Translation of "Volumenersatz" in English
Daher
ist
bei
solchen
Patienten
routinemäßig
Volumenersatz
durchzuführen.
Therefore,
routine
volume
replacement
should
be
performed
in
such
patients.
EMEA v3
Daher
sollte
bei
diesen
Patienten
routinemäßig
ein
Volumenersatz
durchgeführt
werden.
Therefore,
routine
volume
replacement
should
be
performed
in
such
patients.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
wird
die
Warnhinweise
und
Vorsichtsmaßnahmen
für
Eigenblutspenden
-
insbesondere
den
Volumenersatz
-
berücksichtigen.
Your
doctor
will
consider
warnings
and
precautions
associated
with
autologous
blood
predonation,
especially
volume
replacement.
EMEA v3
Alle
spezifischen
Warnhinweise
und
Vorsichtsmaßnahmen,
die
mit
einem
autologen
Blutspendeprogramm
assoziiert
sind,
insbesondere
routinemäßiger
Volumenersatz,
sind
zu
berücksichtigen.
All
special
warnings
and
precautions
associated
with
autologous
predonation
programmes,
especially
routine
volume
replacement,
should
be
respected.
EMEA v3
Sollte
eine
Hypotonie
auftreten
und
auf
diesen
Mechanismus
zurückgeführt
werden,
kann
diese
durch
Volumenersatz
korrigiert
werden.
If
hypotension
occurs
and
is
considered
to
be
due
to
this
mechanism,
it
can
be
corrected
by
volume
expansion.
EMEA v3
Die
Blutungen
können
meist
durch
Abbruch
der
Thrombolyse-
und
Antikoagulanzientherapie,
durch
Volumenersatz
und
Kompression
des
betroffenen
Gefäßes
beherrscht
werden.
Most
patients
who
have
bleeding
can
be
managed
by
interruption
of
thrombolytic
and
anticoagulant
therapy,
volume
replacement
and
manual
pressure
applied
to
an
incompetent
vessel.
EMEA v3
Alle
speziellen
Warnhinweise
und
Vorsichtsmaßnahmen,
die
mit
einem
autologen
Blutspendeprogramm
assoziiert
sind,
insbesondere
routinemäßiger
Volumenersatz,
sollten
berücksichtigt
werden.
All
special
warnings
and
precautions
associated
with
autologous
predonation
programs,
especially
routine
volume
replacement,
should
be
respected.
EMEA v3
Die
korpuskulären
Bestandteile
werden
nach
vollständigem
oder
partiellen
Volumenersatz
des
entzogenen
Plasmas
in
Plasmaersatz
resuspendiert
und
dem
Patienten
reinfundiert.
The
corpuscular
constituents,
after
total
or
partial
volume
replacement
of
the
withdrawn
plasma,
are
resuspended
in
the
plasma
substitute
and
reinfused
into
the
patient.
EuroPat v2
Dieser
Prozeß
besteht
in
der
Diafiltration
der
Proteinlösung
bei
wenigstens
insgesamt
siebenmaligem
Volumenersatz
gegen
die
folgenden
Lösungen:
This
process
consists
of
diafiltering
the
protein
solution
for
at
least
a
total
of
seven
volume
replacements
against
the
following
solutions:
EuroPat v2
Adrenalin-Wasserstoff-Tartrat
benutzt,
um
Gefäßverengung
als
Anhang
zu
produzieren,
um
hemodynamic
Unausgeglichenheiten
in
der
Behandlung
des
Schocks
zu
korrigieren,
der
nach
ausreichendem
flüssigem
Volumenersatz
weiter
besteht.
Epinephrine
Hydrogen
Tartrate
used
to
produce
vasoconstriction
as
an
adjunct
to
correct
hemodynamic
imbalances
in
the
treatment
of
shock
that
persists
after
adequate
fluid
volume
replacement.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
handelt
es
sich
beim
distributiven
Schock
um
eine
relative
Hypovolämie
infolge
einer
pathologischen
Verteilung
des
intravasalen
Volumens,
die
mit
einer
Kombination
aus
Vasokonstriktoren
und
Volumenersatz
therapiert
wird.
Distributive
shock,
on
the
other
hand,
is
a
state
of
relative
hypovolemia
resulting
from
pathological
redistribution
of
the
absolute
intravascular
volume
and
is
treated
with
a
combination
of
vasoconstrictors
and
fluid
replacement.
ParaCrawl v7.1
Als
solche
kann
sie,
wie
gefunden
wurde,
vorteilhaft
zur
Behandlung
der
hypotonen
oder
isotonen
Dehydratation,
zur
Behandlung
von
extrazellulären
Flüssigkeitsverlusten,
Hypovolämie
oder
Schock
und
zur
Rehydratation
des
Interstitiums
nach
kolloidalem
Volumenersatz
oder
als
Trägerlösung
für
kompatible
Elektrolyte,
Nährstoffe
und
Medikamente
eingesetzt
werden.
As
such,
it
has
been
found
that
it
can
be
advantageously
employed
for
treating
hypotonic
or
isotonic
dehydration,
for
treating
extracellular
fluid
losses,
hypovolemia
or
shock,
and
for
rehydrating
the
interstitial
space
after
colloidal
volume
replacement,
or
as
a
carrier
solution
for
compatible
electrolytes,
nutrients
and
medicaments.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Arzneimittel
ist
bevorzugt
ein
Arzneimittel
zur
Behandlung
der
hypotonen
oder
isotonen
Dehydratation,
zur
Behandlung
extrazellulärer
Flüssigkeitsverluste,
zur
Behandlung
bei
Hypovolämie
oder
Schock,
und
zur
Rehydratation
des
Interstitiums
nach
kolloidalem
Volumenersatz.
The
medicament
according
to
the
invention
is
preferably
a
medicament
for
treating
hypotonic
or
isotonic
dehydration,
for
treating
extracellular
fluid
losses,
for
treatment
in
hypovolemia
or
shock,
and
for
rehydrating
the
interstitial
space
after
colloidal
volume
replacement.
EuroPat v2
Durch
die
erfindungsgemäß
verbesserte
Bindungskapazität
des
Albumins
wirkt
die
Albuminlösung
als
Volumenersatz
nicht
nur,
wie
man
es
bisher
annahm,
durch
eine
erhöhte
kolloidosmotische,
also
wasserbindende
Wirkung
im
Gefäß,
sondern
auch
durch
eine
aktive
Immobilisierung
vasodilatatorischer
und
anderer
toxischer
Substanzen.
Because
of
the
improved
binding
capacity
of
the
albumin
made
in
accordance
with
the
invention,
the
albumin
solution
not
only
acts
as
a
volume
replacement,
as
previously
assumed
by
a
raised
colloid
osmotic
i.e.
water
binding
effect
in
the
vessels,
but
also
by
actively
immobilizing
vasodilatory
and
other
toxic
substances.
EuroPat v2