Translation of "Volumeninhalt" in English

Es besteht aber weiter der Mangel an einem hohen Verhältnis Oberfläche zu Volumeninhalt.
However, the drawback of a high ratio of surface area to volumetric content still exists.
EuroPat v2

Außerdem ist der Volumeninhalt festgelegt, sodass keine Veränderung der Schichtdicke möglich ist.
In addition, the volume content is fixed, so that it is not possible to change the layer thickness.
EuroPat v2

Das Hilfsgas-Auffangvolumen kann starr ausgebildet sein (konstanter Volumeninhalt).
The auxiliary gas holding volume may be rigid (constant volume content).
EuroPat v2

Der Volumeninhalt der Rohlinge kann zwischen 1 cm 3 und 160 cm 3 liegen.
The volume content of the blanks may be between 1 cm 3 and 160 cm 3 .
EuroPat v2

Das axial verschiebbare Begrenzungselement 13 bildet die untere Begrenzung der Zellenkammer 9 und definiert deren Volumeninhalt.
The axially displaceable partition element 13 forms the lower limit of cell chamber 9 and defines its volume.
EuroPat v2

Je nach Volumeninhalt und Elastizität des Kühlkreises, insbesondere der Schlauchleitungen des Vorlaufes 5, des Kurzschlusses 8, des Rücklaufes 12 und der Saugseite 15, sowie ferner je nach der Ausgangstemperatur des Kühlmittels beim Startvorgang und je nach augenblicklicher Motordrehzahl wird der Öffnungswert des Überdruckventiles 17 von beispielsweise 2 bar oder des Überdruckventiles 24 von beispielsweise 1,5 bar mehr oder weniger frühzeitig vor oder nach dem Öffnen des Kühlerventiles 13 des Mischthermostats 9 erreicht.
Depending on volume content and elasticity of the cooling circuit, especially of the hose lines of the inlet 5, of the bypass 8, of the return 12, and of the suction line 15, as well as furthermore depending on the initial temperature of the coolant content during the starting procedure, and depending on the instantaneous engine speed, the opening pressure value of the excess-pressure valve 17 or of the excess-pressure valve 24 is reached more or less early in time before or after the opening of the radiator valve 13 of the mixing thermostat 9.
EuroPat v2

Je nach Volumeninhalt und Elasitiztät des Kühlkreises, insbesondere der Schlauchleitungen des Vorlaufes 5, des Kurzschlusses 8, des Rücklaufes 12 und der Saugleitung 15, sowie ferner je nach der Ausgangstemperatur des Kühlmittels beim Startvorgang und je nach augenblicklicher Motordrehzahl wird der Öffnungsdruckwert des Überdruckventil es 17 von etwa 2 bar oder des Überdruckventil es 24 von etwa 1,5 bar mehr oder weniger frühzeitig vor oder nach dem Öffnen des Kühlerventiles 13 des Mischthermostats 9 erreicht.
Depending on volume content and elasticity of the cooling circuit, especially of the hose lines of the inlet 5, of the bypass 8, of the return 12, and of the suction line 15, as well as furthermore depending on the initial temperature of the coolant content during the starting procedure, and depending on the instantaneous engine speed, the opening pressure value of the excess-pressure valve 17 or of the excess-pressure valve 24 is reached more or less early in time before or after the opening of the radiator valve 13 of the mixing thermostat 9.
EuroPat v2

Je nach Volumeninhalt und Elastizität des Kühlkreises, insbesondere der Schlauchleitungen des Vorlaufes 5, des Kurzschlusses 8, des Rücklaufes 12 und der Saugleitung 15 sowie ferner je nach der Ausgangstemperatur des Kühlmittelinhalts beim Startvorgang und je nach augenblicklicher Motordrehzahl wird der öffnungsdruckwert des Überdruckventiles 17 oder des überdruckventiles 24 mehr oder weniger frühzeitig vor oder nach dem öffnen des Kühlerventiles 13 des Mischthermostats 9 erreicht.
Depending on volume content and elasticity of the cooling circuit, especially of the hose lines of the inlet 5, of the bypass 8, of the return 12, and of the suction line 15, as well as furthermore depending on the initial temperature of the coolant content during the starting procedure, and depending on the instantaneous engine speed, the opening pressure value of the excess-pressure valve 17 or of the excess-pressure valve 24 is reached more or less early in time before or after the opening of the radiator valve 13 of the mixing thermostat 9.
EuroPat v2

Es versteht sich, daß der Schwalltopf mit einem hinreichenden Volumeninhalt auszuführen ist, um eine Mindestreichweite bei Reservebetrieb sicherzustellen.
It goes without saying that the splash pot must be designed with a sufficient volume content, in order to ensure a minimum range during operation on fuel reserve.
EuroPat v2

Je nach Volumeninhalt und Elastizität des Kühlkreises, insbesondere der Schlauchleitungen des Vorlaufes 5, des Kurzschlusses 8, des Rücklaufes 12 und der Saugleitung 15, sowie ferner je nach der Ausgangstemperatur des Kühlmittels beim Startvorgang und je nach augenblicklicher Motordrehzahl wird der Öffnungsdruckwert des Überdruckventiles 17 von etwa 2 bar oder des Überdruckventiles 24 von etwa 1,5 bar mehr oder weniger frühzeitig vor oder nach dem Öffnen des Kühlerventiles 13 des Mischthermostats 9 erreicht.
Depending on volume content and elasticity of the cooling circuit, especially of the hose lines of the inlet 5, of the bypass 8, of the return 12, and of the suction line 15, as well as furthermore depending on the initial temperature of the coolant content during the starting procedure, and depending on the instantaneous engine speed, the opening pressure value of the excess-pressure valve 17 or of the excess-pressure valve 24 is reached more or less early in time before or after the opening of the radiator valve 13 of the mixing thermostat 9.
EuroPat v2

