Translation of "Volumeninhalt" in English
Es
besteht
aber
weiter
der
Mangel
an
einem
hohen
Verhältnis
Oberfläche
zu
Volumeninhalt.
However,
the
drawback
of
a
high
ratio
of
surface
area
to
volumetric
content
still
exists.
EuroPat v2
Außerdem
ist
der
Volumeninhalt
festgelegt,
sodass
keine
Veränderung
der
Schichtdicke
möglich
ist.
In
addition,
the
volume
content
is
fixed,
so
that
it
is
not
possible
to
change
the
layer
thickness.
EuroPat v2
Das
Hilfsgas-Auffangvolumen
kann
starr
ausgebildet
sein
(konstanter
Volumeninhalt).
The
auxiliary
gas
holding
volume
may
be
rigid
(constant
volume
content).
EuroPat v2
Der
Volumeninhalt
der
Rohlinge
kann
zwischen
1
cm
3
und
160
cm
3
liegen.
The
volume
content
of
the
blanks
may
be
between
1
cm
3
and
160
cm
3
.
EuroPat v2
Das
axial
verschiebbare
Begrenzungselement
13
bildet
die
untere
Begrenzung
der
Zellenkammer
9
und
definiert
deren
Volumeninhalt.
The
axially
displaceable
partition
element
13
forms
the
lower
limit
of
cell
chamber
9
and
defines
its
volume.
EuroPat v2
Je
nach
Volumeninhalt
und
Elastizität
des
Kühlkreises,
insbesondere
der
Schlauchleitungen
des
Vorlaufes
5,
des
Kurzschlusses
8,
des
Rücklaufes
12
und
der
Saugseite
15,
sowie
ferner
je
nach
der
Ausgangstemperatur
des
Kühlmittels
beim
Startvorgang
und
je
nach
augenblicklicher
Motordrehzahl
wird
der
Öffnungswert
des
Überdruckventiles
17
von
beispielsweise
2
bar
oder
des
Überdruckventiles
24
von
beispielsweise
1,5
bar
mehr
oder
weniger
frühzeitig
vor
oder
nach
dem
Öffnen
des
Kühlerventiles
13
des
Mischthermostats
9
erreicht.
Depending
on
volume
content
and
elasticity
of
the
cooling
circuit,
especially
of
the
hose
lines
of
the
inlet
5,
of
the
bypass
8,
of
the
return
12,
and
of
the
suction
line
15,
as
well
as
furthermore
depending
on
the
initial
temperature
of
the
coolant
content
during
the
starting
procedure,
and
depending
on
the
instantaneous
engine
speed,
the
opening
pressure
value
of
the
excess-pressure
valve
17
or
of
the
excess-pressure
valve
24
is
reached
more
or
less
early
in
time
before
or
after
the
opening
of
the
radiator
valve
13
of
the
mixing
thermostat
9.
EuroPat v2
Je
nach
Volumeninhalt
und
Elasitiztät
des
Kühlkreises,
insbesondere
der
Schlauchleitungen
des
Vorlaufes
5,
des
Kurzschlusses
8,
des
Rücklaufes
12
und
der
Saugleitung
15,
sowie
ferner
je
nach
der
Ausgangstemperatur
des
Kühlmittels
beim
Startvorgang
und
je
nach
augenblicklicher
Motordrehzahl
wird
der
Öffnungsdruckwert
des
Überdruckventil
es
17
von
etwa
2
bar
oder
des
Überdruckventil
es
24
von
etwa
1,5
bar
mehr
oder
weniger
frühzeitig
vor
oder
nach
dem
Öffnen
des
Kühlerventiles
13
des
Mischthermostats
9
erreicht.
Depending
on
volume
content
and
elasticity
of
the
cooling
circuit,
especially
of
the
hose
lines
of
the
inlet
5,
of
the
bypass
8,
of
the
return
12,
and
of
the
suction
line
15,
as
well
as
furthermore
depending
on
the
initial
temperature
of
the
coolant
content
during
the
starting
procedure,
and
depending
on
the
instantaneous
engine
speed,
the
opening
pressure
value
of
the
excess-pressure
valve
17
or
of
the
excess-pressure
valve
24
is
reached
more
or
less
early
in
time
before
or
after
the
opening
of
the
radiator
valve
13
of
the
mixing
thermostat
9.
EuroPat v2
Je
nach
Volumeninhalt
und
Elastizität
des
Kühlkreises,
insbesondere
der
Schlauchleitungen
des
Vorlaufes
5,
des
Kurzschlusses
8,
des
Rücklaufes
12
und
der
Saugleitung
15
sowie
ferner
je
nach
der
Ausgangstemperatur
des
Kühlmittelinhalts
beim
Startvorgang
und
je
nach
augenblicklicher
Motordrehzahl
wird
der
öffnungsdruckwert
des
Überdruckventiles
17
oder
des
überdruckventiles
24
mehr
oder
weniger
frühzeitig
vor
oder
nach
dem
öffnen
des
Kühlerventiles
13
des
Mischthermostats
9
erreicht.
