Translation of "Von natur aus" in English

Radioaktive Verseuchung kennt von Natur aus keine Grenzen.
Radioactive contamination is transboundary in nature.
Europarl v8

Drittens, der Handlungsspielraum von Regierungen ist von Natur aus beschränkt.
Thirdly, what governments can do is by its nature limited.
Europarl v8

Diese Vorgehensweise ist von Natur aus antidemokratisch.
By its very nature, this method is undemocratic.
Europarl v8

Zweifelsfrei ist der Extremismus von Natur aus spaltend und verursacht Gewalt.
There can be no doubt that extremism, by its very nature, is divisive and leads to violence.
Europarl v8

Es gibt kaum ein Lebensmittel, das von Natur aus schlecht ist.
Almost no foodstuffs are inherently bad.
Europarl v8

Inselbewohner sind eigentlich von Natur aus einfallsreich.
Actually, island people are by nature resourceful.
Europarl v8

Wir sollten nicht vergessen, dass Landwirte von Natur aus umweltbewusster sind!
Let us not forget that farmers are environmentalists by nature!
Europarl v8

Lebensversicherungen, Zertifikate und Fonds sind von Natur aus rechtlich und strukturell unterschiedlich.
Life assurance policies, certificates and funds differ intrinsically in their legal status and structure.
Europarl v8

Das sind von ihrer Natur aus die Parlamente!
That is by definition what parliaments are for.
Europarl v8

So wird ein von Natur aus schlechtes System sogar noch verschlimmert.
So a system that is already inherently bad becomes even worse.
Europarl v8

Sie erodieren von Natur aus nicht den Meeresboden.
By their very nature, they do not erode the sea bottom.
Europarl v8

Unterschiedliche politische Ansichten gehören von Natur aus zu Europa.
Varying political views are a natural part of Europe.
Europarl v8

Taschengeld lehrt Kinder von Natur aus über einen Job nachzudenken.
Allowances, by nature, are teaching kids to think about a job.
TED2013 v1.1

Der Himmel ist von Natur aus demokratisch.
The sky is inherently democratic.
TED2020 v1

Die Wissenschaft ist von Natur aus objektiv.
Science, by its nature, is objective.
TED2020 v1

Das Bewusstsein ist von Natur aus subjektiv.
Consciousness, by its nature, is subjective.
TED2020 v1

Nicht weil ich von Natur aus besonders optimistisch bin.
It's not like I'm particularly optimistic by nature.
TED2020 v1

Kunst kann all dies tun, denn sie ist von Natur aus themenübergreifend.
Art has the power to do all of this because art by nature is intersectional.
GlobalVoices v2018q4

Ist es von Natur aus so, durch die Gene oder anerzogen?
Is it nature, genes, or is it nurture?
TED2013 v1.1

Menschen sind von Natur aus Forscher.
Humans are natural explorers.
TED2020 v1

Design-Thinker sind von Natur aus Problemlöser.
Design thinkers are, by nature, problem solvers.
TED2020 v1

Drittens, eine Institution zu bilden ist von Natur aus ausschließend.
Third, forming an institution is inherently exclusionary.
TED2020 v1

Mit ihrem schlankem Körper sind Bonobos von Natur aus sehr sanfte Kreaturen.
Slim-bodied, Bonobos are by nature very gentle creatures.
TED2020 v1

Die Musik ist von Natur aus sehr religiös und beinhaltet Sprechgesang sowie Tanzmusik.
Their music is largely religious in nature, and includes chanting and dance music.
Wikipedia v1.0