Translation of "Volumenverhältnis" in English

Das Volumenverhältnis zwischen Gewebematerial und Transportmedium ist im Labor auf 1:10 einzustellen.
Tissue from 10 fish may be collected in one tube and shall represent one pooled sample.
DGT v2019

Das Volumenverhältnis zwischen Inokulum und Zellkulturmedium muss ungefähr 1:10 betragen.
For the analysis of fish tissues preserved in RNA stabilization reagent, subsequent work shall be carried out within the following time scales for samples stored at different temperatures:
DGT v2019

Die Zusammensetzung von Lösungsmittelgemischen ist im Volumenverhältnis angegeben.
The composition of the mixtures of solvents is given in volume ratio.
EuroPat v2

Zur Gerinnungshemmung wird das Blut mit Natriumcitrat 3,14 % im Volumenverhältnis 1:10 versetzt.
In order to inhibit coagulation the blood is mixed with sodium citrate 3.14% in a ratio by volume of 1:10.
EuroPat v2

Die Komponenten wurden in einem Volumenverhältnis von 1:1 eingepresst.
The components were injected at a volumetric ratio of 1:1.
EuroPat v2

Das Volumenverhältnis von Verdünnungsmittel zu Diamin kann typischerweise zwischen 1:0,5 bis 1:2 liegen.
The volume ratio of diluent to diamine may typically be between 1:0.5 and 1:2.
EuroPat v2

Bei dieser Methode sollte das Volumenverhältnis Wasserdampf zu Trägergas möglichst konstant gehalten werden.
In this method, the volume ratio between steam and carrier gas should be kept as constant as possible.
EuroPat v2

Heute gebräuchliche Dosen weisen ein solches Volumenverhältnis von 36:64 auf.
Dispensers in use today have such a volume ratio of 36:64.
EuroPat v2

Bevorzugt wird Ethanol in einem Volumenverhältnis 1:1 eingesetzt.
Ethanol is preferably used in a ratio by volume of 1:1.
EuroPat v2

Bei hochreinem Schwefelwasserstoff-Frischgas kann das Volumenverhältnis auf 20: 1 erhöht werden.
With highly pure hydrogen sulfide the volume ratiocan be increased to 20:1.
EuroPat v2

Bevorzugt wird ein Volumenverhältnis von 80 bis 140 % angewandt.
A volume ratio of 80 to 140% is preferably used.
EuroPat v2

Dazu wurden Basen- und Aktivatorpaste in einem Volumenverhältnis von 1: 1 angemischt.
For this, base and activator pastes were mixed in a volume ratio of 1:1.
EuroPat v2

Danach wurden die beiden Lösungen im Volumenverhältnis 1:1 miteinander vermischt.
Following that, the two solutions were mixed at a volume ratio of 1:1.
EuroPat v2

Die so hergestellten Polyether wurden jeweils im Volumenverhältnis 1:1 mit verschiedenen Mineralölen ge­mischt.
The polyethers thus prepared were in each case mixed with various mineral oils in a ratio of 1:1 by volume.
EuroPat v2

Das Produkt wird mit einem Volumenverhältnis von 1: 1 erhalten.
The product is obtained at a volume ratio of 1:1.
EuroPat v2

Allgemein steigt der Absorptionsgrad mit steigendem Volumenverhältnis von Flüssigkeit zu Gas an.
Generally, the absorption degree increases with increasing volume ratio of liquid to gas.
EuroPat v2

Allgemein steigt dabei der Absorptionsgrad mit steigendem Volumenverhältnis von Flüssigkeit zu Gas an.
Generally, the absorption degree increases with increasing volume ratio of liquid to gas.
EuroPat v2

Die zu einem bestimmten Volumenverhältnis gehörende Phasenumkehrtemperatur läßt sich ohne weiteres empirisch ermitteln.
The phase reversal temperature associated with a certain volume ratio can easily be determined empirically without problems.
EuroPat v2

Diese Stammlacklösung wird im Volumenverhältnis 2: 1 mit der Polyisocyanatlösung 1 gemischt.
This stock paint solution is mixed in a 2:1 ratio by volume with the polyisocyanate solution 1.
EuroPat v2

Wolfram-Legierung ist das Material, wenn Sie für beste Gewichts uns auf Volumenverhältnis.
Tungsten alloy is the material if you are looking for best weight to volume ratio.
ParaCrawl v7.1

Durch die redundante Dosage über Differenztrübung und Volumenverhältnis ist eine hohe Betriebssicherheit gewährleistet.
The redundant pitching controlled by the difference of turbidity or the volume proportion guaranties a high security in its utilization.
ParaCrawl v7.1