad ist so gewählt, daß benachbarte Spulenelemente voneinander entkoppelt sind.
The degree of overlap is chosen so that neighboring coil elements are decoupled from one another.
EuroPat v2

Die Steuereinheiten S1, S2 sind dann voneinander galvanisch entkoppelt.
The control units S1, S2 are then dc-decoupled from each other.
EuroPat v2

Bei der MQW-Struktur sind die durch die Schichtstruktur gegebenen Potential töpfe voneinander entkoppelt.
In an MQW structure, the potential wells provided by the layer structure are decoupled from one another.
EuroPat v2

Beim Transport und bei der Montage können die Seilabschnitte noch entkoppelt voneinander bleiben.
During transport and assembly, the cable sections can still be present in a decoupled state.
EuroPat v2

In dieser Drehposition sind sämtliche Öffnungen des Ventils 1 voneinander entkoppelt.
In this rotational position, all the openings of the valve 1 are disconnected from each other.
EuroPat v2

Mit anderen Worten, Betriebsund Arbeitszeiten sind bereits voneinander entkoppelt.
In other words, operating times and working hours are already decoupled from each other.
EUbookshop v2

Schienen für +12 V und -12 V sind voneinander entkoppelt.
Bus board with low impedance. Decoupled +12 V and -12 V rails.
ParaCrawl v7.1

Die Abschnitte werden durch IsolationTracs elektrisch voneinander entkoppelt.
These sections are electrically decoupled from one another by IsolationTracs.
ParaCrawl v7.1

Sender (Invoker) und Empfänger (Receiver) sind voneinander entkoppelt.
Invoker and receiver are decoupled from each other.
ParaCrawl v7.1

In dieser Anordnung sind die Kräfte in die drei Richtungen voneinander entkoppelt.
In this arrangement, the forces acting in the three directions are decoupled from each other.
EuroPat v2

Dadurch werden bzw. sind die Laugungsprozesse und Extraktionsprozesse voneinander entkoppelt.
Thereby the leaching process and the extraction processes will be, respectively are, decoupled.
EuroPat v2

Die vordere und hintere Tänzerwalze sind durch den Transferspalt im Wesentlichen voneinander entkoppelt.
The leading and the trailing dancer roll are substantially decoupled from each other by the transfer nip.
EuroPat v2

Somit sind der Hook 151 und das restliche Gehäuse voneinander entkoppelt.
The hook 151 and the remainder of the housing are thus decoupled from one another.
EuroPat v2

Durch ein solches Ventil werden die einzelnen Module hydraulisch voneinander entkoppelt.
Such a valve serves to isolate the individual modules hydraulically from one another.
EuroPat v2

Dadurch können die Übergabebewegungen der Vorformlinge und der geblasenen Behälter voneinander entkoppelt werden.
The transfer motions of the preforms and the blow-molded containers can therewith be decoupled from each other.
EuroPat v2

Infolgedessen sind die Mitnehmergabel 57 und die Kopplungshülse 55 voneinander mechanisch entkoppelt.
As a result, the driving fork 57 and the coupling sleeve 55 are mechanically decoupled from each other.
EuroPat v2

Die aktiven Elemente können dabei im Wesentlichen thermisch voneinander entkoppelt werden.
The active elements can here essentially be thermally decoupled from each other.
EuroPat v2

Die Leuchteinheiten 1 sind in diesem Ausführungsbeispiel optisch voneinander entkoppelt.
In this exemplary embodiment, the luminous units 1 are optically decoupled from one another.
EuroPat v2

Die thermischen Linsen der einzelnen Strahlen 15 sind dadurch besser voneinander entkoppelt.
This improves the decoupling of the thermal lenses of the individual beams 15 from one another.
EuroPat v2

Das Depotvolumen 10af und das Applikationsvolumen 12af sind strömungstechnisch zumindest teilweise voneinander entkoppelt.
The reservoir volume 10 af and the application volume 12 af are fluidically decoupled from one another, at least in part.
EuroPat v2

Somit sind der horizontale und vertikale Transport der Lagerbehälter voneinander entkoppelt.
Thus, the horizontal and vertical transport of the storage containers is decoupled from each other.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise können dadurch mehrere Kapazitäten im Vielschichtbauelement elektromagnetisch voneinander entkoppelt werden.
A plurality of capacitances in the multilayer component can thereby be advantageously electromagnetically decoupled from each other.
EuroPat v2

In vorteilhafter Weise sind dabei benachbarte Antennenanschnitte weitgehend voneinander entkoppelt.
Advantageously, adjacent antenna sections are largely decoupled from each other.
EuroPat v2

Dadurch werden der Monopol 13 und der Dipol 10 voneinander entkoppelt.
Accordingly, the monopole 13 and the dipole 10 are decoupled from one another.
EuroPat v2

Dabei sind zum dritten Eingangskreis und Ausgangkreis voneinander entkoppelt.
Thirdly, input circuit and output circuit are decoupled from one another.
EuroPat v2