Translation of "Von einem zum nächsten" in English

Steuerhinterzieher bewegen sich sehr schnell von einem Ort zum nächsten.
Tax-evaders move on from one base to another very quickly.
Europarl v8

Die Bauern haben kleine Brücken um von einem Dach zum nächsten zu gelangen.
The farmers have little bridges to get from one roof to the next.
TED2020 v1

Er sprang von einem Thema zum nächsten.
He jumped from one subject to another.
Tatoeba v2021-03-10

Er hüpfte von einem Leichnam zum nächsten.
He jumped from one subject to another.
Tatoeba v2021-03-10

Coffin transportierte sie in der Nacht von einem zum nächsten Stop.
Coffin would move them from his home to the next stops during the night.
Wikipedia v1.0

Wie lange dauerte es von einem System zum nächsten zu gelangen?
How long did it take to go from one system to the next?
TED2013 v1.1

Die Saisonzeiträume können sich von einem Jahr zum nächsten ändern.
In-season periods may vary from one year to another.
DGT v2019

Unsere Einheit floh von einem Berg zum nächsten.
Our company retreated from one mountain to the next.
OpenSubtitles v2018

Du bist wie eine Roulette Kugel springst von einem Platz zum nächsten.
You're like a ball in a roulette wheel, jumping from one place to another.
OpenSubtitles v2018

Na klar, und das wird von einem Luftstalag zum nächsten übertragen.
Sure, and the heat's passed around from one Luftstalag to the next.
OpenSubtitles v2018

Du reist doch nur von einem Ort zum nächsten und machst Fotos.
What is it but traveling from one place to another, taking pictures?
OpenSubtitles v2018

Sie können wie eine Ameise von einem Glasrand zum nächsten wandern.
They can walk like an ant on the rim of one glass and onto the other.
OpenSubtitles v2018

Fliegen sie von einem Stock zum nächsten, wechseln sie den Zuständigkeitsbereich.
When they pass between hives, they switch from one jurisdiction to another.
OpenSubtitles v2018

Ich lebte von einem Raubüberfall zum nächsten.
I lived one robbery to the next.
OpenSubtitles v2018

Er wechselte nur von einem Kriegsgebiet zum nächsten.
He just traded in one war zone for another.
OpenSubtitles v2018

Sophie ist eine Straßenschwindlerin, die sich von einem Hokuspokus zum nächsten hangelt.
Sophie's a street finagler who makes her way living off one bit of hokum to the next.
OpenSubtitles v2018

Man brachte mich von einem Ort zum nächsten, von hier nach dort.
I've been taken from one place to the next. From here to there to here...
OpenSubtitles v2018

Ich hangele mich von einem Typen zum nächsten.
I swing from guy to guy.
OpenSubtitles v2018

Sie wurde von einem Verwandten zum nächsten geschickt.
The way she bounced from relative to relative.
OpenSubtitles v2018

Ich wechselte von einem Job zum nächsten.
I had job after job after job.
OpenSubtitles v2018

Man lebt von einem Gehaltscheck zum nächsten.
It's like living paycheck to paycheck.
OpenSubtitles v2018

Wir kämpfen uns von einem Tag zum nächsten.
We struggle from one day to the next.
OpenSubtitles v2018

Mein ganzes Leben habe ich verschoben von einem Kampf zum nächsten.
All my Life, I've moved from one fight to the next.
OpenSubtitles v2018

Es treibt dich von einem Schwanz zum nächsten.
Going from one dick to another.
OpenSubtitles v2018