Eine vorteilhafte Weiterbildung sieht vor, dass der Behälter der Messkammer mit dem schalldurchlässigen Fensterbereich einen definierten, unveränderlichen Volumeninhalt besitzt und vollständig mit der Messflüssigkeit befüllbar ist.
An advantageous development provides that the container of the measuring chamber with the sound-permeable window region has a defined, unchanging volume content and can be filled completely with the measuring liquid.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Vorrichtung weist eine Rohrschlange 12 auf, deren Volumeninhalt so bemessen ist, dass die in die Vorrichtung eindosierten Chemikalien eine für die chemische Umsetzung ausreichende Verweilzeit haben.
The device of the invention comprises a tube coil 12 the volume content of which is dimensioned that the chemicals metered into the device have a sufficient dwelling time for the chemical reaction.
EuroPat v2

Die Flächen werden dann so zusammengefügt, dass sich aus den einzelnen Flächen eine zusammenhängende, die Oberfläche repräsentierende Fläche ergibt, aus deren Form und Ausdehnung der Volumeninhalt für das Objekt ableitbar ist.
The areas are then joined together such that a coherent area representing the surface results from the individual areas, from the shape and extension of which the volume content for the object can be derived.
EuroPat v2

Der Volumeninhalt der Druckkammer 19 variiert folglich, wobei die Volumenvergrößerung bei Öffnung der Austragöffnung 6 durch den Mediumdruck im Durchlasskanal 21 ausgefüllt wird, so dass keine Keime eindringen können.
The volume content of the pressure chamber 19 consequently varies, the enlargement in volume during the opening of the discharge opening 6 being filled by the medium pressure in the passage duct 21, so that no germs can penetrate.
EuroPat v2

Die Austragmenge ist dabei nicht auf den Volumeninhalt der Druckkammer 19 beschränkt, da über den Durchlasskanal 21 Medium bis zum Ende eines Pumpen- oder Druckhubs gefördert und ausgetragen wird.
In this case, the quantity discharged is not restricted to the volume content of the pressure chamber 19, since medium is conveyed as far as the end of a pump or pressure stroke via the passage duct 21 and is discharged.
EuroPat v2

Dann wird das Auslassventil 5 geschlossen und das Gasreservoir 4, dessen Volumeninhalt V bekannt ist, füllt sich, bis das Einlassventil 3 geschlossen wird.
In this case, the outlet valve 5 is closed and the gas reservoir 4, the volume content V of which is known, fills up until the inlet valve 3 is covered.
EuroPat v2

Um zu vermeiden, dass bei einem Losschrauben des Wechselfilters der gesamte Volumeninhalt des Wechselfilters an Öl aus dem Gehäuse über den Anschraubflansch herausläuft, ist im Inneren des Wechselfilters ein Hohlzylinder angeordnet, welcher sich axial, konzentrisch zum Filterelement, über fast die gesamte Höhe des Wechselfilters erstreckt.
To prevent oil equal to the total volume content of the replaceable filter from running out of the housing onto the threaded mounting flange when the filter that is to be replaced is unscrewed, a hollow cylinder is arranged in the interior of the replaceable filter, extending axially and concentrically with the filter element over almost the entire height of the replaceable filter.
EuroPat v2

Vorteilhaft ist der Volumeninhalt des Hilfsgas-Auffangvolumens variabel und wächst mit der Temperatur und dem Innendruck des Wärmerohrs.
The volume content of the auxiliary gas holding volume is advantageously variable, and increases with the temperature and the internal pressure in the heat pipe.
EuroPat v2

Hier ist deutlich die Notwendigkeit einer solchen Vorrichtung zu erkennen, da ansonsten bei einem Wechsel des Ölwechselfilters 11 der gesamte Volumeninhalt des Ölwechselfilters 11 an Öl zuerst über das Trägermodul 14 und daraufhin an die Umgebung abgegeben würden.
The need for such a device is clearly discernible here because otherwise when changing the replaceable oil filter 11, an amount of oil equal to the total volume content of the replaceable oil filter 11 would first be discharged onto the carrier module 14 and then into the environment.
EuroPat v2

Bezieht man die Paschenkurve auf das Wärmerohr 1, so ist die Isolierstreckenlänge d konstant, und soweit kein Auffangvolumen 11 vorhanden ist oder dessen Volumeninhalt im wesentlichen konstant ist, ist der Druck durch eine stetige Funktion mit der Temperatur des gasförmigen Arbeitsmediums 2 nahe dem Verdampfer 3 verbunden (der Dampfdruck des Arbeitsmediums steigt mit steigender Temperatur).
If the Paschen curve is related to the heat pipe 1, then the insulating gap length d is constant and, provided that there is no holding volume 11 or its volume content is essentially constant, the pressure is linked by a continuous function with the temperature of the gaseous working medium 2 close to the evaporator 3 (the vapor pressure of the working medium rises as the temperature rises).
EuroPat v2

Rein illustrativ wird auf den Volumeninhalt der Speicherkammer 22 hingewiesen, der bei der Einspritzeinheit 27 gemäss Fig.
Reference is made purely illustratively to the volume capacity of the accumulator chamber 22 which, in the injection unit 27 according to FIGS.
EuroPat v2