Depending
on
volume
content
and
elasticity
of
the
cooling
circuit,
especially
of
the
hose
lines
of
the
inlet
5,
of
the
bypass
8,
of
the
return
12,
and
of
the
suction
line
15,
as
well
as
furthermore
depending
on
the
initial
temperature
of
the
coolant
content
during
the
starting
procedure,
and
depending
on
the
instantaneous
engine
speed,
the
opening
pressure
value
of
the
excess-pressure
valve
17
or
of
the
excess-pressure
valve
24
is
reached
more
or
less
early
in
time
before
or
after
the
opening
of
the
radiator
valve
13
of
the
mixing
thermostat
9.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
daß
der
Schwalltopf
mit
einem
hinreichenden
Volumeninhalt
auszuführen
ist,
um
eine
Mindestreichweite
bei
Reservebetrieb
sicherzustellen.
It
goes
without
saying
that
the
splash
pot
must
be
designed
with
a
sufficient
volume
content,
in
order
to
ensure
a
minimum
range
during
operation
on
fuel
reserve.
EuroPat v2
Je
nach
Volumeninhalt
und
Elastizität
des
Kühlkreises,
insbesondere
der
Schlauchleitungen
des
Vorlaufes
5,
des
Kurzschlusses
8,
des
Rücklaufes
12
und
der
Saugleitung
15,
sowie
ferner
je
nach
der
Ausgangstemperatur
des
Kühlmittels
beim
Startvorgang
und
je
nach
augenblicklicher
Motordrehzahl
wird
der
Öffnungsdruckwert
des
Überdruckventiles
17
von
etwa
2
bar
oder
des
Überdruckventiles
24
von
etwa
1,5
bar
mehr
oder
weniger
frühzeitig
vor
oder
nach
dem
Öffnen
des
Kühlerventiles
13
des
Mischthermostats
9
erreicht.
Depending
on
volume
content
and
elasticity
of
the
cooling
circuit,
especially
of
the
hose
lines
of
the
inlet
5,
of
the
bypass
8,
of
the
return
12,
and
of
the
suction
line
15,
as
well
as
furthermore
depending
on
the
initial
temperature
of
the
coolant
content
during
the
starting
procedure,
and
depending
on
the
instantaneous
engine
speed,
the
opening
pressure
value
of
the
excess-pressure
valve
17
or
of
the
excess-pressure
valve
24
is
reached
more
or
less
early
in
time
before
or
after
the
opening
of
the
radiator
valve
13
of
the
mixing
thermostat
9.
EuroPat v2
Eine
vorteilhafte
Weiterbildung
sieht
vor,
dass
der
Behälter
der
Messkammer
mit
dem
schalldurchlässigen
Fensterbereich
einen
definierten,
unveränderlichen
Volumeninhalt
besitzt
und
vollständig
mit
der
Messflüssigkeit
befüllbar
ist.
An
advantageous
development
provides
that
the
container
of
the
measuring
chamber
with
the
sound-permeable
window
region
has
a
defined,
unchanging
volume
content
and
can
be
filled
completely
with
the
measuring
liquid.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
weist
eine
Rohrschlange
12
auf,
deren
Volumeninhalt
so
bemessen
ist,
dass
die
in
die
Vorrichtung
eindosierten
Chemikalien
eine
für
die
chemische
Umsetzung
ausreichende
Verweilzeit
haben.
The
device
of
the
invention
comprises
a
tube
coil
12
the
volume
content
of
which
is
dimensioned
that
the
chemicals
metered
into
the
device
have
a
sufficient
dwelling
time
for
the
chemical
reaction.
EuroPat v2
Die
Flächen
werden
dann
so
zusammengefügt,
dass
sich
aus
den
einzelnen
Flächen
eine
zusammenhängende,
die
Oberfläche
repräsentierende
Fläche
ergibt,
aus
deren
Form
und
Ausdehnung
der
Volumeninhalt
für
das
Objekt
ableitbar
ist.
The
areas
are
then
joined
together
such
that
a
coherent
area
representing
the
surface
results
from
the
individual
areas,
from
the
shape
and
extension
of
which
the
volume
content
for
the
object
can
be
derived.
EuroPat v2
Der
Volumeninhalt
der
Druckkammer
19
variiert
folglich,
wobei
die
Volumenvergrößerung
bei
Öffnung
der
Austragöffnung
6
durch
den
Mediumdruck
im
Durchlasskanal
21
ausgefüllt
wird,
so
dass
keine
Keime
eindringen
können.
