Translation of "Voneinander entkoppelt" in English
Phasenstellung
und
Betragsstellung
jedes
Einphasen-Wechselrichters
sind
durch
unabhängige
Betrags-
und
Phasenregelkreise
voneinander
entkoppelt.
The
phase
controlled
circuit
and
the
amplitude
control
circuit
of
each
single-phase
inverter
are
decoupled
from
one
another.
EuroPat v2
Die
Steuerbereiche
sind
durch
die
Puffer
233
bis
236
voneinander
entkoppelt.
The
control
regions
are
decoupled
from
one
another
by
buffers
233
to
236.
EuroPat v2
Bei
der
erfindungsgemößen
Lösung
sind
der
Verschlußantrieb
und
der
Filmantrieb
mechanisch
voneinander
entkoppelt.
In
practicing
the
invention,
the
shutter
drive
and
the
film
drive
are
mechanically
decoupled
from
each
other.
EuroPat v2
Antenne
und
Oszillator
müssen
voneinander
entkoppelt
sein.
Antenna
and
oscillator
must
be
isolated
from
each
other.
EuroPat v2
Der
Überlappungsgrad
ist
so
gewählt,
daß
benachbarte
Spulenelemente
voneinander
entkoppelt
sind.
The
degree
of
overlap
is
chosen
so
that
neighboring
coil
elements
are
decoupled
from
one
another.
EuroPat v2
Die
Steuereinheiten
S1,
S2
sind
dann
voneinander
galvanisch
entkoppelt.
The
control
units
S1,
S2
are
then
dc-decoupled
from
each
other.
EuroPat v2
Bei
der
MQW-Struktur
sind
die
durch
die
Schichtstruktur
gegebenen
Potential
töpfe
voneinander
entkoppelt.
In
an
MQW
structure,
the
potential
wells
provided
by
the
layer
structure
are
decoupled
from
one
another.
EuroPat v2
Beim
Transport
und
bei
der
Montage
können
die
Seilabschnitte
noch
entkoppelt
voneinander
bleiben.
During
transport
and
assembly,
the
cable
sections
can
still
be
present
in
a
decoupled
state.
EuroPat v2
In
dieser
Drehposition
sind
sämtliche
Öffnungen
des
Ventils
1
voneinander
entkoppelt.
In
this
rotational
position,
all
the
openings
of
the
valve
1
are
disconnected
from
each
other.
EuroPat v2
Mit
anderen
Worten,
Betriebsund
Arbeitszeiten
sind
bereits
voneinander
entkoppelt.
In
other
words,
operating
times
and
working
hours
are
already
decoupled
from
each
other.
EUbookshop v2
Schienen
für
+12
V
und
-12
V
sind
voneinander
entkoppelt.
Bus
board
with
low
impedance.
Decoupled
+12
V
and
-12
V
rails.
ParaCrawl v7.1
Die
Abschnitte
werden
durch
IsolationTracs
elektrisch
voneinander
entkoppelt.
These
sections
are
electrically
decoupled
from
one
another
by
IsolationTracs.
ParaCrawl v7.1
Sender
(Invoker)
und
Empfänger
(Receiver)
sind
voneinander
entkoppelt.
Invoker
and
receiver
are
decoupled
from
each
other.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Anordnung
sind
die
Kräfte
in
die
drei
Richtungen
voneinander
entkoppelt.
In
this
arrangement,
the
forces
acting
in
the
three
directions
are
decoupled
from
each
other.
EuroPat v2
Dadurch
werden
bzw.
sind
die
Laugungsprozesse
und
Extraktionsprozesse
voneinander
entkoppelt.
Thereby
the
leaching
process
and
the
extraction
processes
will
be,
respectively
are,
decoupled.
EuroPat v2
Die
vordere
und
hintere
Tänzerwalze
sind
durch
den
Transferspalt
im
Wesentlichen
voneinander
entkoppelt.
The
leading
and
the
trailing
dancer
roll
are
substantially
decoupled
from
each
other
by
the
transfer
nip.
EuroPat v2
Somit
sind
der
Hook
151
und
das
restliche
Gehäuse
voneinander
entkoppelt.
The
hook
151
and
the
remainder
of
the
housing
are
thus
decoupled
from
one
another.
EuroPat v2
Durch
ein
solches
Ventil
werden
die
einzelnen
Module
hydraulisch
voneinander
entkoppelt.
Such
a
valve
serves
to
isolate
the
individual
modules
hydraulically
from
one
another.
EuroPat v2
Dadurch
können
die
Übergabebewegungen
der
Vorformlinge
und
der
geblasenen
Behälter
voneinander
entkoppelt
werden.
The
transfer
motions
of
the
preforms
and
the
blow-molded
containers
can
therewith
be
decoupled
from
each
other.
EuroPat v2
Infolgedessen
sind
die
Mitnehmergabel
57
und
die
Kopplungshülse
55
voneinander
mechanisch
entkoppelt.
As
a
result,
the
driving
fork
57
and
the
coupling
sleeve
55
are
mechanically
decoupled
from
each
other.
EuroPat v2
Die
aktiven
Elemente
können
dabei
im
Wesentlichen
thermisch
voneinander
entkoppelt
werden.
The
active
elements
can
here
essentially
be
thermally
decoupled
from
each
other.
EuroPat v2
Die
Leuchteinheiten
1
sind
in
diesem
Ausführungsbeispiel
optisch
voneinander
entkoppelt.
In
this
exemplary
embodiment,
the
luminous
units
1
are
optically
decoupled
from
one
another.
EuroPat v2
Die
thermischen
Linsen
der
einzelnen
Strahlen
15
sind
dadurch
besser
voneinander
entkoppelt.
This
improves
the
decoupling
of
the
thermal
lenses
of
the
individual
beams
15
from
one
another.
EuroPat v2
Das
Depotvolumen
10af
und
das
Applikationsvolumen
12af
sind
strömungstechnisch
zumindest
teilweise
voneinander
entkoppelt.
The
reservoir
volume
10
af
and
the
application
volume
12
af
are
fluidically
decoupled
from
one
another,
at
least
in
part.
EuroPat v2
Somit
sind
der
horizontale
und
vertikale
Transport
der
Lagerbehälter
voneinander
entkoppelt.
Thus,
the
horizontal
and
vertical
transport
of
the
storage
containers
is
decoupled
from
each
other.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
können
dadurch
mehrere
Kapazitäten
im
Vielschichtbauelement
elektromagnetisch
voneinander
entkoppelt
werden.
A
plurality
of
capacitances
in
the
multilayer
component
can
thereby
be
advantageously
electromagnetically
decoupled
from
each
other.
EuroPat v2
In
vorteilhafter
Weise
sind
dabei
benachbarte
Antennenanschnitte
weitgehend
voneinander
entkoppelt.
Advantageously,
adjacent
antenna
sections
are
largely
decoupled
from
each
other.
EuroPat v2
Dadurch
werden
der
Monopol
13
und
der
Dipol
10
voneinander
entkoppelt.
Accordingly,
the
monopole
13
and
the
dipole
10
are
decoupled
from
one
another.
EuroPat v2
Dabei
sind
zum
dritten
Eingangskreis
und
Ausgangkreis
voneinander
entkoppelt.
Thirdly,
input
circuit
and
output
circuit
are
decoupled
from
one
another.
EuroPat v2