Translation of "Volumenverhältnis" in English
Das
Volumenverhältnis
zwischen
Gewebematerial
und
Transportmedium
ist
im
Labor
auf
1:10
einzustellen.
Tissue
from
10
fish
may
be
collected
in
one
tube
and
shall
represent
one
pooled
sample.
DGT v2019
Das
Volumenverhältnis
zwischen
Inokulum
und
Zellkulturmedium
muss
ungefähr
1:10
betragen.
For
the
analysis
of
fish
tissues
preserved
in
RNA
stabilization
reagent,
subsequent
work
shall
be
carried
out
within
the
following
time
scales
for
samples
stored
at
different
temperatures:
DGT v2019
Die
Zusammensetzung
von
Lösungsmittelgemischen
ist
im
Volumenverhältnis
angegeben.
The
composition
of
the
mixtures
of
solvents
is
given
in
volume
ratio.
EuroPat v2
Zur
Gerinnungshemmung
wird
das
Blut
mit
Natriumcitrat
3,14
%
im
Volumenverhältnis
1:10
versetzt.
In
order
to
inhibit
coagulation
the
blood
is
mixed
with
sodium
citrate
3.14%
in
a
ratio
by
volume
of
1:10.
EuroPat v2
Die
Komponenten
wurden
in
einem
Volumenverhältnis
von
1:1
eingepresst.
The
components
were
injected
at
a
volumetric
ratio
of
1:1.
EuroPat v2
Das
Volumenverhältnis
von
Verdünnungsmittel
zu
Diamin
kann
typischerweise
zwischen
1:0,5
bis
1:2
liegen.
The
volume
ratio
of
diluent
to
diamine
may
typically
be
between
1:0.5
and
1:2.
EuroPat v2
Bei
dieser
Methode
sollte
das
Volumenverhältnis
Wasserdampf
zu
Trägergas
möglichst
konstant
gehalten
werden.
In
this
method,
the
volume
ratio
between
steam
and
carrier
gas
should
be
kept
as
constant
as
possible.
EuroPat v2
Heute
gebräuchliche
Dosen
weisen
ein
solches
Volumenverhältnis
von
36:64
auf.
Dispensers
in
use
today
have
such
a
volume
ratio
of
36:64.
EuroPat v2
Bevorzugt
wird
Ethanol
in
einem
Volumenverhältnis
1:1
eingesetzt.
Ethanol
is
preferably
used
in
a
ratio
by
volume
of
1:1.
EuroPat v2
Bei
hochreinem
Schwefelwasserstoff-Frischgas
kann
das
Volumenverhältnis
auf
20:
1
erhöht
werden.
With
highly
pure
hydrogen
sulfide
the
volume
ratiocan
be
increased
to
20:1.
EuroPat v2
Bevorzugt
wird
ein
Volumenverhältnis
von
80
bis
140
%
angewandt.
A
volume
ratio
of
80
to
140%
is
preferably
used.
EuroPat v2
Dazu
wurden
Basen-
und
Aktivatorpaste
in
einem
Volumenverhältnis
von
1:
1
angemischt.
For
this,
base
and
activator
pastes
were
mixed
in
a
volume
ratio
of
1:1.
EuroPat v2
Danach
wurden
die
beiden
Lösungen
im
Volumenverhältnis
1:1
miteinander
vermischt.
Following
that,
the
two
solutions
were
mixed
at
a
volume
ratio
of
1:1.
EuroPat v2
Die
so
hergestellten
Polyether
wurden
jeweils
im
Volumenverhältnis
1:1
mit
verschiedenen
Mineralölen
gemischt.
The
polyethers
thus
prepared
were
in
each
case
mixed
with
various
mineral
oils
in
a
ratio
of
1:1
by
volume.
EuroPat v2
Das
Produkt
wird
mit
einem
Volumenverhältnis
von
1:
1
erhalten.
The
product
is
obtained
at
a
volume
ratio
of
1:1.
EuroPat v2
Allgemein
steigt
der
Absorptionsgrad
mit
steigendem
Volumenverhältnis
von
Flüssigkeit
zu
Gas
an.
Generally,
the
absorption
degree
increases
with
increasing
volume
ratio
of
liquid
to
gas.
EuroPat v2
Allgemein
steigt
dabei
der
Absorptionsgrad
mit
steigendem
Volumenverhältnis
von
Flüssigkeit
zu
Gas
an.
Generally,
the
absorption
degree
increases
with
increasing
volume
ratio
of
liquid
to
gas.
EuroPat v2
Die
zu
einem
bestimmten
Volumenverhältnis
gehörende
Phasenumkehrtemperatur
läßt
sich
ohne
weiteres
empirisch
ermitteln.
The
phase
reversal
temperature
associated
with
a
certain
volume
ratio
can
easily
be
determined
empirically
without
problems.
EuroPat v2
Diese
Stammlacklösung
wird
im
Volumenverhältnis
2:
1
mit
der
Polyisocyanatlösung
1
gemischt.
This
stock
paint
solution
is
mixed
in
a
2:1
ratio
by
volume
with
the
polyisocyanate
solution
1.
EuroPat v2
Wolfram-Legierung
ist
das
Material,
wenn
Sie
für
beste
Gewichts
uns
auf
Volumenverhältnis.
Tungsten
alloy
is
the
material
if
you
are
looking
for
best
weight
to
volume
ratio.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
redundante
Dosage
über
Differenztrübung
und
Volumenverhältnis
ist
eine
hohe
Betriebssicherheit
gewährleistet.
The
redundant
pitching
controlled
by
the
difference
of
turbidity
or
the
volume
proportion
guaranties
a
high
security
in
its
utilization.
ParaCrawl v7.1