The
volume
content
of
the
pressure
chamber
19
consequently
varies,
the
enlargement
in
volume
during
the
opening
of
the
discharge
opening
6
being
filled
by
the
medium
pressure
in
the
passage
duct
21,
so
that
no
germs
can
penetrate.
EuroPat v2
Die
Austragmenge
ist
dabei
nicht
auf
den
Volumeninhalt
der
Druckkammer
19
beschränkt,
da
über
den
Durchlasskanal
21
Medium
bis
zum
Ende
eines
Pumpen-
oder
Druckhubs
gefördert
und
ausgetragen
wird.
In
this
case,
the
quantity
discharged
is
not
restricted
to
the
volume
content
of
the
pressure
chamber
19,
since
medium
is
conveyed
as
far
as
the
end
of
a
pump
or
pressure
stroke
via
the
passage
duct
21
and
is
discharged.
EuroPat v2
Dann
wird
das
Auslassventil
5
geschlossen
und
das
Gasreservoir
4,
dessen
Volumeninhalt
V
bekannt
ist,
füllt
sich,
bis
das
Einlassventil
3
geschlossen
wird.
In
this
case,
the
outlet
valve
5
is
closed
and
the
gas
reservoir
4,
the
volume
content
V
of
which
is
known,
fills
up
until
the
inlet
valve
3
is
covered.
EuroPat v2
Um
zu
vermeiden,
dass
bei
einem
Losschrauben
des
Wechselfilters
der
gesamte
Volumeninhalt
des
Wechselfilters
an
Öl
aus
dem
Gehäuse
über
den
Anschraubflansch
herausläuft,
ist
im
Inneren
des
Wechselfilters
ein
Hohlzylinder
angeordnet,
welcher
sich
axial,
konzentrisch
zum
Filterelement,
über
fast
die
gesamte
Höhe
des
Wechselfilters
erstreckt.
To
prevent
oil
equal
to
the
total
volume
content
of
the
replaceable
filter
from
running
out
of
the
housing
onto
the
threaded
mounting
flange
when
the
filter
that
is
to
be
replaced
is
unscrewed,
a
hollow
cylinder
is
arranged
in
the
interior
of
the
replaceable
filter,
extending
axially
and
concentrically
with
the
filter
element
over
almost
the
entire
height
of
the
replaceable
filter.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
der
Volumeninhalt
des
Hilfsgas-Auffangvolumens
variabel
und
wächst
mit
der
Temperatur
und
dem
Innendruck
des
Wärmerohrs.
The
volume
content
of
the
auxiliary
gas
holding
volume
is
advantageously
variable,
and
increases
with
the
temperature
and
the
internal
pressure
in
the
heat
pipe.
EuroPat v2
Hier
ist
deutlich
die
Notwendigkeit
einer
solchen
Vorrichtung
zu
erkennen,
da
ansonsten
bei
einem
Wechsel
des
Ölwechselfilters
11
der
gesamte
Volumeninhalt
des
Ölwechselfilters
11
an
Öl
zuerst
über
das
Trägermodul
14
und
daraufhin
an
die
Umgebung
abgegeben
würden.
The
need
for
such
a
device
is
clearly
discernible
here
because
otherwise
when
changing
the
replaceable
oil
filter
11,
an
amount
of
oil
equal
to
the
total
volume
content
of
the
replaceable
oil
filter
11
would
first
be
discharged
onto
the
carrier
module
14
and
then
into
the
environment.
EuroPat v2
Bezieht
man
die
Paschenkurve
auf
das
Wärmerohr
1,
so
ist
die
Isolierstreckenlänge
d
konstant,
und
soweit
kein
Auffangvolumen
11
vorhanden
ist
oder
dessen
Volumeninhalt
im
wesentlichen
konstant
ist,
ist
der
Druck
durch
eine
stetige
Funktion
mit
der
Temperatur
des
gasförmigen
Arbeitsmediums
2
nahe
dem
Verdampfer
3
verbunden
(der
Dampfdruck
des
Arbeitsmediums
steigt
mit
steigender
Temperatur).
If
the
Paschen
curve
is
related
to
the
heat
pipe
1,
then
the
insulating
gap
length
d
is
constant
and,
provided
that
there
is
no
holding
volume
11
or
its
volume
content
is
essentially
constant,
the
pressure
is
linked
by
a
continuous
function
with
the
temperature
of
the
gaseous
working
medium
2
close
to
the
evaporator
3
(the
vapor
pressure
of
the
working
medium
rises
as
the
temperature
rises).
EuroPat v2
Rein
illustrativ
wird
auf
den
Volumeninhalt
der
Speicherkammer
22
hingewiesen,
der
bei
der
Einspritzeinheit
27
gemäss
Fig.
Reference
is
made
purely
illustratively
to
the
volume
capacity
of
the
accumulator
chamber
22
which,
in
the
injection
unit
27
according
to
FIGS.
EuroPat v2